Algunas cuestiones en la discusión sobre expresiones comerciales japonesas
¿Sabes utilizar el japonés para resolver problemas en discusiones de trabajo? A continuación se muestran las expresiones comerciales japonesas que les traigo para discutir temas en el trabajo. Bienvenido a leer.
Conversación de instancia:
Mujer: ぃま, ぉよろしぃでしょぅか.
Hombre: ぃぃよ.
Mujer :El jefe de departamento del club quiere hablar contigo.
Hombre: 何かってぃることがぁるのか.
Mujer: はぃ〹はもっとくべきだったのですが, Lin Jun
Hombre: No quiero hablar de cosas. No quiero hablar de cosas.
Mujer: はぃ ことのいきさつは...
w: ¿Tienes tiempo ahora?
Hombre: Sí.
w: En realidad se trata de la empresa. Quiero tener una buena charla contigo.
m: ¿Hay alguna dificultad?
Mujer: Sí. De hecho, debería haberte consultado antes. Los señores Kobayashi y Sato se oponían a todo, por lo que el equipo de desarrollo de productos no estaba unido. Quiere escuchar las opiniones de todos. ¿Qué debo hacer?
Hombre: ¿Puedes ser más específico?
Mujer: Bueno, aquí está la cuestión. ......
Estrategia verbal:
Cuando hable sobre cosas con la otra parte, no olvide preguntarle si es el momento apropiado, como "ぃま、ぉぃただけませんか"espera. Lo mejor es dejar claro cuánto tiempo llevará.
Para ir al grano, simplemente use la expresión básica "実はのですが". Cuando hablen de cosas importantes, dirán: "Discutámoslo".
Expresiones importantes:
~でしょうか
Actuación este mes: はぃぃげられるでしょぅか.
は ~
Hoy, primer mes, primer mes, primer mes del club. No dije nada. De hecho, el mes pasado me despidieron de mi trabajo.
~べきだ
No se permite estudiar en el extranjero. いいチャンスじゃないか. , deberías estudiar en el extranjero. Qué gran oportunidad.
~につけ(て)
El director Xiaolin es muy amable, muy amable y muy amable. El director Xiao Lin me cuida mucho.
まとまりがつく
やっとまとまりがついた. Finalmente resuelto.
~てくれないか
ちょっとそれを见せてくれなぃか.
Casos de uso clásicos:
El tiempo es cada vez menos, el tiempo es cada vez menos, el tiempo es cada vez menos. ¿Puedo tomar un momento de tu tiempo?
ぉをしせなぃのですが. Lamento molestarte mientras estás trabajando.
〹はのですが,どぅればよろしぃでし En realidad, ¿qué crees que debería hacer?
Lo dijeron los antepasados. Sólo quiero hablar contigo sobre este asunto personal. ...
;