¿Los japoneses realmente llamaron a China el "hombre enfermo del este de Asia" en la historia?
Después de que China fuera derrotada por los japoneses en la guerra chino-japonesa, el pensador Yan Fu tradujo la teoría de la evolución y utilizó la teoría del darwinismo social de la supervivencia del más apto y la supervivencia del más apto para analizar China. . Publicó el artículo de Yuan Qiang en "Tianjin Direct News" y dijo: "Hoy, China no es el paciente, pero China es el paciente". Esta es la primera vez que se considera a China como un "hombre enfermo". Abogó por "fomentar el poder del pueblo".
En 1896, los "Anales de la Escuela de Londres, Inglaterra" comentaban "La guerra chino-japonesa de 1894" traducido por "The Times" editado por Liang Qichao: "Mi marido es chino, el enfermo del Este, aunque no es sensible, pero la enfermedad está profundamente arraigada. Desde la guerra chino-japonesa de 1894, los países de todo el mundo han comenzado a saber ya sea verdadero o falso." Este comentario es muy profundo.
A finales de la dinastía Qing, Zeng Pu, originario de Jiangsu, escribió la novela "Flores en el mar del mal" bajo el seudónimo de "El hombre enfermo del este de Asia", indicando que estaba en mala salud y era un "hombre enfermo en un país de enfermos" para escapar de la persecución política. A partir de aquí apareció oficialmente el término "Enfermo del Este de Asia", que viajó a través del tiempo y el espacio.
El "hombre enfermo" original y el "hombre enfermo del este de Asia" no solo se refieren a la debilidad física y el atraso del pueblo chino en los deportes, sino también a la insensibilidad y la derrota. Su análisis y diagnóstico incisivos inspiran y estimulan la autoestima, el amor propio, la autosuficiencia y la superación personal de la nación china. Liang Qichao dijo en "Notas de viaje por el Nuevo Mundo": Llamarlo el enfermo del este de Asia no es una calumnia. Lu Xun
Por cierto, sobre el origen de Japón.
La cultura de los apodos en China es la mejor del mundo. China, el único país del Este, se ha considerado a sí misma como "China", "China", "Negocios de Estado" y "Gran Potencia de China" desde la antigüedad, porque cree que es el "centro del mundo" y " número uno en el mundo". El concepto de "chinos y extranjeros" considera a los extranjeros como bestias, y sus nombres están adornados con "bestia" o "gusano", por ejemplo. Los japoneses que admiraban a China en ese momento estaban muy felices, pensando que, después de todo, China los consideraba "seres humanos". Hoy en día, muchos japoneses todavía utilizan "japonés" para expresar su desprecio por Japón. Sin embargo, en el chino antiguo, "japonés" era neutral y ligeramente positivo. Se convirtió en un término despectivo después de la dinastía Ming. Esta es una manifestación obvia de la lengua y la cultura en su relación con el "japonés".
Los chinos tienen la mayoría de los apodos para Japón, muchos de los cuales son despectivos, como "Dongyi", "Xiaguo", "Xiaopian", "esclavo japonés", "sólo un país insular", "Pequeño país". En la antigüedad, Japón incluso solía llamarse así. Chiang Kai-shek también llamó a Japón la "serpiente insular". Un "Japón" más neutral
El significado original de Japón es "la tierra del sol naciente" y "el lugar por donde sale el sol". Lógicamente hablando, en Japón el sol sale del mar por el este, por lo que es imposible para los japoneses llamar a su tierra "Japón" en primer lugar. Así debería ser como los antiguos chinos sentían y llamaban a las Islas Orientales, y los japoneses que saben poco sobre sí mismos también deberían aprender de ello.
En el año 607 d.C., cuando los invasores japoneses estaban en su infancia, el príncipe Shotoku escribió una carta al emperador Yang Di, expresando su fuerte deseo de ser condescendiente y comunicarse en pie de igualdad. Yang Di estaba muy descontento, lo regañó y envió a alguien a regañarlo.
Durante el reinado del emperador Xuanzong de la dinastía Tang, Zhang Shoujie registró en "Registros históricos de justicia" que "el marqués Wu se llamaba Japón", y el marqués Wu era la reina Wu Zetian, y la palabra "Japón" " apareció oficialmente. Los artículos de laca chinos se introdujeron en Japón, y el nombre en inglés "Japón" en Japón también se refiere a los artículos de laca. Se dice que varios nombres japoneses tienen una profunda conexión con China basada en la pronunciación del antiguo carácter chino "日本".
Después de la derrota de la guerra chino-japonesa, los chinos estaban asombrados por Japón, pero su retórica siguió siendo dura. En 2003, Chen Tianhua, nacido en Japón, dijo en "The Alarm Bell" que "un Japón pequeño no es lo suficientemente bueno". Finalmente, lo dijo clara y firmemente de boca de un héroe intelectual en China, y me ha afectado hasta el día de hoy.
Después del 18 de septiembre, el ejército de voluntarios antijaponeses del condado de Dehui, provincia de Jilin, cantó: "Tan pronto como se menciona el 18 de septiembre, rompo a llorar; odio ese pequeño Japón que invadió mi noreste. " La maestra les dijo en secreto a los niños. Se dice que si matan a un hombre chino grande, un automóvil puede albergar a 10 y un pequeño soldado japonés puede albergar a 20. A medida que la agresión de Japón se profundizó y se volvió más brutal, el pueblo chino denunció a cada "pequeño Japón" uno por uno para dar rienda suelta a su resentimiento interno y expresar su valentía y odio hacia los invasores.
Conozco Little Japan desde que era niña y pensaba que era "nariz pequeña y ojos pequeños". Había un compañero de clase al que llamaban Pequeño Japón por su apariencia fea, su cabeza corta y sus palabras y hechos obscenos. Cuando regañas a alguien, inconscientemente piensas que así es como se debe hablar japonés.
Cartel de ópera modelo de 1970: "La historia del farolillo rojo" "Asistiendo a un banquete y viajando con el rey de China para llegar a la montaña Dou". Frente al alto Hombre Pollo Li Yuhe, Hatoyama y otros demonios japoneses parecían pequeños e insignificantes.
Llamar "Pequeño Japón" está lleno de odio e impotencia, pero más que nada es arrogante desprecio y burla. Piensan que Japón es pequeño, los japoneses son pequeños, tienen pocos suministros, son mezquinos y mezquinos y no pueden lograr grandes cosas. El nombre "Japón" tiene la connotación despectiva de "corto", mientras que China tiene un vasto territorio, una gran población, una gran cabeza y una mente amplia.
Llamar "Pequeño Japón" se ha convertido en una costumbre china. Desde Chiang Kai-shek, los señores de la guerra del noreste Zhang y Zhang Xueliang, hasta el escritor taiwanés Bai Yang, el director general de Changhong Electric, Ni, el presentador de CCTV Shui Junyi, el comediante Zhao Benshan, el entrenador de carreras de media y larga distancia Ma, el "gazi" de la película. "Privado" e incluso Wu Los niños mayores de 10 años lo llaman "Pequeño Japón", y hay más periódicos, medios, calles y gente en todo el país.