Introducción a Tang Shunzhi_El libro de Tang Shunzhi La esposa de Qin Feng_El padre de Tang Shunzhi
Caballo es un libro sobre puntería escrito en la dinastía Sui de mi país. Se desconoce el autor, pero murió tarde y su contenido no se puede verificar, pero su prefacio está incluido en la "Colección de Antiguos". y libros modernos". "Wrestling" es un libro de historia sobre la lucha libre y el boxeo desde las Cinco Dinastías y los Diez Reinos de China hasta principios de la Dinastía Song. Tiene descripción, nombre, origen, miscelánea, etc. Está incluido en "Historia de la dinastía Song", "Historia de la literatura", "Tongzhi de Zheng Qiao en la dinastía Song" y "Serie de la cámara secreta de Lin Lang en la dinastía Qing". "Wu Yao" fue escrito durante la dinastía Song y se completó en 1044. Fue un trabajo militar compilado por la dinastía Song del Norte usando el poder estatal, pero involucraba muchas artes marciales. "Artes marciales" editado por Tang Shunzhi en la dinastía Ming introdujo varios equipos de artes marciales y métodos de práctica de varios tipos de boxeo antes de la dinastía Ming, e introdujo la situación de varias escuelas de artes marciales en China, al igual que "Ji Xiaoshu Xin" escrito por Qi Jiguang en la dinastía Ming. Las colecciones de prosa y antologías del Sr. Tang Jingchuan de la dinastía Ming incluyen "Viaje al templo Shaolin en la montaña Songshan", "La canción del arma del maestro Yang", "Canción del boxeo taoísta de Emei", etc. Tang Shunzhi (1507 ~ 1560), cuyo verdadero nombre era Yingde, era nativo del condado de Wujin, provincia de Jiangsu. Fue un famoso soldado antijaponés de la dinastía Ming. "Colección Yitang" fue escrita por Yu en la dinastía Ming. Tiene "Colección Yu" y "Secuela", también conocida como "Tabú Hokuriku". El volumen 4 de "Yu Ji" contiene el "Sword Classic" copiado por Qi Jiguang en "Send School to Shu Xin". "Jiangnan Jinglue" fue escrito por Zheng Ruozeng en la dinastía Ming y publicado en el año 42 de Wanli en la dinastía Ming (1614). El octavo volumen de este libro, "Teoría general de las armas", describe las escuelas de artes marciales y su contenido es casi el mismo que el de "Tongkao de Xushushu". La "Introducción a Tang Shunzhi" es sólo ligeramente diferente de la introducción de Zhao Jiaquan.
"Consignment to Shu Xin" fue escrito por Qi Jiguang en la dinastía Ming y cuenta con una amplia variedad de publicaciones y diferentes contenidos. Por ejemplo, en el Volumen 18 de "Zhou Shixuan", hay capítulos sobre artes marciales, como armas largas, naipes, armas cortas, técnicas de tiro, clásicos del boxeo, etc. El manuscrito de Wang Xianggan está dividido en 14 volúmenes. El capítulo de artes marciales incluye el capítulo de manos y pies, que describe artes marciales como lanza, pai, caña, palo, paladio, tiro y boxeo. Los libros nuevos incluyen "Las habilidades de tiro de las ocho niñas de la familia Yang seis en uno", Yu Jianjing, clásicos del boxeo autocompilados por Qi Jiguang, etc. Este libro siempre ha sido un documento importante para el estudio de las artes marciales y se ha reimpreso en libros publicados posteriormente, como "Wu Bei Zhi", "Three Men's Association", etc. Basándose en este libro, Corea del Norte compiló el "Atlas de artes marciales", que también fue reimpreso y publicado por Hideki Hirayama, un estratega militar japonés del período Edo. Además, Japón también ha publicado este libro con diferentes títulos, como "Artes marciales para principiantes", "Derecho militar e historia militar", "El arte de la guerra Upanishad", etc. "Cinco notas varias" fue escrita por la dinastía Ming. Parte de este libro describe la situación de las artes marciales en ese momento, llamando al Boxeo Shaolin "Boxeo del Templo Shaolin". Este libro tiene a Wanli como Wei Xuan y fue reimpreso por Zhonghua Book Company. "Ji Zhen" fue escrito por He en la dinastía Ming y está dividido en cuatro volúmenes. El segundo volumen, "Habilidades", describe artes marciales como disparar, presionar, boxeo, palos, lanzas, Gui, cartas, cuchillos, espadas. y armas cortas. Este libro está incluido en el "Sikuquanshu". Xushu Tongkao fue escrito por Wang Qi en la dinastía Ming. En el capítulo "Descripción general de las armas militares" de este libro, se describen varias escuelas de artes marciales, como pistolas, cuchillos, arcos, ballestas, palos y diversas armas. "La imagen de las tres cosas" fue escrita por Wang Qi en la dinastía Ming y publicada en el año 35 de Wanli en la dinastía Ming (1607). Este libro "Departamento de personal" contiene "Ilustraciones de tiro con arco", "Ilustraciones de flechas de caballo", "Ilustraciones de boxeo", "Ilustraciones de tiro con arco", "Ilustraciones de técnicas con palos" e "Ilustraciones de Bian Ka Shi", la mayoría de que fueron escritos por el registro de Ji Xiaoxin.
El libro "User Department" transcribe muchas ilustraciones de equipos de artes marciales de "Martial Arts Master". "El arte de la agricultura" fue escrito por Cheng Zongyou de la dinastía Ming. Tiene cuatro capítulos en total, a saber, "Explicación de las técnicas del bastón Shaolin", "Técnicas seleccionadas de una sola espada", "Técnicas seleccionadas de la lanza" y "Técnicas Zhang Xin". Introduce principalmente las técnicas del palo Shaolin, incluida la teoría y el diagrama de acción.
Este libro tiene fotocopias de "Qian Qingtang" y "Zhou Yueran". En los tiempos modernos, pasó a llamarse "Cuatro libros de artes marciales chinas". "Boceto arquitectónico" fue escrito por Zhu Guozhen en la dinastía Ming. Este libro, de 12 volúmenes, contiene contenidos de artes marciales, describiendo a los artistas marciales y el boxeo de la época. "Wu Bei Zhi" fue compilado por Mao Zedong en el año 15 de la dinastía Ming, con referencia a más de 2.000 libros de arte. Está dividido en cinco partes y 240 volúmenes, de los cuales los volúmenes 84 a 92 contienen imágenes de artes marciales como arcos, ballestas, espadas, cuchillos, lanzas, paladio, cartas, cañas, palos, boxeo, etc., y también incluyen Qi Jiguang. . El "Nuevo Libro de Equipo Militar" fue revisado por Xie Sanbin de la Dinastía Ming. El contenido es similar al Nuevo Libro de Ji Xiao, con la adición de un "breve drama secreto". "Wu Ji" fue escrito por Wu Hao en la dinastía Qing y publicado en el primer año de Kangxi (1662). Este libro es famoso por su excelente puntería y se ha incluido en libros publicados en generaciones posteriores, como "Copiando desde el Palacio de la Luna" y "Apuntando al mar". Este libro viene con un total de 1 volumen, además del tercer volumen "Imagen de una sola espada" y el cuarto volumen "Teoría general de Wanyi", "Teoría del tenedor", "Teoría de Lang Chan", "Teoría de la espada de cintura de vid". "Big Stick Theory", "Además de" Sword Tactics "y" Sword Back Tactics ". Wu Xun (1611 ~ 1695), también conocido como Qiao, nació en el condado de Loujiang (cerca del condado de Taicang), provincia de Jiangsu. Cuando era joven, amaba las artes marciales y estudiaba mucho. Una vez aprendió puntería de Shi Jingyan y manejo de la espada del anciano Yuyang.
Después de la muerte de Ming Taizu, Wu Hao no buscó ascenso oficial y se especializó en artes marciales. A la edad de 50 años, también aprendió el manejo práctico de la espada de otros y escribió un libro explicando el manejo de la espada perdido. "Wanbao Quanshu" fue compilado por el pueblo Yanshanshan en la dinastía Qing y luego editado y publicado por Mao Zedong. Este libro describe deportes, literatura, juegos, métodos de salud, etc. , que involucra artes marciales, como "La solución al boxeo y la caída de palos" y "La solución al hogar en peligro", e introdujo los métodos de boxeo y lucha para la autodefensa. Se desconoce el autor de "Yin Fu Qian Pu" (según la investigación de Tang Hao, fue escrito por Wang Zongyue de la provincia de Shanxi en la dinastía Qing). Este libro cuenta los secretos de la puntería, como la competencia, izquierda y derecha, dureza y suavidad, virtualidad y realidad, avance y retroceso, movimiento y quietud, yin y yang, apego a principios, etc., lo cual es completamente consistente con la teoría. del Tai Chi. "Boxing Classic" fue transmitido por el monje Xuan del templo Shaolin en la dinastía Ming, "Tang Shun Zhi Lue" fue escrito por Chen Songquan y Zhang Ming'e, fue complementado por Zhang Kongzhao en los primeros años del reinado de Kangxi en los Qing. Dinastía, y fue complementada por Cao Huandou durante el reinado de Qianlong. Durante la República de China, el nombre se cambió a "La misteriosa enseñanza secreta del boxeo Diancun" e "Introducción al boxeo Quan Jing". Este libro es una obra maestra sobre el boxeo Shaolin. Se desconoce el autor de "Tai Chi Chuan Jing" (según la investigación de Tang Hao, fue escrito por Wang Zongyue de la provincia de Shanxi durante la dinastía Qing). Este libro explica los principios del Tai Chi y también se conoce como el Manual de Tai Chi. "Neijia Quanfa" fue escrita por Huang Baijia de Zhejiang durante la dinastía Qing. Huang Baijia aprendió Neijiaquan de Wang Zhengnan en sus primeros años y escribió este libro siete años después de la muerte de Wang. El libro describe las "cinco incompetencias", los "métodos de lucha", el "método de señalización de puntos de acupuntura", "libre de enfermedades" y ". Treinta y cinco Prácticas”. “Dieciocho Ejercicios” y otros contenidos. Las "Cartas de la familia Chang" fueron escritas por Zhou, un nativo de Henan durante la dinastía Qing. El libro tiene 6 volúmenes. El sexto volumen describe la práctica de la lanza, palos de simio, espadas dobles y otros equipos. Los cinco volúmenes restantes describen las técnicas y la teoría del boxeo. Fue revisado y reimpreso por Xu durante la República de China.
La historia de la guerra fue escrita por Renhe y Wang Lu de la dinastía Qing, y está contenida en el Volumen 47 de la Serie A de Zhao. Este libro habla de kudzu, lanza, daga, alabarda, alabarda, alabarda de carro, escorpión, lanza de serpiente, espada, daga, lanza, cuchillo, paladio, tenedor y perforador, martillo, palo, hacha, látigo, maza, pala, lobo. Se compiló el "Ren Qinglei Chao" de la dinastía Qing. Este libro es una colección de notas sobre los hechos históricos de la dinastía Qing. El libro está dividido en noventa y dos categorías, entre las cuales se describen las artes marciales en la categoría de habilidad y coraje, como el Jingjia Quan de Ye, las habilidades con la lanza de Jiang, la barra de hierro utilizada por el monje Caomiao, los trece cañones utilizados por el monje. y la habilidad de explotar el mar utilizada por el monje Jiangyin. El cuchillo de hierro pesa ochenta libras. "Chen Style Tai Chi Illustrated" fue escrito en la dinastía Qing y describe las funciones y teorías del Chen Style Tai Chi en forma de ilustraciones ilustradas. (1849 ~ 1929), también conocido como la tercera persona, además de "Ilustración de Tai Chi estilo Chen", también escribió "Introducción al Tai Chi", "San San Quan Pu" y otros libros. Chen Xin pasó más de 10 años escribiendo "Explicación ilustrada del Tai Chi estilo Chen" y la publicó en 1933. Es una de las obras importantes del Tai Chi. El "Modelo de enseñanza del boxeo" editado por Li Cunyi es un libro de texto de artes marciales compilado con referencia al "Manual de boxeo de los cinco elementos", el "Manual de boxeo en serie" y la patada de rebote. Li Cunyi (1846 ~ 1921), cuyo nombre original era Cunyi, también conocido como Sutang, y más tarde cambió su nombre a Cunyi, también conocido como Zhongyuan, nació en el condado de Shenxian, provincia de Hebei, y fue un famoso artista marcial a finales de Dinastía Qing y la temprana República de China. A Li le encanta practicar artes marciales desde que era niño y ha estudiado en varias escuelas de artes marciales. Ha abierto una agencia de acompañantes en Baoding durante muchos años. En 1912, Li fue contratado como decano de los Guerreros Chinos de Tianjin y luego fue a la Escuela Pública Nanyang de Shanghai (la predecesora de la Universidad Jiaotong) como profesor de artes marciales.
La siguiente es una apreciación de la literatura china antigua. ¡Los amigos que no la necesiten pueden descargarla y editarla! ! ¡Gracias a todos! Jiuge le cantó a Jun Qu Yuan: Lu Yingjun no puede ser exiliado, ¿quién se quedará en Zhongzhou? La belleza necesita ser reparada y quiero dar un paseo en barco. La fragancia no tiene ondas y el río fluye pacíficamente.
Mirando hacia el futuro, ¿quién quiere pensar en ello? Montando el dragón volador hacia el norte, viajando hacia Dongting. Ficus, ciprés y seda, sol, radial y azul. Mirando al sol, estoy extremadamente emocionado y con muchas ganas de recargar pilas. Yang Ling no es extremadamente alto, pero Nu Chanyuan es tan alto que deja a la gente sin aliento. Lloré y murmuré para mis adentros, te extrañaba y me preocupaba. El laurel es azul y el hielo es blanco. Recoja salvia del agua, hibisco y aserrín. Hay diferencias de corazón, el emparejamiento es difícil y la amabilidad no es superficial. Ishise es superficial, Feilong es elegante. Si sois infieles, os quejaréis durante mucho tiempo. Si no creéis, no estaréis ociosos. Por la mañana el río está alto y por la noche el festival tiene lugar en el norte. Con una sonrisa en el rostro cortó rábanos con virutas de hielo, con una sonrisa en el rostro sacó con sus manos los granos de trigo para los cerdos, con una sonrisa en la espalda avivó el fuego de la olla del guiso, y Fue a la plaza a secar la soja y el trigo. Para llegar a fin de mes, me tomó del brazo y trabajó después de terminar de usar la loción. Dayanhe está profundamente enamorada de su bebé; el día de Año Nuevo, yo estaba ocupada cortando dulces de arroz de invierno para él. Para él, a menudo iba tranquilamente a su casa cerca del pueblo. Para él, me acerqué a ella y la llamé "mamá", Dayanhe, y publiqué el Guan Yunchang rojo y verde que pintó en la pared junto a la estufa. Dayanhe se jactará y alabará a sus bebés ante sus vecinos. Una vez, Dayanhe tuvo un sueño que no se podía contar a los demás: en el sueño, ella estaba bebiendo el vino de bodas de Baobao, sentada en el espléndido salón de ceremonias, y su hermosa nuera la llamaba cariñosamente "suegra". .. ................................................. ................. ................................. ................................ Dayanhe murió antes de despertar de su sueño.
Cuando murió, sus pechos no estaban con ella. Cuando murió, su marido, que solía golpearla y regañarla, derramó lágrimas por ella. Los cinco hijos lloraron todos tristemente. Cuando murió, llamó suavemente el nombre que tenía en el pecho, Dayanhe, ya estaba muerta. Cuando murió, sus senos no estaban con ella. ¡Río Dayan, lágrimas corriendo por mi rostro! Con más de 40 años de acoso, la miseria de innumerables esclavos, un ataúd de cuatro dólares y unos fardos de paja, unos metros de tierra para enterrar el ataúd y las cenizas de los billetes en una mano, se fue llorando. . Esto es lo que Dayanhe no sabía: su marido borracho murió, el hijo mayor se convirtió en bandido, el segundo murió en el humo de los disparos, y el tercero, cuarto, quinto, y yo, estoy escribiendo un hechizo para esto. mundo injusto. Cuando regresé a mi ciudad natal después de un largo viaje y me encontré con mis hermanos en las laderas y en los campos, los pájaros ya estaban en la casa y el agua en el pasillo había más que en 1967. Dona Yu Jun al medio del río y deja Yu Peixi a Lipu. Si te casas con Zhou Fang Xi Du Ruo, heredarás a la hija de Xi. Es demasiado tarde para pensar más en ello, es más fácil decirlo que hacerlo. Nota 1: El dios del río Xiang, masculino. Shun murió en Cangwu mientras viajaba hacia el sur. ②Jun: Te señalo. Yiyou: Duda. ③Simple: palabra frase. Continente: agua y tierra. (4) Miao San Miao: hermosa apariencia. Reparación adecuada: la decoración adecuada. ⑤Pei: El agua es grande y rápida. Guizhou: Barco fabricado en madera de osmanthus. ⑥Yuanxiang: Tanto Suyuan como Xiangshui están en Hunan. Sin olas: Sin olas. ⑦Marido: partícula.
⑧Alto y bajo desigual: Alto y bajo desigual se refiere a la flauta, que se dice que fue hecha por Shun. ⑨Dragón: Un barco tallado en forma de dragón. Expedición al Norte: yendo al norte. ⑩⒵ (zhan1 Zhan): Transformación. Dongting: Lago Dongting. ⑾Xili: hierba rastrera. Bo (bo2): Pasar “foil” y telón. Hui: el nombre de la vainilla. Seda: Cortinas. ⑿Sol: Vainilla, concretamente Acorus. Radial (rao2): remo corto. Azul: Escena: La decoración en la parte superior del asta de la bandera. [13] Cen Yang: En la orilla norte del río Cen, al noroeste del lago Dongting. Jeep: Lejos del agua. [14] Horizontales: Horizontales. Yang Ling: Muestra sinceridad. Cuando hablas, ganas y avanzas. ⒂Polo: llegar, llegar. ⒂Mujer: empleada doméstica. Chanyuan: Extraño la mirada afectuosa. ⒃Horizontal: brillante. Ondas (Yuan Eryuan): La aparición de un flujo lento. Lado ⒅ⅶ (Pei Pei): "tristeza", triste por fuera y triste por dentro. (19) Zhao 4 Ba: Tongba, remo largo. Yi (yi4): remo corto. (20)(Zhuo 2): Cortar. (21) Dinero (Qian 1 Qian): Seleccionado. Loto: Loto. Aserrín: copas de los árboles. (22) Medios: casamentero. Ley: En vano. (23) Muy profundo. Luces apagadas: Fácil de cortar. (24) Ise: rápidos sobre rocas. Poco profundo (jian1) poco profundo: la apariencia de un flujo rápido de agua. (25) Elegancia: ligera y rápida. (26) Comunicación: Comunicación. (27) Plazo: reunirse. No inactivo: no inactivo. (28) truco zhao1: igual que "chao", mañana.
Cheng Xiao (wu4): Date prisa.
Alto: terreno elevado cerca del agua. (29) Metro 3m: Parada. Sección: animar, azotar. Zhu: Por el agua. (30) veces: Detener. (31) Semana: Flujo semanal. (32) Donar: abandonar. Ejército (decisión jue1): Informe. (33) Yi (yi2yi): quédate. Pei:Accesorios. Li Li: El río Lishui en Hunan desemboca en el lago Dongting. (34) Zhou Fang: Pastizales en el agua. Du Ruo: el nombre de la vainilla. (35) Herencia (Wei Wei): donación. Mujer: se refiere a la criada que te rodea. (36) Chat: Temporalmente. Tolerancia: ojos calmantes y relajados. Si no pueden avanzar, ¿quién se quedará en Western State? ¿Para quién estás varado en una isla en el agua? La belleza hay que cultivarla. Mi hermosa apariencia y decoración son perfectas. Tomemos a Xi Guizhou como ejemplo. Vamos en mi barco de canela. No hay olas en Yuanxiang, y el agua en Yuanxiang es suave y hermosa, lo que hace que el río fluya hacia abajo. Deje que el nivel del agua del río Yangtze se mueva silenciosa y lentamente. Espero con ansias el futuro de su marido y espero con ansias el futuro de usted. ¿Por qué no has venido todavía? ¡Toca la flauta y deposita mis pensamientos en ti! Montando el dragón volador hacia el norte, conduciendo el barco del dragón volador rápidamente se dirigió hacia el norte, hacia Dongting. Cambia mi camino y conduce el barco directamente a Dongting. Variante Xili Variante Pumila Variante Pumila Variante Pumila Variante Pumila Variante Pumila Variante Pumila Variante Pumila Variante Pumila Variante Pumila Variante Pumila Variante Pumila Variante Pumila Variante Pumila Decora los remos con Sun Xiang y una bandera decorativa de hierba azul. Mirando al sol, es extremadamente hermoso. Mirando al sol, en la orilla del agua a lo lejos, el río brilla.
Muestra tu prestigio frente a Dajiang. No hiciste tu mejor esfuerzo. ¿Aún no has dejado de mostrar tu poder? ¡Yuanxi, individual femenino, es demasiado descanso! Suspiro por ti en mi corazón. Lloré y las lágrimas claras de mis ojos corrieron como un arroyo. Estaba pensando en ti. Te extraño en secreto y mi corazón se llena de tristeza. Quiero usar madera de osmanthus como remos, madera de orquídea como timón y hielo y nieve. Divide tus sentimientos como el hielo y la nieve. Recolectar salvia en agua es como recolectar salvia terrestre en agua. Es más como trepar a la copa de un árbol para recoger hibiscos acuáticos. Dos corazones son diferentes y dos corazones no están conectados, lo que hace que los esfuerzos del casamentero sean en vano. Si el amor no es profundo, es fácil que lo corten. La piedra es poco profunda, el agua poco profunda que fluye en la playa persiste y el dragón volador es elegante. Esperando que vengas volando sobre un dragón volador. Te he sido infiel durante mucho tiempo y tu infidelidad no ha hecho más que aumentar mi amargura. No quiero decírtelo si no lo creo. Nos reunimos, rompimos nuestra promesa y dijimos que no teníamos tiempo. Por la mañana conduje apresuradamente a lo largo del río y por la tarde fui a Zhubei. Por la noche dejé de azotarme y descansé en la playa de la costa norte. Los pájaros están en la casa, y muchos pájaros se posan en este techo sin uso, bajo el agua. Hay agua corriente alrededor de la casa vacía. Dona el resto al río, pon el anillo de jade que me diste en el río y deja el resto en Lipu. Coloque su colgante de jade junto al río Lishui. Quita a Zhou Fang y Du Ruo, quita la vainilla para decorar este continente fragante y dejaré a mi hija. Todas estas son fichas que me dejaste. Es demasiado tarde para pensar más en ello, ¿no? Ya era demasiado tarde para pensar más en ello.
Por el momento, camina despacio para eliminar las preocupaciones de tu corazón. "Xiang Jun" y "Mrs. Xiang" son las dos obras más interesantes y románticas de "Nine Songs" de Qu Yuan. Si bien la gente apreciaba y admiraba su estilo sureño único y su conmovedor encanto artístico, estaban confundidos acerca de la verdadera identidad de la Sra. He Xiang y comenzaron discusiones y argumentos a largo plazo. A juzgar por libros antiguos relacionados del período anterior a Qin, aunque "Chu Ci Farewell" menciona "Segundas mujeres" y "Xiang Ling", "Shan Hai Jing Zhongshan Jing" también dice que "Dongting Mountain... La Segunda Dama vivió en "Jiangyuan", viajaba a menudo a la fuente del río Yangtze." Ninguno de ellos, como la posdata, dijo que Shun murió mientras patrullaba el sur, o que la señora Xiang se ahogó después de perseguirlo. La combinación inicial de los dos fue "Registros históricos: Las crónicas de Qin Shihuang". El libro registra que cuando Qin Shihuang visitó Xiangshan (ahora Junshan en el lago Dongting), "le preguntó al médico: '¿Cuál es el dios de Xiangjun?'. El médico le dijo: "La hija de Yao y la esposa de Shun están enterradas aquí. Más tarde, la "Biografía de mujeres" de Liu Xiang también dijo que las "dos concubinas de Shun murieron entre Jiang y Xiang, comúnmente conocidas como "." Esto señaló claramente que eran las dos concubinas de Shun y no involucraban a la Sra. Xiang, Rey de la. Dinastía Han del Este Cuando Yi estaba escribiendo anotaciones para Chu Ci, debido a que la segunda concubina era una mujer y solo podía ser la esposa de Xiang, la llamaban el "Dios de Xiangshui". Han Yu de la dinastía Tang no estaba satisfecho con esta explicación. Como era una princesa, la llamaban "Jun". Nvying era la segunda princesa, por lo que la llamaron "Señora" después de la dinastía Song, el "Comentario complementario sobre Chu Ci" de Hong Xingzu y el "Comentario completo sobre Chu Ci". " fueron seguidos. Esta teoría.
La ventaja de esta afirmación es que la Sra. Xiang pertenece a dos personas, lo que evita la molestia de llamar a la Sra. Xiang una segunda concubina, pero aún no resuelve el género. diferencias entre ellos, lo que dificulta la interpretación de la obra. El evidente amor entre hombres y mujeres en la película deja dificultades.
En vista de esto, Wang Fuzhi a finales de la dinastía Ming y principios de la dinastía Qing adoptó una visión más integral en su interpretación de "Las canciones de Chu", es decir, lo describiría como el dios del río Xiang, con su esposa. como su consorte, en lugar de quedarse con Shun y su esposa. La leyenda de la segunda habitación. Cabe decir que esta comprensión está más acorde con la realidad laboral, por lo que también es deseable. Aunque la leyenda de Shun y sus dos concubinas ha traído muchas dificultades a la discusión de habilidades con la Sra. Xiang, si la leyenda circuló ampliamente cuando Qu Yuan compuso "Nine Songs", entonces esta leyenda es completamente consistente con la región de la creación. La palabra "Madame" recuerda fácilmente a la segunda hija de Yao, y también tiene en cuenta factores legendarios como Shun y su segunda concubina deambulando por montañas y ríos y encontrándose sin motivo alguno. Por lo tanto, no sólo debemos prestar atención al posible impacto de la leyenda en la obra, sino que tampoco debemos limitarnos a las personas específicas de la leyenda. Este debería ser el punto básico para que comprendamos y apreciemos estas dos obras. Desde esta perspectiva, no es difícil ver que, como canciones para adorar a los dioses, "Xiangjun" y "Mrs. Xiang" son un todo interconectado e incluso pueden considerarse dos partes del mismo movimiento. Esto no se debe sólo a que las dos obras están secretamente conectadas como "Zhu Bei" en el mismo lugar, sino también a que sus últimos párrafos son casi idénticos en contenido y significado, hasta el punto de que se los considera el coro de cantantes durante sacrificios (ver nota "Qu Yuan Fu").
Esta canción "Xiang Jun" está cantada por la actriz que interpreta a la diosa, expresando las complejas emociones de decepción, duda, tristeza y queja provocadas por el fracaso del dios masculino en llegar como se esperaba. En el primer párrafo, la bella señora Xiang estaba vestida cuidadosamente y felizmente tomó un bote hasta el lugar donde estaba saliendo, sin embargo, no vino y tocó la flauta decepcionada. Las dos primeras frases tienen forma de preguntas desde el principio, expresan el hecho de que no miran el amor con dudas en sus corazones, lo que claramente allana el camino para el lirismo de toda la canción. Lo que dicen las siguientes dos frases es que para esta fecha, ella hizo serios preparativos, modificó su ya buena apariencia en el grado justo y luego vino en barco. Esto demuestra que ella concede gran importancia a esta oportunidad de reunirse, y su corazón está lleno de amor por el ejército de Hunan. Es bajo el control de esta mentalidad que incluso reza sinceramente para que el río Yuanxiang esté en calma para que Xiang Jun pueda. acudir a la cita sin problemas. Pero después de mucho tiempo, todavía no vino, por lo que solo pudo tocar la flauta en voz baja para expresar su infinito anhelo por el ejército de Hunan. La descripción de este párrafo hace que la gente vea la imagen de una hermosa mujer mirando. el agua de otoño. En la segunda sección, la señora Xiang no pudo esperar mucho y condujo su canoa hacia el norte, hasta el lago Dongting, para buscarlo, mientras estaba ocupada corriendo por la orilla del lago. Como resultado, aún se desconoce el paradero de Xiang Jun. Aquí, la obra combina estrechamente el viaje mental y los sentimientos internos de la búsqueda de la Sra. Xiang. Verá, primero condujo el barco dragón hacia el norte desde Xiangpu y se volvió hacia Dongting. En ese momento, obviamente estaba llena de esperanzas de encontrar a Xiangjun; pero no podía ver nada excepto el vasto lago y los barcos bellamente decorados. Decepcionada, todavía no estaba dispuesta a darse por vencida, por lo que miró a lo lejos hacia el sol naciente. con la esperanza de descubrir el paradero de Xiangjun. Sin embargo, todo esto terminó en vano, y su mente cruzó el río nuevamente, buscando en las vastas aguas alrededor de Yuan Xiang, pero finalmente no pudo encontrarlo.
Tales expectativas afectuosas y una persecución persistente hicieron que las criadas a su alrededor suspiraran por ella. Fue este suspiro de los demás lo que conmovió profundamente y * * * la Sra. Xiang, empujando las ondas emocionales en su corazón al furioso * * *, haciéndola llorar incontrolablemente, y le dolía el corazón al pensar en no poder soportarlo. arriba. . El tercer párrafo es principalmente un desahogo directo del resentimiento por una decepción extrema. Las dos primeras frases tratan de la Sra. Xiang todavía remando sin rumbo en el agua después de muchos esfuerzos para ver al ejército de Hunan. Aunque el remo que corta el hielo y la nieve todavía se balancea, da la impresión de que el movimiento es lento, pesado y. mecánicamente repetitivo. Luego usó la metáfora de recoger juncia en el agua e hibisco en el árbol, que no solo resumió la inutilidad de la búsqueda anterior, sino que también resucitó una serie de "deslealtad", "incredulidad", etc. para Xiangjun regañar y quejarse. . Estas fueron las enojadas palabras de la Sra. Xiang en extrema decepción. Detrás de la aspereza superficial y las acusaciones viciosas se esconde el intenso dolor de la esperanza frustrada una y otra vez. Y su motivación proviene del inevitable y profundo amor por Xiang Jun. Como dice el refrán, cuanto más profundo es el amor, mayor es la responsabilidad. Muestra vívidamente el mundo interior de una mujer que busca con valentía el amor. El cuarto párrafo se puede dividir en dos niveles. Las primeras cuatro oraciones son el primer nivel y describen el momento en que la Sra. Xiang cruzó el lago desde la mañana hasta la noche, enfatizando nuevamente que cuando viajó un largo camino de regreso al lugar de la cita "Zhu Bei", todavía no vio al Sr. Xiang. El segundo nivel comienza con "Donar el dinero sobrante" y al final también es un peón en toda la música. Tira el anillo de jade al río.
Dejar las joyas en la orilla fue una acción radical tomada por la señora Xiang bajo el control del pasado. Según el sentido común, el ejército de Hunan debería haberle regalado este anillo de jade y sus accesorios. Ahora que a él no le importa el pasado y sigue rompiendo sus promesas, ¿de qué sirve conservar estas muestras de amor y lealtad? Es mejor tirarlos.
Esta medida es también el resultado inevitable de los cuatro "no" mencionados anteriormente. Después de leer esto, la gente se compadece del arrepentimiento, pero es inevitable que haya más arrepentimientos. Las últimas cuatro frases se convirtieron en un punto de inflexión: cuando la señora Xiang se fue calmando gradualmente, recogió las cosas del prado en el agua y se las entregó a la criada que la consoló, surgió espontáneamente la sensación de una oportunidad indispensable. Así que decidió "adoptar una visión a largo plazo y ampliar sus horizontes", adoptar una visión a largo plazo, relajar las fibras de su corazón tensas y esperar lentamente. Este final hace que toda la historia y toda la canción resuenen sin cesar, haciéndose eco de la pregunta al principio y dejando a la gente con un suspenso imaginativo. Los tres poemas de Ouyang Xiu en el Pabellón Fengle: Rodeado de árboles y montañas de color verde amarillo quemado, los pájaros cantan y las flores son fragantes, el suave viento ondula y las flores que caen vuelan. Los pájaros cantan y bailan, tan borrachos que mañana no podrán despertarse, y ha vuelto la primavera. Las nubes primaverales son ligeras y brillantes, y la hierba alborota la ropa. Cuando llegues al pabellón, te encontrarás con el prefecto y la cesta de flores se llenará de flores. Los manglares y las colinas verdes se han secado, y la hierba en los largos suburbios se extiende hasta donde alcanza la vista. No importa cuándo termine la primavera, los visitantes pasarán por el pabellón. Sobre el autor Ouyang Xiu (1007 ~ 1072), cuya notación fonética es u y á ng xi, cuyo nombre real es Yongshu, cuyo nombre real es Viejo Borracho, y que fue nombrado laico en sus últimos años, cuyo nombre póstumo fue Wenzhong, y cuyo nombre póstumo era Ouyang Wenzhong. Era nativo de Yongfeng, Ji'an (ahora Jiangxi) y de nacionalidad Han del condado de Luling.
Junto con Tang Hanyu, Liu Zongyuan, Song Anshi, Su Xun, Su Shi, Su Che y Zeng Gong, son conocidos como los "Ocho Grandes Maestros de las Dinastías Tang y Song". Muestra que el poeta construyó un Pabellón Fengle en el bosque en las afueras de la ciudad de Chuzhou en el sexto año de Li Qing (1046). En marzo del año siguiente, escribí tres cuartetas sobre la excursión de primavera al Pabellón Fengle. Elige uno aquí. En este poema, se describe al poeta en una excursión de primavera. No puedo dejar ir la primavera. ¿Podemos decir que esto es "Zorzal"? Una nota a pie de página muy vívida sobre "llorar uno mismo" en el poema. Los árboles y las montañas se mezclan con el canto de los pájaros, la suave brisa ondula y las flores que caen vuelan. Los pájaros cantan y bailan, tan borrachos que mañana no podrán despertarse, y ha vuelto la primavera. Las nubes primaverales son ligeras y brillantes, y la hierba alborota la ropa. Cuando llegues al pabellón, te encontrarás con el prefecto y la cesta de flores se llenará de flores. Excursión Fenglege en primavera Manglares de Ouyangxiu, colinas verdes, largos suburbios con interminable hierba verde. Los visitantes, independientemente de su edad, caminan hasta el pabellón en primavera. ¿Explicar? Pabellón Fengle: ubicado en el suroeste de Chuzhou, respaldado por la montaña Fengshan. Al lado está el manantial Yougu, con un paisaje elegante y hermoso. ②Grandes suburbios: vastas zonas rurales. ? El verde no tiene fronteras: el verde es infinito. La primavera está envejeciendo, casi ha terminado. El sol poniente refleja las flores rojas y los picos verdes. En el vasto desierto, hay hierba verde y los turistas van y vienen frente al pabellón, sin importarles que la primavera esté llegando a su fin. Este poema, pisando las flores caídas en el suelo, describe la belleza infinita y exuberante de finales de la primavera, y describe las características de finales de la primavera cuando hay plantas verdes y flores rojas por todas partes. Expresa el amor y la desgana de los turistas. La poesía es inseparable de la descripción del paisaje, y la concepción artística de la poesía se expresa a través del paisaje.
Así que, para apreciar la concepción artística de un poema, puedes empezar por el escenario descrito en el poema. La "Excursión de primavera en el Pabellón Fengle" de Ouyang Xiu describe el paisaje alrededor del Pabellón Fengle a finales de la primavera y los sentimientos de los turistas durante las excursiones de primavera. Este estado de ánimo se expresa a través de los "manglares", las "colinas verdes", la "hierba verde", las "flores que caen" y otros paisajes del poema. Este artículo trata sobre cómo apreciar la primavera. La hermosa primavera está llegando a su fin y las flores han caído por todo el suelo junto al Pabellón Fengle. Cuando se pone el sol, los turistas todavía se muestran reacios a irse y se quedan frente al pabellón para disfrutar del paisaje de finales de la primavera. Estas dos frases, que pueden parecer despiadadas pero en realidad son afectuosas, son similares a lo que dijo en "Una respuesta a Yuan Zhen": "Una vez fui un invitado en Luoyang y Ye Fang no necesitaba llorar por la noche", y lo que dijo en "Birdsong": "Tengo miedo de que los pájaros se caigan" es el mismo sentimiento: es nostalgia y lástima por la hermosa primavera. Enseñó en la Universidad del Este. Tras regresar a Shanghai a finales de 1926, se hizo cargo del departamento editorial de Creation Society, editó la revista mensual "Creation Society" y la revista quincenal "Flood", y publicó un gran número de obras literarias y artísticas como como teoría de la novela y teoría del drama. De 1943 a 1928, se unió a la Sun Society y editó "Popular Literature and Art" con el apoyo de Lu Xun. En marzo de 1930, se estableció la Alianza China de Escritores de Izquierda y fue uno de sus fundadores. En febrero de 65438 se publicó la novela "Chi Osmanthus". Después de mudarse a Hangzhou en abril de 1933, escribió una gran cantidad de poemas y notas de viajes paisajísticos. En 1936 fue nombrado consejero del gobierno provincial de Fujian. Del 65438 al 0938, fue a Wuhan para participar en el trabajo de propaganda antijaponesa del Tercer Salón del Departamento Político de la Comisión Militar, y fue elegido director ejecutivo en la conferencia fundacional de la Asociación Antijaponesa de toda China. Federación de Círculos Literarios y Artísticos.
De 1938 a 12, viajó a Singapur, editó "Sin Chew Daily" y otros suplementos periodísticos, y escribió un gran número de comentarios políticos, comentarios breves y poemas. El nombre del mártir Yu Dafu también quedará grabado en la lápida conmemorativa del año 194 para siempre. - Es como recibir un beso y una perorata para evitar que la habitación crezca. Grueso y suave. Erou Junshu no pasó su luna de miel ni su cumpleaños en la balsa. Almohada Li Shunqiao.
Hoy en día, una pizca de música es mejor que las voces desgarradas de unos sobrinos exagerados. La voluntad de ser fuerte se forja con plata, pero los tigres siguen siendo rígidos. Posteriormente, la lanza se rompió en pedazos. Luo Zhi tiene miedo de usar el confucianismo, incluyendo besar, defender, pelear, pelear y vaporizar. El núcleo hay que echarle la culpa a los pómulos y las mangas del diablo. Estos cabrones están dispuestos a tragar y agarrar hidrocarburos,