La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos matemáticos - Cuatro historias sobre cómo no tener miedo a los fantasmas, diez palabras breves.

Cuatro historias sobre cómo no tener miedo a los fantasmas, diez palabras breves.

Aunque hayan pasado 60 años, los libros siempre han estado conmigo. Nada ha tenido mayor impacto en mí que los clásicos marxistas y los libros que promueven las teorías, ideas, líneas, principios y políticas del partido. Entre ellos hay un libro que me hizo sentir incómodo en varios momentos críticos de mi vida e incluso cambió la trayectoria de mi vida. Es la historia de no tener miedo a los fantasmas (en adelante, el cuento).

Una serie de personas compiten por leer.

Esta historia fue publicada hace medio siglo. Su edición y publicación han estado durante mucho tiempo envueltas en un misterio. En los últimos años, con la divulgación de documentos relevantes, su verdadera cara se ha ido aclarando poco a poco. Es necesario darle una breve introducción.

Como todos sabemos, a principios de la década de 1960, China atravesó un período de tres años extremadamente difícil. En este contexto histórico, la historia fue publicada por la Editorial de Literatura Popular en febrero de 1961 y editada por el Instituto de Literatura de la Academia de Ciencias de China. El libro incluye un prefacio firmado por He Qifang y 60 novelas antiguas sobre cómo no tener miedo a los fantasmas (con notas). La primera edición tiene 106 páginas y 63.000 palabras. A primera vista, es sólo un folleto y, si lo analizamos más de cerca, no tiene nada de sorprendente; es extraordinario porque tiene cinco "especiales".

En primer lugar, el presidente Mao Zedong concedió gran importancia a esto. A partir de la primavera de 1959, Mao Zedong contó la historia de no tener miedo a los fantasmas en algunas reuniones y cuando se reunió con invitados extranjeros, y dijo: "Quiero recopilar las historias y novelas sobre cómo no tener miedo a los fantasmas en un folleto. " ①* * * La Secretaría del Comité Central asignó inmediatamente la tarea de edición al Instituto de Literatura de la Academia de Ciencias de China. En el verano del mismo año, básicamente se compiló el libro. En una conferencia de trabajo central, Mao Zedong seleccionó algunas historias y las distribuyó entre los participantes. Más tarde, ordenó que se seleccionara y enriqueciera el primer borrador, y el director He Qifang escribió el prefacio y lo publicó públicamente. Después de completar el primer borrador del "Prefacio", me reuní con He dos veces y lo revisé personalmente, haciendo muchas adiciones y eliminaciones. El 24 de octubre de 1961 65438, hizo importantes revisiones en el prefacio y dio instrucciones claras: "Este artículo ha sido leído, por lo que está impreso. Antes de imprimir, pregunte a Liu (Shaoqi), Zhou (Zhou Enlai), Zhou Yang, Después de que los cinco camaradas Guo Moruo lo leyeron, presentaron sugerencias de revisión. Cuando se publique el libro (el énfasis está en la originalidad, lo mismo a continuación), el prefacio se puede publicar en "Red Flag" y "People's Daily". , comience a traducirlo a varios idiomas extranjeros, primero en orden y luego lea el libro. La versión en inglés del prefacio se tradujo y publicó por primera vez en "Beijing Review". en febrero y pudo ser leído por cuadros que actualmente llevan a cabo el movimiento de rectificación "Se puede ver. , este libro fue escrito y publicado bajo la propuesta, guía, cuidado y auspicio personal del presidente Mao Zedong. Esta situación es rara.

En segundo lugar, la publicidad es enorme. En ese momento, los principales medios de comunicación nacionales y algunos periódicos y revistas de propaganda extranjeros presentaron el libro y publicaron una gran cantidad de artículos sobre comentarios, orientación y experiencias de aprendizaje. Este libro es un éxito de ventas en las librerías y los cuadros, las masas y los estudiantes de todos los niveles están ansiosos por leerlo. Los libros de texto chinos de la escuela secundaria seleccionaron rápidamente algunos artículos del libro como materiales didácticos.

En tercer lugar, el prefacio es particularmente importante. Esto no sólo significa que el prefacio tiene más palabras, lo que representa más de una décima parte del número total de palabras del libro, sino que también significa que el contenido del prefacio es muy importante e incisivo. Cita y expone exhaustiva y sistemáticamente la connotación y el significado de los principios rectores fundamentales de la lucha revolucionaria de Mao Zedong, tales como "el imperialismo y todos los reaccionarios son tigres de papel" y "despreciar estratégicamente al enemigo y tácticamente darle importancia", que tiene fuertes relevancia práctica, operatividad y universalidad. El prefacio está firmado por He Qifang, obviamente considerando el efecto publicitario. El prefacio y el texto principal son en realidad la relación entre sujeto y subordinación, punto de vista y material. No hace falta decir que, desde la perspectiva actual, algunas de las formulaciones del prefacio son obviamente obsoletas y tienen un sesgo "de izquierda". Sin embargo, esto es inofensivo y no resta valor a la brillantez del pensamiento de Mao Zedong en el libro.

En cuarto lugar, la historia elegida es particularmente irónica. Como se menciona en el prefacio, el propósito de compilar estas historias no es ilustrar las antiguas ideas materialistas chinas, sino satirizar y decirle al mundo que no debemos tener miedo, que debemos atrevernos a luchar y que debemos ser buenos luchando hasta que Derrota cualquier cosa similar a los fantasmas en la realidad. Su profunda inspiración y significado de referencia son suficientes para que la gente aprenda de ellos.

En quinto lugar, la vitalidad es particularmente larga.

El libro no sólo tuvo un enorme papel histórico y una influencia social en su momento, sino que también irradia luz política, ideológica, espiritual e intelectual hasta el día de hoy, alimentando el crecimiento de varias generaciones. Sus repetidas versiones así lo confirman. Se publicó en febrero de 1961 y la segunda edición se publicó en junio del mismo año. Tras entrar en la nueva era, se reimprimió dos veces en 1978 y 1982, cambiando el texto de vertical a horizontal, con una tirada de 235.000 ejemplares en agosto de 1998, fue revisado y publicado nuevamente; El recuento de palabras es más del doble que el de la versión original, con 34 títulos adicionales y traducciones estilísticas agregadas. El editor y editor también dejaron claro que la versión original se reimprimirá en el futuro de forma adecuada a las necesidades sociales. Puedes estar seguro de que el espíritu de no tener miedo a los fantasmas que preconiza este libro nunca pasará de moda mientras sigamos dándole nuevas connotaciones de los tiempos y dándole nuevas interpretaciones, seguramente trascenderá los tiempos y; ser leído para siempre.

La primera lectura es inspiradora y no teme a los fantasmas.

Mi infancia transcurrió en las montañas al oeste de Beijing. La familia era muy pobre en aquel momento, pero los padres daban gran importancia a la educación de sus hijos y trabajaron duro para enviar a sus cuatro hijos a la escuela. Yo estaba en la escuela secundaria a principios de la década de 1960 y mis dos hermanos mayores ya habían ido a la universidad. En ese momento, el país atravesaba un período difícil de tres años y la vida de mi familia se volvió cada vez más difícil. Si no podía pagar el alojamiento, tenía que ir a la escuela; si no podía pagar una pluma y tinta, usaba una pluma barata para preparar tinta en una bolsa de 8 centavos. Inesperadamente, un problema mayor que este es la "lectura diurna" de la escuela diurna.

La distancia en línea recta desde mi casa hasta la escuela es de unas diez millas. Si tomas la carretera principal será más fácil, pero tendrás que caminar la mitad del trayecto. Cuando no tienes suficiente comida y ropa, tu fuerza física no puede mantener el ritmo. Tomar la carretera pequeña ahorra la mitad del tiempo, pero hay que pasar por un barranco de enormes proporciones en el camino. Al comienzo de la jornada escolar, varios estudiantes caminaron juntos. Después de un tiempo, algunos permanecieron en la escuela, otros abandonaron y yo me quedé solo.

¿Qué clase de barranco es este? Los montañeses lo llaman "zanja fantasma" o "zanja de la tumba". La longitud del foso es de cinco a seis millas. Las laderas a ambos lados están cubiertas de tumbas salvajes, cubiertas de maleza y espinas. Las sencillas terrazas dispersas no han sido mejoradas. Un camino de grava al fondo del foso fue arrasado por las inundaciones repentinas y pisoteado por personas y animales. Entre semana hay pocos peatones. No sé cuándo, un gran pozo se derrumbó al costado de la carretera. Se podían ver vagamente tablas de madera dentadas, negras y podridas en el borde del pozo, como si fuera la entrada al infierno que pudiera tragarse a la gente. Cada vez que paso por aquí, siempre contengo la respiración, me acerco nerviosamente y luego salgo corriendo lo más rápido posible. En invierno, cuando la luna y las estrellas están en la mañana, el fondo del barranco está completamente oscuro, el viento de la montaña aúlla, la hierba y los árboles se balancean y los fuegos fantasmas blancos, azul verdosos parpadean, y todo el barranco Está envuelto en una atmósfera lúgubre. Finalmente llegué a casa, pero no pude dormir por mucho tiempo. Este horrible lugar siempre cuelga frente a mí. Mi primer año de escuela diurna fue nada menos que una gran tortura mental para mí, pero no podía ni quería contárselo a nadie. Incluso pensé en dejar la escuela...

Pronto, la clase de idioma chino en el segundo año de la escuela secundaria habló sobre "Song Catching Ghosts". La profesora nos comentó que este texto está seleccionado del primer capítulo del libro “La Historia de Sin Miedo a los Fantasmas”. El prefacio de este libro está bien fundamentado y vale la pena estudiarlo. Después de clase, no podía esperar para ir directamente a la librería Xinhua cerca de la escuela, encontrar este libro y leer el prefacio de una sola vez. Me sacudieron violentamente. ¡Es inaudito e impactante! Los juicios científicos, como las declaraciones de advertencia y las órdenes de movilización de combate, me hicieron a mí, un chico de dieciséis años, entusiasmado y valiente. Mientras leía, me pregunté y me respondí: Algunas personas dicen fantasmas, pero ¿por qué nunca he visto fantasmas en "Ghost Ditch"? Se puede ver que el prefacio que dice "no hay fantasmas en el mundo" es cierto. ¿Por qué la gente le tiene miedo a los fantasmas? El prefacio va directo al grano: debido a la cobardía, la mente no se libera. ¿Por qué deberíamos promover el espíritu de no tener miedo a los fantasmas? El prefacio es mejor: porque "de hecho, hay muchas cosas parecidas a fantasmas en el mundo". ¿No son todas las dificultades y reveses que encontré "fantasmas"? ¿Cómo derrotar y someter al "fantasma"? Implementar resueltamente las instrucciones del Presidente Mao: ¡despreciar estratégicamente a los "fantasmas" y tácticamente prestarles atención! Entonces, me pareció ver un rayo de progreso y encontré la carta de triunfo para derrotar las cotizaciones. ¡Las emociones cobardes y deprimidas que me habían torturado durante muchos días habían desaparecido! Al día siguiente, devolví resueltamente las comidas de dos días y gasté 45 centavos para guardar este libro en mi bolsillo como un tesoro. Este es el primer libro extracurricular que compré en mi vida.

El brillo, la emoción y la alegría llenaron mi corazón, inspirando mi perseverancia y coraje, y haciéndome sentir aliviado al cruzar la "zanja fantasma" todos los días. Aproveché su soledad y falta de distracciones, a veces cantando en voz alta y otras leyendo con voz clara. Dos años después, memoricé idiomas extranjeros y chino clásico. Poco a poco se me ocurrió un sueño: seguir al editor de este libro como ejemplo y convertirme en el editor que la gente necesita.

En nuestro último año de secundaria, tuvimos nuestra primera clase de composición. Las preguntas de ensayo fueron dos preguntas del examen de ingreso a la universidad de ese año. Elegí cómo estudiar las obras del Presidente Mao. En el ensayo, hablé de mi experiencia al aprender las exposiciones relevantes de la historia del Presidente Mao para guiarme en la lucha contra las "zanjas fantasma" y las dificultades, y se distribuyó como un ensayo modelo. El profesor de chino me animó a seguir trabajando duro y postularme para la Facultad de Artes y Ciencias. En ese momento, la tendencia de "énfasis en la ciencia y la ingeniería y descuido de la literatura y la historia" prevalecía entre los estudiantes, y pocos estudiantes planeaban postularse para artes liberales. Mis calificaciones en todas las materias fueron muy buenas. Fue el sueño que me trajo la historia lo que me impulsó a postularme decididamente para las artes liberales.

En julio de 1962, llegó el examen de ingreso a la universidad, lo que provocó ansiedad y entusiasmo en los candidatos. El primer día se distribuyeron exámenes de idioma chino y se trataron dos temas de ensayo: "Di que no tengo miedo a los fantasmas" y "Después de la lluvia". Elegí el primero sin dudarlo. Debido a que tengo el brazo teórico para aprender historias y la experiencia personal de no tener miedo a los fantasmas, mi escritura es particularmente fluida y mi actuación es particularmente buena. Con la ayuda de Dios, los exámenes de otras materias salieron bien. Como resultado, el Departamento Chino de la Universidad de Pekín me admitió como el mejor candidato del departamento.

De esta manera, el libro "Cuento" me llevó a mí, un estudiante pobre de la zona montañosa, a salir del apuro, a soñar con ira y a encontrar una amplia pista para que mi sueño despegara y planeo.

Entrada del editor

El tiempo vuela y el tiempo no perdona. Después de eso, la historia continuó acompañándome cuando estudiaba en Weiming Lake, recibía formación laboral en la Escuela de Cuadro 7 de Mayo, pasaba por diversas pruebas a nivel de base, aumentaba mis conocimientos y acumulaba experiencia. En septiembre de 1978, la revista "Bandera Roja" me transfirió a trabajar a Beijing. ¡Mi sueño de infancia de convertirme en editor finalmente se hizo realidad! Este libro me ayudó a empezar a ascender a nuevas alturas espirituales.

En una reunión editorial, las sinceras palabras de un viejo editor me conmovieron profundamente: “¡Para ser un excelente editor de revistas del partido, se necesitan diez u ocho años!”. He observado atentamente que algunos viejos editores admiran sus destacadas cualidades. política fuerte, competencia profesional, disciplina estricta y estilo de trabajo correcto. ¿Cómo puedo convertirme en un editor calificado de revistas de fiestas lo antes posible? Siempre he sido impetuoso, confundido y ansioso por lograr un éxito rápido. Con la ayuda de mis líderes y antiguos editores, comencé a mejorar mi nivel ideológico y a luchar conscientemente contra el diablo en mi corazón. Pensamientos sobre la fama y la fortuna, como "El editor es el vestido de novia de otra persona, no cuenta" y "El editor es una panacea, a lo sumo puede convertirte en un santo, ¿no son solo los demonios en su lugar?". ¿Corazones sobre los que deben estar atentos y eliminar? Estoy acostumbrado a pensar en una buena manera de afrontar las "dificultades y reveses para avanzar" que enseña la historia, es decir, "enfrentarlos de frente, estudiarlos detenidamente, obtener de ellos la experiencia y las lecciones necesarias, encontrar formas efectivas de superarlos". superarlos y revertirlos, e implementarlos resueltamente." ellos, y luego superarlos y avanzar suavemente." Aprendiendo haciendo, gradualmente me di cuenta de que elegir trabajar como editor de una revista del partido no es una elección profesional, sino una responsabilidad y una misión elevadas. Sólo siguiendo conscientemente el ejemplo de antiguos editores destacados se podrá ahuyentar al diablo de mi corazón.

Todo lo bueno cuesta. Me calmé, senté una base sólida y básicamente leí las obras clásicas del marxismo. Mi nivel teórico, mi capacidad profesional y mi cultivo ideológico han mejorado. Después de graduarme en literatura, obedecí felizmente los arreglos organizativos y trabajé como editor de ciencia y educación durante mucho tiempo. Organicé una serie de manuscritos influyentes y de alta calidad, que fueron reconocidos por líderes y lectores. Durante sus 28 años de carrera editorial, ha publicado entre 70 y 80 artículos en esta revista de forma autoescrita, coautora o como escritor fantasma. Puedo decir sin remordimientos que he contribuido debidamente a la propaganda del periódico del partido.

Aprender requiere el coraje de explorar.

Bajo la premisa de hacer un buen trabajo, los editores deben esforzarse por marcar la diferencia en la escritura y la erudición. Al comienzo de mi intento de aprender, sentí profundamente que era difícil quedarme estancado. El reportaje de aprendizaje es así.

Mi compromiso con el estudio del reportaje se originó a partir de la publicación del reportaje de Xu Chi "La conjetura de Goldbach" en febrero de 1978. Este artículo causó sensación tan pronto como se publicó, y una gran cantidad de reportajes reprodujeron las conmovedoras hazañas de los científicos.

Presto atención a este tipo de trabajos y sus reseñas por la relación entre la edición de manuscritos científicos, la trayectoria profesional literaria y la experiencia laboral periodística. Al mismo tiempo, creo que en comparación con la prosperidad de la creación de reportajes, la investigación sobre la teoría y la historia del desarrollo del reportaje es bastante débil. Entonces decidí abordar el problema y estudiar el reportaje.

Comencé con información de primera mano, leí extensamente teorías literarias, monografías y obras de historia literaria chinas y extranjeras, y busqué conocimiento profesional basado en el conocimiento que aprendí. Descubrí a eruditos autorizados en la historia de la literatura china moderna, como Tang Tao, Yi Qun, Yao Yao, Yan Jiayan, Ding Yi, Tian Zhongji, etc. Todos han hablado de reportajes en sus monografías, pero los materiales históricos citados son relativamente escasos y algo inexactos, y los han citado repetidamente, lo que genera información errónea. Si quieres estudiar profundamente, no puedes evitar el pasado, sino que debes afrontarlo, cuestionarlo e incluso corregirlo. Sin duda, esto implica un gran riesgo y también puede llevar al ridículo por "sobreestimar las propias capacidades". ¿Deberíamos promover el pensamiento científico independiente y no confiar ciegamente en autoridades y celebridades en nuestros estudios? En ese momento, pensé en el llamado del prefacio de la historia a "eliminar la superstición y emancipar la mente". Entiendo que el significado de "superstición" no se refiere sólo a los fantasmas, sino que también incluye "todo parece aterrador, pero en realidad no hay nada aterrador". Muchos hechos históricos nos dicen que no hay más autoridad que la verdad; los académicos están en el mundo, su investigación siempre es limitada y necesita ser desarrollada continuamente en la práctica; debemos respetar y obedecer la autoridad académica, pero no podemos adorarla ciegamente. Los académicos autorizados siempre dan la bienvenida y evalúan correctamente las opiniones valiosas y no esperan que otros lo hagan; se adoran ciegamente a sí mismos.

Se ha verificado mi comprensión anterior. Después de varios años de investigación intensiva en mi tiempo libre, escribí más de una docena de artículos, dos de los cuales fueron seleccionados para ser enviados al Sr. Yan Jiayan, profesor del Departamento Chino de la Universidad de Pekín y una autoridad en historia de la literatura moderna. . Lo animó con entusiasmo y recomendó su publicación en revistas académicas relevantes. Entre ellos, "Investigación sobre algunos materiales históricos de reportaje" corrige muchos defectos y errores en los materiales históricos de reportaje utilizados en obras autorizadas sobre la historia de la literatura china moderna y señala las razones. Después de la publicación del segundo número de "Nuevos materiales históricos de literatura" en 1982, la respuesta fue considerable. Otro artículo extenso, "El origen, la formación y el desarrollo del reportaje", se publicó en el Times en abril de 1981. Describía por primera vez la historia del desarrollo del reportaje y fue reimpreso, extraído o citado por muchos periódicos y publicaciones periódicas. La "Revisión del reportaje" y la "Teoría del reportaje chino" que editó todavía figuran como materiales de referencia para la enseñanza y la investigación del reportaje en algunas universidades. El profesor Yin Junsheng y yo hemos propuesto desde hace tiempo que el reportaje debería separarse de la prosa como forma literaria única e independiente. La teoría literaria siempre ha adoptado el método de clasificación de las obras literarias en novelas, dramas, poemas y prosa. En los últimos años, nuestros puntos de vista han sido generalmente aceptados por los teóricos literarios y las revistas literarias también han publicado sus obras según nuevas clasificaciones.

En cuestiones académicas, sin la inspiración de las historias, obviamente me resulta difícil lograr resultados innovadores.

En mi vida, siempre que estoy en los momentos más embarazosos y confusos, las historias siempre llegan programadas como un mentor, guiándome y llevándome a afrontar y superar con valentía las dificultades y contratiempos. A menudo pienso que en el futuro, en la lucha por el gran rejuvenecimiento de la nación china, leer más libros buenos como este que puedan inspirar a las personas a ser más proactivas no es una noble necesidad espiritual ni un placer en la vida.

上篇: Japonés XijiangCuando era estudiante de primer año, no sabía nada excepto que la escuela era un lugar aterrador y tenía miedo de que los maestros estrictos me disciplinaran. Tanto es así que no podía jugar libremente afuera y tenía miedo de que mi tarea en la escuela fuera como un auto; Pero después de unos años de escuela primaria, sentí que estaba equivocado. La vida en la escuela primaria no solo es animada e interesante, sino también llena de alegría, ira, tristeza y alegría. Cuando estaba en primer grado, no pude evitar correr cuando vi a mis hermanos y hermanas jugando en el patio de recreo. Cuando llegué al salón de clases y vi a todos corriendo como ratones, recordé que debía regresar al salón de clases, pero sin saberlo fui a un lugar extraño. En ese momento, alguien me tocó el hombro. Cuando miré hacia arriba, me di cuenta de que era el director. Resultó que había un director. De lo contrario, realmente no sé qué hacer. De vuelta en el aula, el maestro me explicó las reglas de clase que me había prescrito y me dijo que respetara las tres disciplinas principales, ¡pero no fue fácil calmar a un niño activo como yo! El tiempo vuela, y en un abrir y cerrar de ojos, ya estoy en sexto grado, y mis clases anteriores no fueron tan aterradoras como imaginaba, mis maestros anteriores no eran tan estrictos como imaginaba; Ahora me he enamorado completamente de la escuela. La escuela no sólo me proporcionó conocimientos, sino que también hizo muchos amigos cercanos. Mis amistades con mis amigos de la escuela son sólidas como una roca. Ahora, tan pronto como llego a la escuela, mi cara se llena de una sonrisa. Apreciaré cada minuto en la escuela. Pensando que ya estoy en sexto grado y a punto de graduarme, no puedo evitar sentirme triste. Aprendí mucho en la escuela. Ahora soy un estudiante culto, ya no soy un adolescente. A menudo escucho a la gente decir que quiero crecer rápidamente, pero ahora desearía poder retroceder en el tiempo. Si es posible, trabajaré duro para no decepcionar a mis padres. Aunque la escuela no es hermosa, todavía lo está en mi vida. Mi ciudad natal tiene 600 palabras en el mapa de China. La provincia de Heilongjiang es como un cisne que extiende sus alas y despega. Hay una perla brillante en la cima de este cisne, que es mi ciudad natal: Heihe. Heihe es una pequeña ciudad fronteriza en el norte de China, con una historia y cultura antiguas y costumbres étnicas misteriosas. Pero creo que el entorno y el paisaje aquí son más hermosos. El paisaje de Heihe cambia a lo largo del año. En primavera, el hielo y la nieve se derriten, la hierba brota del suelo, los árboles brotan y las golondrinas regresan para anunciar la llegada de la primavera. Todo es tan hermoso. En verano, el sol abrasador hace que los árboles crezcan altos y frondosos. Desde la distancia, parece un gran paraguas y la hierba es más verde. Es hermoso con flores de colores. En otoño, cuando el clima se vuelve más fresco, las hojas se visten con ropajes dorados y el viento las arrastra desde los árboles, como mariposas volando en el aire. En invierno, los copos de nieve vuelan por todo el cielo y cubren todo el río Heihe. Sin embargo, las ramas secas llaman más la atención sobre la nieve blanca, añadiendo un poco de alegría al invierno. ¡Las cuatro estaciones en Heihe son realmente hermosas! No sólo me gusta el paisaje aquí, sino también las deliciosas especialidades aquí, que son las características de mi ciudad natal. Heihe tiene montañas imponentes y vastos bosques, y hay muchos "tesoros" escondidos en los vastos bosques. Entre ellos, hay más de 350 tipos de materiales medicinales chinos como Schisandra chinensis, más de 100 tipos de vegetales silvestres como el diente de león, más de 50 tipos de nueces silvestres como las avellanas y más de 20 tipos de bayas naturales, como como uvas de montaña y caquis. Sin embargo, entre todos estos "bebés", mi favorito es el caqui, conocido como "Xing'an Snow Lotus". Es rico en nutrientes, tiene un sabor agrio y dulce y tiene un color violeta intenso. También se puede preparar como caramelo de caqui, vino de caqui, mermelada de caqui, etc. Es muy beneficioso para la salud humana y es un producto natural ideal. ¿Cómo podría no gustarme? Jeje, aunque este lugar es remoto y está lejos del corazón de la patria, la sangre seguirá fluyendo aquí. Jeje, aunque este lugar no es grande, tiene aire fresco, hermosos paisajes, ricos productos y esperanza ilimitada. Mira, esta es Heihe, mi ciudad natal, una ciudad hermosa y rica, una perla en el cisne, te amo, ¡Heihe! Amo mi ciudad natal. Mi ciudad natal es un lugar hermoso. Su nombre es Acheng. Alguna vez fue una ciudad antigua. Sin embargo, sus cambios en los últimos años superan mis expectativas. Como dice el refrán: "Miles de años de hermosa sal, la mitad de la ciudad es verde y la mitad de la torre". Estoy hablando de mi hermosa ciudad natal: Zigong. Zigong tiene una larga y espléndida historia y es conocida como la "Ciudad de la Sal, Hogar de los Dragones y Ciudad de las Luces". Los cambios en Zigong realmente han sido trascendentales en los últimos años, y toda la ciudad se ha vestido con ropa nueva. Hay un hermoso río Fuxi en el casco antiguo de Zigong, que separa el casco antiguo y el nuevo. El desarrollo de esta antigua ciudad ha adquirido un nuevo aspecto. Hay sinuosas carreteras asfaltadas entre edificios de gran altura, lo que es realmente próspero. La bulliciosa calle Wuxing, especialmente los bulliciosos grandes almacenes Qiansheng con instalaciones completas, han aportado muchas comodidades a la vida de las personas. Los fósiles del Museo de los Dinosaurios son testigos de la historia. Cuando llegas a la nueva ciudad, es aún más próspera y animada. 下篇: Estoy tan aburrido en casa... ¡Por favor recomienden dramas coreanos! ! ¡Tiene que haber un chico guapo!