La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos matemáticos - La persona en mayúscula proviene del artículo de Lu Xun.

La persona en mayúscula proviene del artículo de Lu Xun.

La persona con letras mayúsculas proviene de "Ah Chang y " de Lu Xun.

Texto original: Aunque no es bueno hablar de los defectos de las personas a sus espaldas, si quieres que te diga la verdad, tengo que decir: realmente no la admiro mucho. Lo más molesto es que a menudo le gusta susurrar algo a la gente y también levanta un segundo dedo, lo mueve hacia arriba y hacia abajo en el aire o apunta con la punta de la nariz de su oponente o de su propia nariz. Siempre que hay algún pequeño revuelo en mi familia, siempre sospecho que tiene algo que ver con este "Qie Qie Cha Cha". No me permitían moverme y si arrancaba una brizna de hierba o volteaba una piedra, decían que era traviesa y se lo querían contar a mi madre. En el verano, cuando dormía, estiraba las piernas y las manos para formar un personaje "grande" en medio de la cama. Estaba tan abarrotada que no tenía espacio para darme la vuelta. Ya hacía mucho calor de tanto dormir. sobre el tapete en una esquina durante mucho tiempo. La empujé, pero ella no se movió; la llamé, pero ella no escuchó.

"Ah Chang y " es una prosa narrativa retrospectiva de Lu Xun. Seleccionado de la colección de ensayos retrospectivos de Lu Xun "Morning Blossoms Plucked at Dusk". Este artículo apareció originalmente en el Volumen 1, Número 6 de la revista bimestral "Wangyuan" el 25 de marzo de 1926. Ahora se ha incluido en el primer libro de texto para estudiantes de octavo grado de la Universidad Normal de Beijing (año escolar del 4 de mayo) y en la Lección 6 del primer volumen de la edición de octavo grado de People's Education Press. Describe la escena de llevarse bien con la madre mayor cuando era niña y describe el carácter amable, sencillo, supersticioso y molesto de la madre mayor. Estoy lleno de respeto y agradecimiento por su compra y regalo del cuadro "El Clásico de Montañas y Mares" que tanto anhelaba. El artículo utiliza un lenguaje afectuoso para expresar el sincero anhelo por esta mujer trabajadora y la profunda nostalgia por la época en que era joven e ignorante.