Cuervo de gallo hembra original|traducción|apreciación_Introducción al autor original
A las mujeres se les llamaba cantos de gallo y a los eruditos se les llamaba personas ignorantes. A los niños les gusta mirar la noche, pero las estrellas están podridas. Puede volar, volar, nadar y volar.
Juntos, Yi Yan es un hijo adecuado. Es mejor hablar sobre beber y envejecer junto con su hijo. El piano y el arpa están en la cancha, así que no hagas ningún ruido.
Sabiendo que viene mi hijo, se lo daré. Preguntó Zapei tras enterarse de la obediencia de su hijo. Sé que la bondad de un niño será recompensada con elogios mixtos.
Etiquetas: baladas, poesía, amor y otras emociones
La madre dijo: "El gallo tiene multitud". El hombre dijo: "Aún no amanece. Si no lo haces". Créelo, puedes ver el cielo por la ventana, el lucero de la mañana ya brilla ""El pájaro que vive en el nido volará alto, disparando a los patos y gansos hacia los juncos."
Notas. de "Female Cry" (1) No lo sé: Cuando el cielo está a punto de romperse.
(2) Xing: subir. Vigilia: Examina la noche.
(3) Estrella: Venus, estrella de la mañana.
(4) Volará al cielo Volará al cielo: Significa que al amanecer, los pájaros que se quedan en la casa saldrán volando del nido.
⑸ Tiro Yi (yi): Utiliza seda cruda como cuerda y átala a la flecha para disparar a los pájaros. Fu: Pato salvaje.
[6]Palabra: partícula, la misma abajo. Añadir: pelear. Diga "Agregue frijoles" y coma.
(7) Todavía no ha terminado. Adecuado: Cocinar de la forma adecuada. Traducido a cocina
Yu: Usa y juega.
Tranquilo y bonito ⑼: paz y seguridad.
⑽Ven: Úsalo como un "regalo" para consolarte.
⑾Joyas diversas: Las joyas que usaban los pueblos antiguos, como perlas, jade, etc., están hechas de diferentes materiales y tienen diferentes formas, por eso se denominan joyas diversas.
⑿Suave: flexible.
[13] Pregunta: Condolencias y saludos.
【14】Bueno (Consumo Hao): Amor.
Aprecia la primera escena de “El Grito de una Mujer”: el canto de la gallina. Al principio, el recordatorio matutino de su esposa no hizo que su esposo se sintiera muy cómodo. Tan pronto como canta el gallo, la esposa diligente se levanta para prepararse para el trabajo del día y le dice a su marido "el gallo canta". "La heroína llora", instó la esposa con tacto, y las palabras eufemísticas contenían mucho amor. "El erudito dijo que es un ignorante", respondió su marido sin rodeos, y la respuesta directa mostró evidente disgusto. Parecía que realmente quería dormir. Temeroso de las repetidas insistencias de su esposa, añadió disculpándose: "No creo que abras la ventana y mires al cielo. Allí hay estrellas brillando". Pensando que su marido es la columna vertebral de la vida familiar, levantó la voz para recordarle las responsabilidades de su vida: "Los pájaros que viven en sus nidos volarán por todo el cielo. Es hora de empacar sus arcos y flechas y partir. a los juncos." Su tono era firme, pero las palabras aún son suaves. Qian Zhongshu dijo: "Las palabras 'Zixing ve la noche' son lo que los literatos le dijeron a la niña; la niña dijo que el pollo ya cantó, pero el erudito dijo que aún no ha comenzado. La niña sabia en el cielo es mirando las estrellas" ("Guan Zhui") Volumen 1). Esta afirmación está en consonancia con los hechos de la vida; y las repetidas respuestas de las mujeres también hacen que la primera toma sea más interesante. En cuanto a la situación de la mujer que se despierta del sueño y el erudito tiene sueño, "Monsoon Chronicles" es similar, pero el tono y las acciones de los personajes son diferentes. En "Cockcrow", el tono de la mujer es urgente y decidido, y repetidamente insta al patrullero a levantarse temprano para no faltar a sus deberes oficiales; el hombre elude repetidamente sus excusas y sigue enamorado de la almohada; La insistencia de la mujer estaba llena de ternura, y después de escucharla nuevamente, el hombre dio una respuesta positiva que satisfizo a su esposa. La brecha entre el primer y el segundo capítulo puede entenderse como una escena oscura que procesa las acciones del hombre, lo que naturalmente conduce a la siguiente trama.
Segundo plano: mujer rezando. La esposa estaba satisfecha con la reacción de su marido, pero se sintió culpable por su impaciencia mientras él se vestía y salía a cazar a la luz de la mañana, se disculpaba y consolaba a su marido. Envió una serie de oraciones a su marido: en primer lugar, esperaba que las flechas de caza de su marido pudieran alcanzar patos y gansos salvajes; en segundo lugar, esperaba que hubiera buen vino y buena comida en su vida diaria y que su esposa trabajara; de adentro hacia afuera y su esposo de afuera, la familia es armoniosa y siempre se ama. Si un marido puede tener una esposa tan diligente, virtuosa, considerada y cálida, no podrá sino sentirse colmado de felicidad y satisfacción. Por lo tanto, es comprensible que habrá una escena en la que se le muestre calidez y afecto. De hecho, la gente también estaba emocionada de cantar esta armoniosa escena.
No pudo evitar suspirar: "El arpa y el arpa están en la cancha, así que hay silencio". Al igual que una mujer tocando el arpa, un hombre tocando el tambor, una pareja que vive junta con belleza, qué hermosa es la vida. Los poemas son saltones y los saltos entre capítulos y versos en este artículo son aún mayores. Por lo tanto, también deja al destinatario un espacio más amplio para la imaginación y la recreación. Respecto a estas dos frases, Zhang Erqi dijo en "Hao'an Gossip": "Si el poeta quisiera agregar combustible y celos, no sería tan interesante si fuera de una hija. El poeta agregaría combustible y celos mientras narra. Para las generaciones futuras, también es una buena idea. Plantar hilos". Esta solución es bastante creativa y la situación poética es más tolerante. Es realmente una declaración clara.
El tercer disparo: el hombre se lo da a Pei. Dale papaya, dale Joan. El gesto apasionado del marido de expresar amor a Pei no es sólo la imaginación artística del poeta, sino también la necesidad lógica de la situación poética. Siento profundamente que mi esposa "viene", "obedece" y es "buena" conmigo, y desentraño su "dar", "exigir" y "devolver". Si no cantas lo suficiente, simplemente suspira tres veces y será más fácil expresar tu significado y pronunciar un discurso largo. Hay una sensación de intimidad y amor en el manejo de emergencias de String. En este punto, este afectuoso drama vital ha alcanzado la cima del arte. Las seis oraciones del último capítulo forman tres grupos de oraciones superpuestas. Cada oración es muy útil y expresa su propio significado. Expresa los sentimientos duros y apasionados del cazador por su esposa.
La "Teoría general de la poesía" de Zhiwang decía: "Este poema está dominado por mujeres, por lo que las siguientes son palabras de mujeres". Esta teoría influyó en la dinastía Qing, por lo que la poesía de "diálogo" de la dinastía Qing es la mayoría. de ellos se remonta a "El pavo real vuela al sureste", pero no tanto como "El libro de las canciones". De hecho, "Female Cry" es un poema de diálogo muy interesante. El diálogo va de corto a largo, el ritmo de lento a rápido, las emociones de tranquilas a apasionadas y la personalidad del personaje de ligera a brillante.
El tema del poema es evidente en este punto. El "Prefacio a los poemas de Mao" dice que "las espinas no son morales. Chen Guyi es codicioso del presente, y mucho menos moral. Está demasiado metido en el bosque. En la "Biografía de Shi Pin" de Zhu, piensa que "este poeta aconseja a las parejas que "Tome precauciones", que parece ser el principio y el final. Es una falta de respeto. "Feng Shi Chao" de Wen Yiduo dijo: "Cuando una niña llora, está feliz de casarse. "También existe la sensación de que es difícil resumir todo el artículo. Mirando el artículo completo, es en realidad un poema que alaba la vida armoniosa, los sentimientos sinceros y los hermosos deseos de vida de los jóvenes amantes.