¿Dónde cavar patatas? Cava un saco.
Esta frase no tiene sentido en japonés.
Esta frase no es japonesa. Debido a que la palabra "wa" se usa con tanta frecuencia en japonés, esta oración parece un acertijo para las personas que no entienden japonés.
Esta frase proviene de una broma cruzada en la Gala del Festival de Primavera de China. El párrafo 1 * * * tiene cuatro frases: ¿Dónde cavar patatas? Cavando patatas en los suburbios. Cava un saco. La pronunciación de estas oraciones es homofónica con la kana japonesa y suena un poco a japonesa. De hecho, son puramente divertidos y no tienen ningún significado práctico.