La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos matemáticos - Cómo evitar el "acento de traducción" en la traducción

Cómo evitar el "acento de traducción" en la traducción

1) No mires la definición de la palabra en el diccionario, mira el significado de la palabra en la oración y el contexto.

2) No te dejes afectar por la cantidad de palabras y la longitud de las oraciones en el texto original, usa el pensamiento chino para organizar las oraciones. Generalmente basta con tener un verbo principal en una oración, y el resto están nominalizados.

3) Aprende a cambiar la parte de la oración, convertir los verbos en preposiciones, los sustantivos en adjetivos y los verbos en sustantivos.

4) Lo mejor es que cada cláusula tenga un verbo, aunque sea una cláusula adverbial o paréntesis, no hay verbo más verbo.

5) Aprenda a generalizar, como usar modismos chinos, y no se ciña al significado literal.