La poesía de Saixiaqu
Expresa la soledad y la nostalgia de los soldados. "Song of Saixia" es un antiguo poema de cinco caracteres escrito por Li He, un poeta de la dinastía Tang. Este poema fue escrito por Li He para los soldados que custodiaban la frontera. El poema representa la escena desolada del caballo silbando en la frontera y la nostalgia de los soldados. El poema es trágico y desolado, y expresa la soledad y la nostalgia de los soldados que custodian. la frontera.
El texto completo de "Song Xia Song" es: Hujiao atrae el viento del norte y Jimen es blanco en el agua. El cielo contiene Qinghai Road y la ciudad está a miles de kilómetros de distancia. La bandera está cubierta de rocío y el oro frío suena por la noche. La armadura del abanico bloquea escamas de serpiente y la tumba verde del caballo que relincha es blanca. Qiu Jing ve el tocado y la arena está muy lejos para contener el dolor. El cielo en el norte de la tienda debería estar agotado y el sonido del río sale de la presa.
La interpretación es: Mientras jugaba Hujiao, se levantó un fuerte viento del norte y el cielo se llenó de viento y arena en el vasto desierto blanco de Jimen. Sube alto y mira a lo lejos, el cielo muestra el camino a Qinghai y la luna brillante sobre la ciudad brilla a miles de kilómetros de distancia. Las banderas están borrosas y son difíciles de distinguir en el frío rocío. El sonido de los instrumentos de bronce que marcaban la hora llegaba desde lejos en el aire frío. La armadura de los soldados Fan tiene mechones finos y tiene forma de escamas de serpiente. Los caballos de guerra se habían comido todas las malas hierbas de la tumba verde, dejándola completamente desnuda. La noche de otoño fuera de la Gran Muralla estaba muy tranquila. Cuando miré hacia arriba, vi la estrella Yangtou brillando en el cielo. Los soldados yacían en la arena, preocupados de que los bárbaros estuvieran a punto de invadir. Mirando hacia el norte desde la tienda militar, no se ve el horizonte por ninguna parte. El agua del río Amarillo fluye fuera de la fortaleza, emitiendo un sonido interminable.
Antecedentes creativos: en el noveno año del reinado de Yuanhe del emperador Xianzong de la dinastía Tang, Li He renunció a su puesto como Fenglilang, dejó Chang'an y regresó a Changgu, y en el otoño del mismo año , llegó a Luzhou. Durante su estancia en Luzhou, Li He se volvió más consciente del sufrimiento de la gente y de los graves desastres causados por las ciudades feudales separatistas y los constantes problemas fronterizos. Sintió que la fortaleza fronteriza era constantemente conquistada y guarnecida, por eso escribió este poema.
Li He, cuyo nombre de cortesía es Changji. Es originario del municipio de Changgu, condado de Fuchang, prefectura de Henan, y su hogar ancestral es el condado de Longxi. Poeta romántico de mediados de la dinastía Tang, más tarde fue llamado Li Changgu. Sus obras representativas incluyen "Shen Xianqu", "El viaje de Yanmen Taishou", "Ci Han Song de Golden Bronze Immortal", etc.