La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos matemáticos - Durante la dinastía Tang, el monje Tang fue a la antigua India para aprender las escrituras budistas. ¿Por qué puede entender el idioma local?

Durante la dinastía Tang, el monje Tang fue a la antigua India para aprender las escrituras budistas. ¿Por qué puede entender el idioma local?

¿Por qué Xuanzang, que fue a la India para aprender las escrituras budistas, pudo entender el idioma local? Quizás no sepas que cuando los historiadores modernos definen la identidad de Xuanzang, a menudo lo definen como un traductor. Esto significa que el propio Xuanzang fue un gran traductor hace más de 1.000 años.

También había muchas personas en la antigua China que podían hablar idiomas extranjeros.

De hecho, la primera traducción en China fue hace mucho tiempo. Hay registros sobre la traducción ya en la dinastía Zhou. El antiguo libro "Ci Fu Yuan Gui" registra:

Después de tres años de filmación, Shang Yue presentó "Pheasant" con tres retraducciones de imágenes. El camino es largo, las montañas y los ríos son profundos y el sonido es difícil de entender, así que lo retraduzco. ?

Significa que cuando Zhou Gong era regente, Shang Yue envió a tres traductores (Xu Xiang) para rendir homenaje, y dijo que debido a que el viaje era demasiado largo y estaba bloqueado por montañas y ríos, envió tres traductores a traducir uno por uno, que se usó tres veces y luego se tradujo a un idioma que el Duque Zhou pudiera entender, completando así la misión de tributo. ¿Es este el clásico confuciano "Shang Shu"? ¿Retraducción y dedicación? alusión.

¿Qué pasa con las dinastías Qin y Han? ¿Nueve pedidos de traducción? ,?¿traducir? y otros traductores de tiempo completo. Más tarde, los funcionarios de varias dinastías también reclutarían y capacitarían a traductores de tiempo completo. Por lo tanto, la traducción no era una profesión particularmente rara en la antigua China.

Xuan Zang es también un dios de las lenguas extranjeras.

Xuan Zang vivió en la dinastía Tang, que fue la dinastía más internacional de la antigua China excepto la dinastía Yuan. La ciudad donde vivía Xuanzang era Chang'an, que ya era muy cosmopolita para los estándares modernos. Probablemente, Xuanzang conocía a algunos extranjeros que vivían en la dinastía Tang todos los días. Además, Xuanzang era monje y necesitaba aprender muchas escrituras budistas. Las primeras escrituras budistas en realidad fueron traducidas del sánscrito indio al chino. Por lo tanto, era normal que Xuanzang entrara en contacto con algunas escrituras originales cuando estaba estudiando, e incluso las aprendiera. algo de sánscrito Por lo tanto, Xuanzang No sorprende que sepas algunos idiomas extranjeros.

Según los registros históricos, Xuanzang estudió sánscrito con monjes de las regiones occidentales que llegaron a China en sus primeros años. Como era un monje de las regiones occidentales, Xuanzang no solo tuvo que aprender sánscrito sino también algunos idiomas de las regiones occidentales de la India. Después de que Xuanzang viajó hacia el oeste, también fue a Cachemira, la actual Cachemira, para aprender sánscrito. Por lo tanto, Xuanzang debería haber podido hablar sánscrito con fluidez cuando llegó a la India.