La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos matemáticos - Trabajo original de Guo Feng, Feng Yan y Bai Zhou_Traducción y apreciación

Trabajo original de Guo Feng, Feng Yan y Bai Zhou_Traducción y apreciación

White Zhou, junto al río. Soy arrogante y un verdadero juez. La muerte no puede vencerlo. ¡Mamá también es un dios! ¡No perdones a la gente! Panbaizhou, al otro lado del río. De hecho eres arrogante. La flecha de la muerte se está desvaneciendo. ¡Mamá también es un dios! ¡No perdones a la gente! ——Anónimo anterior a Qin "Guo Feng Feng Yan Bai Zhou" Guo Feng Feng Yan Bai Zhou Anónimo anterior a la dinastía Qin.

Zhou Blanco, junto al río. Soy arrogante y un verdadero juez. La muerte no puede vencerlo. ¡Mamá también es un dios! ¡No perdones a la gente!

Traducción matrimonial y traducción de comentarios del Libro de los Cantares

Un barco de ciprés flotaba en medio del río. El chico del pelo suelto es mi favorito. Hasta que la muerte nos separe. Dios mío, madre mía, ¿por qué no me entiendes?

Barcos de cedro a la deriva por la orilla del río. Admiro la apariencia joven de Mei Qi, con el cabello colgando. Hasta que la muerte nos separe. Dios mío, madre mía, ¿por qué no me entiendes?

La protagonista que aprecia este poema puede ser una chica que está a punto de casarse, y su pareja elegida es un joven menor de veinte años. La elección de la niña no obtuvo el consentimiento de su madre, por lo que estaba llena de resentimiento y juró luchar contra su madre hasta el final.

El capítulo inicial comienza con el barco blanco flotando en el río. La heroína está angustiada porque su matrimonio y su amor están bloqueados, al igual que un barco de cedro flotando en el río. Se ha enamorado de un joven encantador. Tiene un peinado hermoso y expresa un espíritu vivaz y enérgico. Este es el amor de la heroína y nunca se casará con él hasta su muerte. Sin embargo, su madre se negó a dar su consentimiento para el matrimonio. Cuando madre e hija están en desacuerdo, el amor está en crisis. La hija renunciará a su opinión o luchará resueltamente. La heroína del poema parece tener esta última actitud: ¡jurar a muerte! Si estás decidido a llegar a este punto, tu madre tendrá problemas. Pero cambiar de opinión acerca de tu madre no es tan fácil. Entonces, mientras juraba defender el amor, la heroína suspiró profundamente desde su corazón: Dios mío, ¿por qué no crees que tengo visión? Este suspiro hace pesado el contenido del poema.

En la antigüedad, el matrimonio entre hombres y mujeres era orden de los padres y palabra de los casamenteros. Va en contra de las costumbres tradicionales que una mujer que se atreve a amar y odiar encuentre sola a la familia de su marido. Por supuesto, los padres no estarían de acuerdo. Es posible que los padres no necesariamente muestren autoridad, pero es más probable que utilicen sus propias experiencias de vida para proteger a sus hijos y garantizar una vida feliz en el futuro. Sin embargo, la existencia de una brecha generacional conduce inevitablemente a diferencias y conflictos entre las dos generaciones en sus conceptos de selección de pareja. Esto también es normal. El quid del problema es que el conflicto entre madre e hija es irreconciliable, por lo que hay una batalla decisiva para "matarlo".

Las viejas teorías sobre el trasfondo creativo a menudo confunden este poema con "White Boat" y creen que "White Boat" es la autobiografía de Jiang. Algunas personas piensan que Wei Shizi * * * murió joven, su esposa mantuvo su integridad y sus padres querían apoderarse de ella y casarse con ella, por lo que prometieron escribir este poema ("Prefacio a Stone Spear" o piensan que *); * * su tío fue asesinado, y * * * Jiang juró ser discordante. Me casé y escribí este poema ("Tres poemas"). Adelante, fieles, al lugar de honor. Los ministros se sacrificaban unos a otros y el emperador estaba en el centro de la belleza y la dignidad. La voz de alabanza al gran héroe me ayuda a exhibirla en palacio. El gran Padre Celestial, el espíritu celestial, bendice a mi hijo para que tenga una vida sana y salva. Los hombres y las mujeres son como las estrellas, la luna es como las nubes y el emperador es sabio e incomparable. Xuan Zhewei, la reina civil y militar. An Woxin dio a luz a Ji Fu y me ayudó a disfrutar de Ji Fu como el río Wujiang. Por favor bendice el espiritual de mi padre, por favor bendice la primera canción antes de que sea cantada. ——Pre-Qin Anónimo "Zhou Songqi" Zhou Songqi

Pre-Qin: Anónimo

Todo el camino hacia adelante, fielmente, hasta el lugar de honor. Los ministros se sacrificaban unos a otros y el emperador estaba en el centro de la belleza y la dignidad. La voz de alabanza al gran héroe me ayuda a exhibirla en palacio. El gran Padre Celestial, el espíritu celestial, bendice a mi hijo para que tenga una vida sana y salva. Los hombres y las mujeres son como las estrellas, la luna es como las nubes y el emperador es sabio e incomparable.

El Libro de los Cantares es un sacrificio a los padres y un homenaje a Tintín. Guerrero, Duque Qiancheng. El conejo de Su Su se aplica a Zhong Kui. Beowulf, el príncipe ama a sus enemigos. Su Su Rabbit Hole, apto para bosques. Los guerreros valientes son servidores del pueblo. ——Anónimo anterior a la dinastía Qin "Conejo Zhou Nan de estilo nacional" Conejo Zhou Nan de estilo nacional.

El nido del conejo de Susu es su pene. Guerrero, Duque Qiancheng.

El conejo de Su Su se aplica a Zhong Kui. Beowulf, el príncipe ama a sus enemigos.

Su Su Rabbit Hole, apto para bosques. Los guerreros valientes son servidores del pueblo.

Hay muchos peces en "El Libro de las Canciones" y "Qiju". También afloraron atunes y atunes. Fue hecho para adorarlo y hacer grandes cosas. ——Pre-Qin Anónimo "Qian" Zhou Songqian

Pre-Qin: Anónimo

El Libro de los Cantares, escritura sacrificial de peces