Traducción del poema de Qing Heruo "Después de la lluvia de verano"
Después de la lluvia de verano, el tema en Holanda es verde.
Shi Jianwu de la dinastía Tang
La casa del monje es fresca y fresca con nuevos árboles de bambú, que limpian el polvo después de la primera lluvia.
La brisa de repente sopló las hojas de loto y el mercurio se derramó de la placa de zafiro.
Fondo creativo
Después de la lluvia de verano, el poeta escribió en el monasterio el poema "Si Holanda fuera verde". Después de la lluvia de verano, las hojas de loto están verdes y el paisaje es agradable. Entre ellos, "Lanruo" es un término budista y "Aranya" es el nombre de la provincia sánscrita. Su significado original es bosque, y luego se extendió a un lugar de meditación, que generalmente se refiere a los templos budistas en general.
Haz un comentario de agradecimiento
Este poema describe la escena de las hojas de loto en el estanque después de la lluvia, la frescura del templo después de la lluvia, especialmente la forma de las hojas de loto en el viento y el rodar de las gotas de agua. Tiene imágenes vívidas, movimiento y quietud apropiados, estilo de escritura tranquilo y relajado, conciso y brillante. Es una de las mejores cuartetas para describir el paisaje después de la lluvia en verano.