La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos matemáticos - ¿Cómo traducir el capítulo 31 de Four Seasons?

¿Cómo traducir el capítulo 31 de Four Seasons?

En general, la Pastoral de las Cuatro Estaciones se refiere a sesenta canciones pastorales de las cuatro estaciones. El significado de 31 en "Four Seasons Pastoral Miscellany" es la canción número 31.

Shi Si Tian Yuan Za Qi Xing Shi San Yi

Fan Chengda [Dinastía Song]

Desmalezado en los campos durante el día y enrollado de hilo en casa a las Por la noche, los hombres del pueblo y las mujeres hacen todas las tareas del hogar.

Aunque los niños no araron los campos ni tejieron telas, también aprendieron una especie de melón bajo la sombra de las moreras.

Traducción

Desmalezar en los campos durante el día y enrollar cordeles en casa por la noche. Los hombres y mujeres del pueblo tienen sus propias tareas domésticas.

Aunque los niños no sabían arar los campos ni tejer telas, aprendieron a cultivar melones bajo la sombra de las moreras.

Este poema describe una escena de la vida estival en el campo.

La primera frase "Salir a arar los campos durante el día y recoger cáñamo por la noche", que significa: ir al campo a desyerbar durante el día y retorcer el hilo de cáñamo por la noche. "Arar" significa desmalezar. A principios del verano, es necesario desmalezar las plántulas. Esto es lo que deberían hacer los hombres. "Prostituta de caballos" se refiere a las mujeres que, después de terminar otros trabajos durante el día, amasan cordeles y tejen telas con ellos por la noche. Esta frase describe directamente el escenario laboral. La segunda frase "Los niños del pueblo se ocupan de sus propios asuntos", es decir, "niño" se refiere a hombres y mujeres. Todo el poema utiliza el tono de un viejo granjero, y "niño" se refiere a los jóvenes. "Estar a cargo" significa que ni a hombres ni a mujeres se les permite estar ociosos y que cada uno se ocupe de sus propios asuntos. La tercera frase es "Los hijos y nietos no están preparados para cultivar ni tejer". "Hijos y nietos" se refiere a aquellos niños que no saben cultivar ni tejer, pero que no están ociosos. Han estado expuestos a él desde la infancia, por lo que "aprendieron a cultivar melones a la sombra de las moreras" y también aprendieron a cultivar melones bajo las exuberantes moreras. Este es un fenómeno común en las zonas rurales, pero es bastante único. La conclusión muestra el inocente interés de los niños rurales.

El poeta utiliza un estilo de escritura fresco para describir la tensa atmósfera laboral en el campo a principios del verano de una manera más detallada, lo cual es muy interesante de leer.

Sesenta poemas pastorales de las cuatro estaciones es un grupo de poemas pastorales a gran escala escritos por Fan Chengda, un poeta de la dinastía Song del Sur, después de retirarse a la reclusión. Está dividido en cinco partes: primavera, finales de primavera, verano, otoño e invierno, con 12 canciones en cada parte y 60 canciones en cada parte. El poema describe el paisaje rural y la vida de los agricultores en primavera, verano, otoño e invierno, y también refleja la explotación y el sufrimiento que sufren los agricultores.

Entre ellos 12 en primavera, 12 a finales de primavera, 12 en Summer Village, 12 en otoño y 12 en invierno, * *60. Este artículo describe las diferentes escenas de las cuatro estaciones en la zona pastoral y dibuja vívidamente una imagen pastoral dinámica.

Fan Chengda (1126-1193) fue un poeta de la dinastía Song del Sur. La palabra "energía" significa "joven Yuan" y "amistad". Nació en el condado de Wu, Suzhou (ahora provincia de Jiangsu). Un Jinshi de Shaoxing, se desempeñó sucesivamente como magistrado, en la prefectura de Jingjiang y en Guangnan West Road. Fue designado enviado a Sichuan y participó en los asuntos gubernamentales. Jin alguna vez fue fuerte e inflexible y fue asesinado varias veces. En sus últimos años, se retiró a su ciudad natal de Shihu y murió tranquilamente. Sus poemas cubren una amplia gama de temas y es tan famoso como Lu You, Yang Wanli y You Mao. Se le conoce como los "Cuatro Maestros de Zhongxing" o los "Cuatro Maestros de la Dinastía Song del Sur". También es famoso por su escritura y prosa. Sus obras son bastante ricas, incluidas "Shihu Jushi", "Shihu Ci", "Gui", "Wu" y "Wu Junzhi", etc., con un total de más de 1.900 poemas.