¿Cuánto impuesto tengo que pagar por las clases de formación?
Anexo: "Reglamento Provisional sobre Impuestos Comerciales de la República Popular China"
Promulgado por Orden No. 136 del Consejo de Estado de la República Popular China el 13 de diciembre de 1993 .
Artículo 1. Son contribuyentes del impuesto empresarial (en adelante denominados como contribuyentes) y estarán sujetos al Este reglamento paga el impuesto empresarial.
Artículo 2 Las partidas del impuesto empresarial y los tipos impositivos se aplicarán de conformidad con las partidas del impuesto empresarial y los tipos impositivos adjuntos al presente Reglamento. Los ajustes a las partidas impositivas y a los tipos impositivos serán determinados por el Consejo de Estado. Las tasas impositivas específicas aplicables a los contribuyentes dedicados a la industria del entretenimiento serán determinadas por los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central dentro del rango especificado en este reglamento.
Artículo 3 Si los contribuyentes realizan actividades imponibles bajo diferentes categorías impositivas, calcularán por separado el volumen de negocios, el monto de la transferencia y el volumen de ventas (en adelante, volumen de negocios) para diferentes categorías impositivas si no calculan por separado; Volumen de negocios, más aplicables son los altos tipos impositivos.
Artículo 4 Si un contribuyente presta servicios sujetos al impuesto, transfiere activos intangibles o vende bienes inmuebles, el impuesto a pagar se calculará sobre la base del volumen de negocios y la tasa impositiva prescrita. Fórmula de cálculo del impuesto a pagar:
Impuesto a pagar = volumen de negocios x tasa impositiva
El impuesto a pagar se calcula en RMB. Si un contribuyente liquida su volumen de negocios en divisas, éste se convertirá a RMB de acuerdo con el precio del mercado de divisas.
Artículo 5º La facturación del contribuyente son todos los precios y sobreprecios cobrados al contribuyente por la prestación de servicios gravados, la transferencia de activos intangibles o la venta de bienes inmuebles, sin embargo, se exceptúan las siguientes circunstancias:
(1) Si una empresa de transporte transporta pasajeros o mercancías fuera del país desde el territorio de la República Popular China, y otras empresas de transporte transportan pasajeros o mercancías fuera del país, el saldo del flete total menos el El flete pagado a la empresa de transporte será el volumen de negocios.
(2) Las empresas turísticas organizan grupos turísticos para viajar fuera y fuera de la República Popular China, y luego trasladarse a otros viajes al extranjero.
Si una empresa turística acepta grupos turísticos, su facturación será el saldo de la tarifa total del viaje menos la tarifa pagada a la empresa del grupo turístico.
(3) Si el contratista general en la industria de la construcción subcontrata el proyecto a otros, deberá contratar el proyecto completo.
El saldo una vez deducido el precio pagado a los subcontratistas o subcontratistas es la facturación.
(4) El volumen de negocios del negocio de représtamo es el saldo después de restar los intereses del préstamo del interés del préstamo.
(5) El volumen de transacciones de divisas, valores y futuros es el saldo después del precio de venta menos el precio de compra.
(6) Otras circunstancias que determine el Ministerio de Hacienda.
Artículo 6 Los siguientes artículos están exentos del impuesto comercial:
(1) Servicios de cuidado infantil, presentaciones matrimoniales y servicios funerarios proporcionados por guarderías, jardines de infancia, residencias de ancianos e instituciones de asistencia social. para discapacitados;
(2) Servicios laborales brindados por personas con discapacidad;
(3) Servicios médicos brindados por hospitales, clínicas y otras instituciones médicas;
(4) Escuelas y otras instituciones educativas Servicios educativos prestados, servicios prestados por programas de estudio y trabajo para estudiantes;
(5) Mecanización agrícola, drenaje e irrigación, control de plagas, protección de plantas, seguros agrícolas y ganaderos y servicios de capacitación técnica relacionados, y la cría de aves de corral, ganado y animales acuáticos y la prevención de enfermedades;
(6) Ingresos por entradas de actividades culturales realizadas por salas conmemorativas, museos, centros culturales, galerías de arte, exposiciones salones, institutos de caligrafía y pintura, bibliotecas y unidades de protección de reliquias culturales, e ingresos por entradas de actividades culturales y religiosas realizadas por sitios religiosos. Además de lo dispuesto en el párrafo anterior, los elementos de exención y reducción de impuestos comerciales serán estipulados por el Consejo de Estado. Ninguna región o departamento podrá estipular conceptos de exención o reducción de impuestos.
Artículo 7 Los contribuyentes que también participen en proyectos de reducción y exención de impuestos calcularán por separado el volumen de negocios de los proyectos de reducción y exención de impuestos; si no calculan por separado el volumen de negocios, no se permitirá la reducción o exención de impuestos.
Artículo 8 Los contribuyentes cuyo volumen de negocios no alcance el umbral del impuesto empresarial estipulado por el Ministerio de Hacienda estarán exentos del impuesto empresarial.
Artículo 9 El momento en que se produce la obligación del impuesto empresarial es el día en que el contribuyente recibe los ingresos empresariales u obtiene prueba de reclamar los ingresos empresariales.
Artículo 10 El impuesto empresarial será recaudado por las autoridades fiscales.
Artículo 11 Agente de retención del impuesto empresarial:
(1) Encomendar a una institución financiera la emisión de préstamos, y la institución financiera encargada será el agente de retención.
(2) Si el negocio de construcción e instalación es subcontratado o subcontratado, el contratista general será el agente retenedor.
(3) Otros agentes de retención que especifique el Ministerio de Hacienda.
Artículo 12 Lugar de pago del impuesto empresarial:
(1) Los contribuyentes que presten servicios imponibles deberán declarar y pagar impuestos a la autoridad fiscal competente en el lugar donde se produzcan los servicios imponibles. Los contribuyentes que se dediquen al negocio de transporte deberán declarar y pagar impuestos ante las autoridades fiscales competentes del lugar donde se encuentren sus instituciones.
(2) Cuando los contribuyentes transfieren derechos de uso de la tierra, deben declarar y pagar impuestos a las autoridades fiscales competentes donde se encuentra la tierra. Los contribuyentes que transfieran otros activos intangibles deberán declarar y pagar impuestos a las autoridades fiscales competentes donde estén ubicadas sus instituciones.
(3) Cuando un contribuyente vende un inmueble, deberá declarar y pagar impuestos a la autoridad fiscal encargada del lugar donde se encuentre el inmueble.
Artículo 13 Los plazos de pago del impuesto empresarial son de cinco días, diez días, quince días y un mes respectivamente. El período de pago del impuesto específico de un contribuyente será determinado por la autoridad tributaria competente en función del impuesto a pagar del contribuyente; si el impuesto no puede pagarse en un período determinado, el impuesto podrá pagarse en el plazo; Los contribuyentes que paguen impuestos en cuotas mensuales deberán declarar los impuestos dentro de los diez días siguientes a la fecha de vencimiento; los que paguen impuestos en cuotas de cinco, décimos o quince días, deberán pagar por adelantado dentro de los cinco días siguientes a la fecha de vencimiento, y pagar el impuesto por adelantado el día de su vencimiento; primer día del mes siguiente, declarar los impuestos dentro de los diez días y liquidar el impuesto a pagar del mes anterior. Lo dispuesto en los dos párrafos anteriores será aplicable al período de pago del impuesto del agente de retención.
Artículo 14 La recaudación y gestión del impuesto empresarial se implementará de conformidad con las disposiciones pertinentes de la "Ley de gestión y recaudación de impuestos de la República Popular China" y este Reglamento.
Artículo 15 Las empresas con inversión extranjera y las empresas extranjeras recaudan impuestos comerciales de acuerdo con las decisiones pertinentes del Comité Permanente de la APN.
Artículo 16 El Ministerio de Hacienda es responsable de la interpretación del presente Reglamento, y los detalles de su implementación serán formulados por el Ministerio de Hacienda.
Artículo 17 El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de enero de 1994. Al mismo tiempo, se abolieron las "Reglamentaciones sobre impuestos comerciales de la República Popular China (proyecto)" promulgadas por el Consejo de Estado el 18 de septiembre de 1984.
Adjunto: Tabla de partidas impositivas empresariales y tipos impositivos
-
Partidas impositivas y tipos impositivos
-
1. Transporte: Transporte terrestre, transporte acuático, transporte aéreo: 3% transporte por ductos, carga y descarga.
-
2. Construcción, instalación, reparación, decoración y otras operaciones de ingeniería del 3% en el sector de la construcción.
-
Tres. Finanzas y seguros 5%
-
4. Industria postal y de telecomunicaciones 3%
-
Cultura verbal (abreviatura de verbo) e Industria deportiva 3%
-
6 Lugares de entretenimiento como salas de karaoke, salones de baile, salas de baile karaoke, cafés musicales, billar, golf, bolos y otros lugares de entretenimiento 5%. -20%.
-
7. En la industria de servicios, el 5% de la industria de agencias, industria hotelera, industria de catering, industria del turismo, industria de almacenamiento, industria de arrendamiento, industria de publicidad y otras industrias de servicios. .
-
8. Transferencia de activos intangibles Transferencia de derechos de uso de suelo, derechos de patentes, 5% de tecnología no patentada, derechos de marcas, derechos de autor y fondo de comercio.
-
9. Ventas de inmuebles, edificios y otros bienes inmuebles 5%