La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos matemáticos - Traducción e interpretación de "Lectura nocturna en chino clásico" de Lang Ying

Traducción e interpretación de "Lectura nocturna en chino clásico" de Lang Ying

Che Yin, originario de la dinastía Jin, era cauteloso, estudioso, incansable y conocedor. Su familia era muy pobre y no siempre podía conseguir aceite para lámparas. En las noches de verano, Che Yin hacía una bolsa traslúcida con seda blanca y la llenaba con decenas de luciérnagas para estudiar día y noche.

En "Night Reading", "luciérnaga" significa poner luciérnagas en una bolsa, y "bao" se usa como verbo en este artículo, que significa poner luciérnagas en una bolsa. Yin Gong es incansable, lo que significa que la gente de la dinastía es cautelosa, diligente e incansable, y Gong significa cauteloso. Tong significa familiaridad y Lianbao significa hacer bolsos de seda blanca.

Practicar es seda blanca. Se usa como verbo en el artículo, lo que significa hacerlo con seda blanca. Estudiar de día y de noche significa estudiar de noche.

Introducción al chino clásico:

El chino clásico es una especie de texto chino escrito en la antigua China. Antes del Movimiento del 4 de Mayo, el idioma utilizado por el pueblo Han incluía principalmente lenguaje escrito basado en el lenguaje hablado del período Pre-Qin. Durante el Período de Primavera y Otoño y el Período de los Reinos Combatientes, se utilizaron para escribir materiales como tiras de bambú y escrituras de seda.

Con los cambios en la historia y la evolución del lenguaje hablado, la diferencia entre el chino clásico y el lenguaje hablado se expandió gradualmente, y el chino clásico pasó a ser de uso exclusivo de los eruditos. El chino clásico es relativo a la lengua vernácula escrita después del Movimiento de la Nueva Cultura. No existía el chino clásico en la antigüedad. Se caracterizaba por prestar atención a las alusiones, la prosa paralela y las melodías claras, incluidas estrategias, poemas, letras, canciones, ensayos de ocho partes y prosa paralela.

Después de haber sido modificado por los literatos de las dinastías pasadas, se ha vuelto cada vez más llamativo. Han Yu, un gran escritor de la dinastía Tang, lanzó el movimiento de la prosa antigua y abogó por el regreso de los libros modernos a la prosa antigua popular y al chino clásico. Para facilitar la lectura y la comprensión se suelen añadir signos de puntuación.