¿Qué significa traducir enfermedad sin añadir enfermedad al sonido?
1. Fuente:
"Fomentar el aprendizaje" fue escrito por Xunzi, un pensador y escritor durante el Período de los Reinos Combatientes.
2. Texto original (extracto):
Con un movimiento para subir alto, el brazo no se alarga, pero quien lo ve está lejos cuando el viento llama, El sonido no se acelera, pero el oyente se muestra.
Tres. Traducción (extracto):
Subiendo alto y saludando, los brazos no se alargan, pero la gente en la distancia puede verlo; gritando con el viento, el sonido no aumenta, pero el oyente puede escucharlo claramente. .
Cuatro. Nota:
La persona que lo ve está lejos: es decir, la gente que está lejos también puede verlo. Sin embargo, las cosas han cambiado.
Enfermedad: Kuai, Kuai, aquí se extiende a "fuerte", que significa fuerte.
Akira: A salvo.
Apreciación del artículo:
Xunzi partió de su propia experiencia de vida y estableció cinco metáforas para demostrar: estar en un lugar alto es más amplio que estar de puntillas trepando y agitando las manos; Grita con el viento, los brazos no son largos y la voz no es fuerte, pero la gente puede ver y oír claramente desde la distancia, se puede ver que el uso de las alturas y el uso del viento a favor son de gran importancia.
Por extensión, las personas con "caballos falsos" y "barcos falsos" no son buenos para caminar o nadar, pero pueden "caminar miles de kilómetros" y "cruzar ríos". Debido a que los ejemplos utilizados en las metáforas son comunes en la vida cotidiana, no sólo resultan identificables sino también creíbles.
A medida que continúan las metáforas, los principios explicados se profundizan cada vez más en la mente de los lectores, y naturalmente llegarán a la conclusión de que "los caballeros son iguales, y el bien y el mal también son la misma cosa". ." Esto demuestra que el aprendizaje debe ser bueno en el uso de cosas extrañas. .