La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos matemáticos - Ensayo sobre etiqueta cultural en negociaciones comerciales

Ensayo sobre etiqueta cultural en negociaciones comerciales

Ensayo sobre la etiqueta cultural de la negociación empresarial

La negociación comercial internacional es una actividad transfronteriza. Esto significa que es muy importante en las negociaciones comerciales internacionales comprender los diferentes entornos culturales de los distintos países y tener en cuenta las diferencias culturales en las actividades comerciales. Los siguientes son artículos sobre cultura y etiqueta de negociación empresarial que compilé. Bienvenido a leerlos.

Documento 1 sobre etiqueta cultural en negociaciones comerciales

"Cultura" es un concepto muy abstracto que involucra todos los aspectos de la vida humana, incluidas las creencias, el conocimiento, el arte, las costumbres, la moralidad, etc. aspectos de la vida social. La cultura en las negociaciones comerciales incluye tres elementos: primero, está oculta en la conciencia personal, y la ropa, los accesorios y el comportamiento externos de un individuo marcarán inconscientemente la sociedad en la que creció; segundo, está la capa intermedia, que consiste en; de creencias personales, valores sociales y actitudes ante la vida; el tercero son los patrones de comportamiento estándar. Cada sociedad tiene estándares morales convencionales específicos para regular a los individuos en los grupos sociales. Las diferencias culturales se refieren a las diferencias en historia, política, economía, tradiciones culturales, costumbres y otros aspectos entre diferentes países, regiones y grupos étnicos. Las negociaciones comerciales internacionales no son sólo negociaciones transfronterizas, sino también negociaciones transculturales. Los negociadores de diferentes países tienen diferentes orígenes sociales, culturales, económicos y políticos. Las diferencias culturales existen objetivamente en las negociaciones comerciales internacionales. Por lo tanto, sólo comprendiendo correctamente las diferencias culturales en las negociaciones comerciales internacionales y superando los obstáculos de las diferencias culturales las negociaciones pueden desarrollarse sin problemas.

1. Forma de pensar

En todas las actividades de negociación, el pensamiento humano siempre está en juego. Se puede decir que el pensamiento es la fuerza impulsora de la negociación. Sin embargo, debido a la influencia de las diferencias culturales en varios países del mundo, los negociadores de distintos países tienen diferentes formas de pensar. Por ejemplo, tomemos la cultura oriental y la cultura británica y estadounidense como ejemplos. Las culturas británica y estadounidense prefieren el pensamiento analítico abstracto, Stuart señaló en el libro "American Cultural Model" que los estadounidenses tienen una orientación de pensamiento práctico y analítico abstracto. Parte de hechos concretos, hace generalizaciones y extrae conclusiones de ellos. Los europeos valoran las ideas y las teorías. Su forma de pensar deductiva se centra en percibir el mundo. Les gusta utilizar medios lógicos para deducir un concepto de otro. La cultura oriental prefiere el pensamiento de imágenes y el pensamiento integral, y está acostumbrada a combinar varias partes de un objeto en un todo y considerar sus atributos, aspectos, conexiones, etc. Debido a las diferencias en los estilos de pensamiento de los negociadores, los negociadores de diferentes culturas muestran diferencias en la toma de decisiones, lo que resulta en conflictos entre los métodos de toma de decisiones secuenciales y los métodos de toma de decisiones integrales. Cuando se enfrentan a una tarea de negociación compleja, las culturas occidentales, especialmente la británica y la estadounidense, que adoptan un método de toma de decisiones secuencial, a menudo descomponen la tarea grande en una serie de tareas pequeñas y resuelven cuestiones como el precio, la entrega, la garantía y el servicio. contrato por etapas, cada vez Resuelve un problema a la vez, con concesiones y compromisos de principio a fin. El acuerdo final es la suma de una serie de pequeños acuerdos. Las culturas orientales que adoptan un enfoque holístico para la toma de decisiones se centran en discutir todos los temas en su conjunto, sin ningún orden obvio, generalmente hasta el final de la negociación. Sólo haciendo concesiones y compromisos en todos los temas se podrá llegar a un acuerdo global. Por ejemplo, en Estados Unidos, si se resuelven la mitad de las cuestiones, entonces la negociación está medio completada, pero en Japón nada parece haberse resuelto en este momento y luego. De repente, todo volvió a arreglarse. Como resultado, los empresarios estadounidenses a menudo hacían concesiones innecesarias antes de que los japoneses anunciaran el acuerdo. Estos errores cometidos por los empresarios estadounidenses reflejaban las diferencias en la forma de pensar y tomar decisiones entre las dos partes.

2. Métodos de negociación

Existen dos métodos de negociación: horizontal y vertical. El método de negociación horizontal adopta un método de distribución horizontal, es decir, primero enumera todos los temas a tratar. , y luego se discutieron todos los temas simultáneamente y se lograron avances simultáneamente. La negociación vertical consiste en discutir cada tema por turno después de determinar los temas a discutir.

En las negociaciones comerciales internacionales, los estadounidenses son los representantes de las negociaciones verticales, lo que es un reflejo de su condición de gran potencia en la psicología de los negociadores. Los negociadores estadounidenses siempre adoptan un enfoque de "acuerdo global" para las negociaciones que eclipsa a sus oponentes. Los franceses utilizan principalmente la negociación horizontal. Les gusta primero trazar un esquema del problema, luego identificar todos los aspectos del mismo y luego llegar a un acuerdo. Esto es exactamente lo contrario de la forma en que los estadounidenses discuten los temas uno por uno, y refleja su rasgo de carácter de una raza de personas que piensan sobre la marcha.

El Sr. Robert M. March, un académico australiano, ha realizado negociaciones simuladas en cursos de negociación comercial internacional para estudiantes de posgrado en los Estados Unidos y Japón. En la etapa de preparación, el equipo japonés no consideró cómo persuadir activamente a la otra parte, sino que se centró en cómo defenderse. Durante la negociación, los japoneses permanecieron en silencio y en una postura defensiva. Los estadounidenses, por otro lado, muestran abiertamente un fuerte deseo de ganar y toman con entusiasmo la iniciativa de hablar. Este es un marcado contraste entre los dos caracteres nacionales.

3. Estilo de negociación

El llamado estilo de negociación se refiere principalmente a las características del discurso, comportamiento, métodos de manejo, hábitos y aficiones de los negociadores durante el proceso de negociación. Debido a diferentes orígenes culturales, los negociadores de diferentes países y regiones tienen diferentes estilos de negociación. El estilo de negociación de los empresarios estadounidenses es relativamente influyente en el mundo. Los estadounidenses suelen ser de carácter muy extrovertido, entusiasta y tranquilo. Poco después de conocer a alguien, los estadounidenses mostrarán un sentido de intimidad como el de un amigo cercano. Cuando los empresarios estadounidenses negocian, les gusta discutir un tema tras otro y finalmente completar todo el contrato o acuerdo, que es un estilo de negociación vertical. En general, los empresarios estadounidenses tienen poco espacio para negociar en las negociaciones, porque la mayoría de los términos del contrato que proponen son redactados por el asesor legal de la empresa, y la junta directiva estudia y decide. El ejecutor específico generalmente no tiene derecho a modificar el contrato. términos del contrato. Les gusta hablar mientras comen y, en general, es mejor iniciar las actividades de negociación mientras desayunan. Además, a los empresarios estadounidenses les gusta ser directos al negociar, lo que a menudo hace que la gente se sienta repentina. La estadounidense Ford Motor Company prometió una vez adquirir las líneas de producción de la europea Ferrari Motor Company y utilizar la marca Ferrari en los Estados Unidos. En ese momento, el acuerdo se basaba en palabras. Poco después, el abogado de Ford presentó la escritura y el contador llevó la lista de propiedades a Ferrari. Este es un método comercial estadounidense prominente. Sin embargo, a Ferrari le resultó difícil aceptarlo y quedó decepcionado. Pensaron que deberían tratar con caballeros, no con abogados y contadores, y el trato fracasó. Casualmente, una empresa estadounidense fue a Japón con un contrato escrito previamente para negociar una empresa conjunta. Cuando los estadounidenses y el personal japonés se reunieron por primera vez, los estadounidenses colocaron una copia del contrato propuesto frente a los japoneses. De repente, los japoneses quedaron atónitos. Los japoneses creen que es muy grosero e inapropiado que los estadounidenses presenten los documentos del contrato al comienzo de la primera reunión. Los japoneses llegaron a la conclusión de que no sería prudente realizar más negocios con una empresa de ese tipo. Aunque el Reino Unido y los Estados Unidos son países de habla inglesa, tienen diferencias culturales obvias. Los empresarios británicos son amigables, educados y buenos comunicando. Pero cuando interactúan con las personas, a menudo mantienen una distancia al principio y luego se acercan lentamente. Al negociar, generalmente no están ansiosos por obtener resultados rápidos y tienen margen para negociar el precio. Les gusta decidir primero sobre los principios básicos y el marco del contrato, resolver cuestiones importantes y luego discutir otras cuestiones dentro de los principios y el marco. Su atención se centra en si toda la negociación puede desarrollarse sin problemas y prestan menos atención a ciertas cuestiones secundarias. Al negociar con empresarios británicos, también debes tener en cuenta que no puedes llamarlos británicos, pero no hablar de los asuntos privados de la familia real británica y no es apropiado usar corbatas a rayas; De esta forma podrás dar una buena impresión a los empresarios británicos.

A diferencia de los empresarios estadounidenses, los empresarios franceses tienen un estilo de negociación horizontal. Les gusta llegar a un acuerdo sobre las principales condiciones y principios de la transacción primero y luego discutir los términos del contrato, y durante la negociación tienen que tocarse repetidamente. sobre el contenido completo de la transacción. Las negociaciones se centran en formular algunos principios importantes sin prestar atención a los detalles. Los empresarios franceses firmarán el contrato después de negociar las principales condiciones de transacción del contrato. En su opinión, algunos términos menores pueden resolverse mediante la negociación entre las dos partes durante la ejecución del contrato. Por lo tanto, después de la firma, a menudo es necesario revisar el acuerdo. Por tanto, los acuerdos negociados con empresarios franceses deben confirmarse mutuamente por escrito, incluso después de la firma del contrato. Durante el proceso de negociación, a los empresarios franceses también les gusta hablar sobre algunos temas sociales o culturales para animar el ambiente de la negociación. Sin embargo, no les gusta revelar sus secretos personales y comerciales. Por lo tanto, tenga cuidado de evitar estos problemas durante las negociaciones.

Los alemanes valoran la dignidad, tienen un fuerte sentido de superioridad nacional, prestan atención a las formas y son buenos en las negociaciones comerciales. Los negociadores alemanes suelen buscar concesiones de la otra parte sólo un minuto antes de firmar un contrato. Esté preparado para esto cuando negocie con empresarios alemanes. Al igual que los empresarios estadounidenses, los empresarios alemanes suelen tener preparados todos los detalles del contrato antes de negociar.

Durante las negociaciones formales, a los empresarios alemanes no les gusta la charla interminable. Una vez determinado el precio, ya no regatean. Antes de firmar un contrato, los empresarios alemanes deben revisar cuidadosamente cada cláusula antes de firmarlo. Una vez firmado, se ignorará cualquier cambio o explicación sobre la fecha de entrega, etc. Por esta razón, los alemanes son considerados inflexibles. Durante las negociaciones, prestan gran atención a cómo los llaman los demás, especialmente a los empresarios con títulos, a quienes les gustan especialmente los títulos que otros les llaman. Los alemanes dan gran importancia a la etiqueta y esperan que la otra parte haga lo mismo. Por lo tanto, se debe usar vestimenta formal al negociar con los alemanes.

Los japoneses prestan atención a escuchar durante las negociaciones, con el objetivo de comprender plenamente las intenciones de la otra parte y al mismo tiempo intentar no revelar sus propios puntos de vista en la medida de lo posible. Por ejemplo, una empresa japonesa envió gente a Estados Unidos para llevar a cabo negociaciones comerciales a gran escala con una empresa estadounidense. Tan pronto como comenzaron las negociaciones, los representantes estadounidenses siguieron hablando y quisieron llegar a un acuerdo rápidamente. Sin embargo, el representante japonés no dijo nada, sólo escuchó y grabó atentamente, y luego propuso levantar la reunión y la primera ronda de negociaciones llegó a su fin. Seis semanas después, la parte japonesa envió a varias personas más a los Estados Unidos para la segunda ronda de negociaciones. Estos representantes japoneses parecían no tener idea de lo que se discutió en la primera ronda de negociaciones, y las negociaciones tuvieron que empezar desde cero. El representante de Estados Unidos continuó hablando, mientras que el representante japonés seguía escuchando y grabando sin decir una palabra. Hablamos así cinco veces. Justo cuando Estados Unidos se quejaba de que Japón no era sincero, los representantes japoneses encargados de tomar decisiones llegaron repentinamente a Estados Unidos. De manera inusual, la parte japonesa expresó su posición y tomó decisiones sobre el terreno basadas en las promesas hechas por Estados Unidos en negociaciones pasadas sin ninguna preparación mental por parte de Estados Unidos, lo que hizo que Estados Unidos se volviera muy pasivo.

IV. Costumbres y Hábitos

En las negociaciones comerciales internacionales suelen existir algunas actividades sociales formales o informales, como tomar té, tomar café, banquetes, etc. Estas actividades están muy influenciadas por factores culturales y limitan la conducción de las negociaciones. Por ejemplo, los árabes suelen invitarse unos a otros a tomar café en actividades sociales. Según su costumbre, es de mala educación que un huésped no tome café, y rechazar una taza de café puede causar serios problemas. Una vez, un hombre de negocios estadounidense rechazó una oferta amistosa de café de un árabe saudí, negativa considerada un insulto en el mundo árabe. Como resultado, el empresario estadounidense perdió una oportunidad de negocio rentable. Los alemanes usan vestidos la mayor parte del tiempo, pero no importa lo que usen, no se meterán las manos en los bolsillos porque hacerlo se considerará de mala educación. Los alemanes son muy puntuales y pueden volverse indiferentes si el negociador de la otra parte llega tarde. Además, los alemanes no están acostumbrados a estrechar la mano de los demás. Si les das la mano, se sentirán incómodos.

Una vez completada la transacción, los finlandeses celebrarán un largo banquete y invitarán a la otra parte a un baño de vapor. Tomar un baño de vapor es un ritual importante para los finlandeses, ya que expresa la bienvenida a los huéspedes y no se puede rechazar. Porque los finlandeses suelen resolver problemas importantes y fortalecer amistades en baños de vapor. En Australia, la mayor parte del comercio se realiza en tabernas. Al negociar en Australia. Los negociadores deben recordar quién debe pagar qué comida. No puedes olvidarte ni ser demasiado agresivo a la hora de pagar.

En Sudamérica, por muy caluroso que sea el clima local, lo apropiado es llevar ropa oscura. Los empresarios sudamericanos se mantienen muy unidos y se comportan cordialmente al negociar con otros. Pon tu boca en el oído de la otra persona cuando hables. Los empresarios de algunos países sudamericanos aceptan con gusto pequeños obsequios. Los empresarios de Oriente Medio son hospitalarios, pero carecen del sentido del tiempo a la hora de negociar. Al negociar con ellos, no puede preocuparse por el tiempo, sino que debe esforzarse por ganarse su confianza, es decir, primero debe establecer una relación. amistad, para que sea más fácil llegar a un acuerdo. En el proceso de tensas negociaciones con los franceses, tener comidas de trabajo o visitar lugares pintorescos con ellos puede ser de gran ayuda para aliviar la atmósfera y mejorar la amistad mutua. Pero no debes hablar de negocios durante la cena o mientras juegas, porque esto arruinará su apetito y los hará sentir decepcionados. Es una costumbre francesa elogiar las habilidades del chef mientras come.

En Japón muchos acuerdos se cierran tras pasar horas en restaurantes, bares y casas de geishas.

5. Lenguaje Corporal

En las negociaciones comerciales, además de la comunicación verbal, las partes en la negociación también expresan sus opiniones y sentimientos a través del lenguaje corporal como gestos y expresiones faciales. Sin embargo, debido a diferencias culturales, la expresión y el significado del lenguaje corporal son diferentes. Una vez, un turista estadounidense se registró en un hotel en Francia, cuando el gerente del hotel le preguntó cortésmente si estaba satisfecho con el servicio aquí, él respondió con un gesto amistoso de 0K, lo que inesperadamente enfureció al gerente.

En muchos países, tocarse la frente con el dedo es un gesto común que generalmente significa "estoy pensando" o "déjame pensarlo". Sin embargo, en los Países Bajos se considera que este gesto significa que alguien está "loco". " o "loco". "Nervioso" tiene una connotación despectiva. Si no haces ningún gesto no debería haber problema. Pero si uno se mete las manos en los bolsillos y habla con otros, en Francia, Alemania, Japón, Indonesia y otros países, es un "gesto" muy grosero e irrespetuoso.

6. Concepto de tiempo

Las culturas oriental y occidental tienen diferentes visiones sobre el tiempo, e incluso existen diferencias entre países que pertenecen a una misma cultura occidental (u oriental). Por ejemplo, en América del Norte, Estados Unidos y México tienen puntos de vista muy diferentes sobre el tiempo, lo que hace que los empresarios de los dos países sean propensos a fricciones feroces. En términos de actitud hacia el tiempo, en general, la gente en los países desarrollados trabaja y vive a un ritmo rápido y tiene un fuerte sentido del tiempo. La gente cree en el concepto de "el tiempo es dinero", por lo que prestan gran atención a la puntualidad en los negocios. negociaciones. Sin embargo, en algunos países con economías atrasadas o una fuerte conciencia feudal, la gente a menudo no presta mucha atención al tiempo y no presta atención a asistir a tiempo a las negociaciones comerciales y banquetes. A veces incluso retrasan conscientemente el tiempo para mostrar lo valioso de su estatus. En las negociaciones comerciales, es posible que los empresarios sudamericanos lleguen con una o dos horas de retraso. En lo que respecta a los coreanos, en las negociaciones comerciales, si es el lugar de reunión elegido por la otra parte, nunca llegarán temprano, siempre a tiempo o deliberadamente tarde. Por supuesto, en los países desarrollados también se dan situaciones diferentes debido a las diferencias culturales. Por ejemplo, los franceses prestan mucha atención a si la otra parte llega a tiempo durante las reuniones, pero él mismo suele llegar tarde y a menudo se excusa con excusas como "atasco". La visión suiza del tiempo es muy diferente de la visión italiana del tiempo.

La cultura puede desempeñar un papel rector, y comprender una cultura ayuda a predecir cómo sus miembros pueden reaccionar en diferentes situaciones. Ambas partes en las negociaciones comerciales internacionales provienen de diferentes culturas y tienen diferentes modelos y métodos de negociación, diferentes métodos de comunicación y estrategias de persuasión, y diferentes valores. Durante las negociaciones, no podemos comprender y evaluar a la otra parte en función de nuestros propios antecedentes culturales. Debemos formular y modificar nuestras propias estrategias de negociación en función de la cultura y el estilo de negociación de la otra parte, para aumentar las posibilidades de llegar a un acuerdo. De lo contrario, ignorar las diferencias culturales, la falta de comunicación y el manejo inadecuado aumentará la dificultad de las negociaciones, incluso no se podrá llegar a un acuerdo y se perderán oportunidades comerciales. Documento 2 sobre etiqueta cultural en la negociación empresarial

1. El concepto de etiqueta y cultura de etiqueta

Algunas personas dicen que la etiqueta es una especie de cultivo moral, otras dicen que la etiqueta es una forma de belleza, algunos dicen que la etiqueta es una costumbre. A lo largo de los siglos, la etiqueta ha sido un símbolo importante del grado de civilización de un país y una nación, y una manifestación importante de la perspectiva espiritual y la cohesión de una nación. La etiqueta es una ciencia conductual integral. Se refiere al comportamiento completo de autodisciplina y respeto por los demás que se realiza en ciertos procedimientos y métodos establecidos de principio a fin en la comunicación interpersonal. Un código de conducta utilizado para comunicar ideas, conectar sentimientos, promover el entendimiento, construir una sociedad armoniosa y, en definitiva, crear una buena imagen entre organizaciones y organizaciones. La cultura de la etiqueta se refiere a la etiqueta desde la antigüedad hasta el presente, con su gran sistema teórico, formando un conjunto completo de ética, moral y normas de comportamiento de vida. Este conjunto completo de ética, moral y normas de comportamiento de vida constituye una especie de "cultura". ", que es etiqueta. cultura.

2. La necesidad de fortalecer la etiqueta y la educación cultural de los estudiantes universitarios contemporáneos

Nuestro país es una civilización antigua con una larga historia que ha creado una cultura espléndida durante miles de años y. Formó un código moral noble y un pueblo chino completo es famoso por su etiqueta educada y es conocido como la "Tierra de la Etiqueta". Como parte importante de la cultura tradicional china, la cultura de la etiqueta ha tenido un impacto amplio y de gran alcance en el desarrollo de la sociedad y la historia chinas. Los estudiantes universitarios contemporáneos deben tener la responsabilidad de heredar y llevar adelante una cultura de etiqueta excelente, heredar la civilización y ser pioneros e innovadores. Los estudiantes universitarios deben convertirse en mensajeros de la cultura de la etiqueta y armarse de ella como un arte científico de comunicación. Los estudiantes universitarios utilizan una visión del mundo y una metodología científica para aprender la etiqueta y el conocimiento cultural, y saben cómo ganar autoestima y confianza, comprensión y apoyo en futuras negociaciones comerciales. Hoy en día, fortalecer la educación sobre la cultura de la etiqueta se ha convertido en una parte importante de la construcción de la civilización espiritual en los colegios y universidades, y los cursos de cultura de la etiqueta se han convertido en cursos obligatorios para que los colegios y universidades de mi país cultiven talentos que estén "orientados al mundo, al futuro, y modernización."

A través de la educación cultural de etiqueta, los estudiantes universitarios pueden comprender y comprender el contenido de las normas morales sociales, fortalecer su propio cultivo moral, cultivar virtudes, cultivar sentimientos y establecer una perspectiva positiva de la vida y los valores. A través del refinamiento de las cualidades personales y la mejora de la fuerza interior, los estudiantes universitarios pueden tener más coraje y confianza para enfrentar negociaciones comerciales complicadas, participar en la competencia social cada vez más feroz con una personalidad sana, adaptarse a la sociedad con una buena actitud y desarrollarse y Desarrollarse constructivamente. Fortalecer la educación cultural de etiqueta tiene un valor moderno para cultivar el cuerpo y la mente, coordinar relaciones interpersonales armoniosas, formar una atmósfera social civilizada y construir una civilización espiritual socialista.

3. La aplicación de factores lingüísticos y no lingüísticos en la cultura de la etiqueta en las negociaciones comerciales.

(1) El concepto de factores lingüísticos y las habilidades de aplicación de factores lingüísticos en las negociaciones comerciales.

Los factores lingüísticos se refieren a un tipo de comunicación de información al interlocutor a través de los sonidos producidos por la boca y el uso de oraciones y estructuras gramaticales específicas y diversos medios auxiliares. En las negociaciones comerciales, los factores lingüísticos juegan un papel importante. Los negociadores deben dar pleno juego al papel de su boca y deben tener buena elocuencia y gran capacidad para elegir palabras y frases, deben dedicar todo su cuerpo y alma a la negociación, ser entusiastas, cordiales y sinceros, y esforzarse por lograr "; voz y emoción"; su lenguaje debe ser lo más preciso y conciso posible. Con base en sus investigaciones sobre el lenguaje, Ziff, lingüista de la Universidad de Harvard en Estados Unidos, señaló que en las conversaciones lingüísticas, a los hablantes les cuesta el menor esfuerzo expresar un concepto utilizando una sola palabra, por lo que se debe aplicar la ley del ahorro de esfuerzo. seguirse en las conversaciones lingüísticas. Este es el famoso dicho en lingüística "Ley de Zipf". Según la "Ley Zipf", en las negociaciones comerciales el lenguaje se esfuerza por ser preciso y conciso. Utilice menos palabras con significados vagos y frases demasiado literarias. Si no es necesario, utilice "cumpleaños" en lugar de "cumpleaños", utilice "muerte" en lugar de "difunto", etc. Sin palabras confusas ni trabalenguas largos. Durante una conversación, el lenguaje debe ser fácil de entender y escuchar para la otra persona. Además, durante las negociaciones, el lenguaje debe ser fluido y coherente. De hecho, en las negociaciones, demasiadas palabras repetidas, faltantes, estructuras de oraciones incompletas o mixtas y algunos mantras afectarán la eficacia de las negociaciones comerciales. Esto requiere que los negociadores lo ejerciten y le presten atención, presten atención consciente a los defectos en esta área y se esfuercen por lograr un lenguaje fluido y coherente. Además, durante las negociaciones, debes controlar tu voz adecuadamente. El portador material del lenguaje es el sonido. Aunque el volumen, la velocidad, la entonación, el ritmo, etc. del sonido no son lenguaje, si se controlan y utilizan conscientemente, también tendrán un gran efecto de negociación y pueden desempeñar un papel en la creación y cambiando una atmósfera armoniosa. Y también es más fácil transmitir emociones. El uso razonable del tono y la entonación puede transmitir las emociones del negociador y hacer que la otra parte sienta cierto grado de atractivo.

IV. Conclusión

En las negociaciones comerciales, debemos prestar atención a la cultura de la etiqueta como un sistema completo. La cultura de la etiqueta, como arte de la comunicación, asegura el procedimiento y la integridad en el proceso de negociación empresarial. Capte la cultura de la etiqueta, busque la novedad y la diferencia, utilice el pensamiento científico y razonable, no se limite a modelos simplistas e innove audazmente para hacerlo más artístico. Por supuesto, en las negociaciones comerciales también debemos prestar atención a los detalles, por lo que la cultura de la etiqueta juega un papel importante en las negociaciones comerciales. ;