Traducción al chino clásico de "Zui Mian" de Tang Geng
En términos de espacio, las montañas están rodeadas y hay silencio, como si nada existiera en antigüedad; desde la perspectiva del tiempo Se dice que un día es como un año, no hay necesidad de pensar ni preocuparse. En este lugar alejado del ajetreo, todo parece haberse solidificado. No hay tentación de fama y fortuna, ni perturbación del personal ni preocupaciones persistentes. Esta es la interpretación que hace el autor del entorno que lo rodea y una descripción de su propio estado mental. A continuación se detalla su idoneidad: ¿No está a punto de pasar la primavera? No importaba, pensaba que el paso de la primavera y la llegada de la primavera era el funcionamiento normal de la naturaleza, y todavía bebía felizmente de las pocas flores que quedaban en las ramas, ¿no rompía el silencio el canto de los pájaros? las montañas? Eso también está bien. Para él, no era diferente de la brisa en los árboles o el chirrido de los insectos en la hierba. Siempre es natural, mejor dormir. Tres o cuatro frases cambian en el espacio, la perspectiva cambia de la montaña a la habitación y se escribe la palabra "dormir". "Escóndete en un pequeño edificio y únete". El olor del mundo no puede entrar y, por supuesto, no se puede oler. Estas son las palabras sinceras de un hombre que ha probado el sabor del mundo humano, y también son los valores que ha experimentado en este tiempo y espacio específico. Además, por supuesto que necesitas emborracharte en pleno verano, pero cuando hace frío, ¿dónde está tu cuerpo? Precisamente porque ha entrado en este estado de comodidad, incluso una cosa superutilitaria como escribir poesía le resulta indispensable: "A menudo recibo frases en mis sueños, pero las olvido tan pronto como cojo la pluma". En el sueño, la frase parecía haberse perdido y el bolígrafo parecía haberse olvidado (usando el código de Zhuangzi para "olvidar el pez"). Ésta es su comprensión de la dialéctica de la filosofía de la vida. Este poema fue escrito por el autor que estaba exiliado en Huizhou. También está registrado en el libro "Dos poemas de Qi Chan devolviendo cartas al anochecer". Se puede ver que: "La lluvia siempre está oscura y la primavera regresa por todas partes". El templo está perdido en lo profundo de la montaña y el lago está solitario. " "En primavera, la superficie del lago El humo es grasoso, el sol brilla y la naturaleza está llena de belleza La hierba todavía es como la lluvia. las montañas son más violetas." El estado de ánimo Zen que se revela en él es exactamente el mismo que el de este poema.
El ojo poético de este poema es "borracho". Todo el poema se centra en la "borrachera", porque el poeta se adormecía bebiendo todo el día, y suspiraba de la siguiente manera: "A menudo me salen frases en sueños, pero me olvido de usar la pluma".
Los poemas de Tang Geng tienen significados simples, contrastes estables y un encanto encantador. Es tan largo que hace que la gente suspire una y otra vez y no pueden soportar dejarlo pasar. Este poema describe la vida cotidiana del poeta a principios del verano, con una bella concepción artística. En el caluroso verano, los días son largos y difíciles. Viviendo recluido en las montañas y bosques, frente a las solitarias montañas verdes, es indispensable beber solo entre las manchas rojas que quedan de las flores, lo que basta para embriagar a la gente, los sonidos de los buenos pájaros son eufemísticos y conmovedores, como un; canción de cuna. El poeta inevitablemente bebió algunos tragos más y de repente se sintió somnoliento. Afortunadamente, la estera de bambú estaba lista y el poeta pronto se quedó dormido entre flores y pájaros. Mientras dormía, los pensamientos del poeta no se detenían. Creía que el caballo estaba en las riendas, por lo que le brotaban buenas frases. Sin embargo, es una lástima que luego de que el poeta despertó, tomó su pluma y trató de escribir las hermosas frases que escuchaba frecuentemente en sus sueños, pero solo le quedaban unos momentos y no sabía por dónde empezar. Esta situación es la llamada "la poesía tiene prisa y es difícil copiarla una vez que se pierde el paisaje". Todos los poetas tienen esta experiencia de olvidar las palabras.
Sin embargo, el autor cree que el comentario sobre "olvidarse de escribir" después del poema es inapropiado y parece digno de discusión. Con respecto a la anotación de "Me olvido de escribir cuando golpeo el bolígrafo", el editor utiliza principalmente la anotación de esta oración en "Notas seleccionadas sobre poemas de canciones" del Sr. Qian Zhongshu. Qian Zhongshu es una figura destacada en los círculos académicos contemporáneos y sus obras son admirables. Sus "Tan Yi Lu", "Guan Zhui Bian", "Notas seleccionadas sobre poemas cantados", etc. son reconocidos como trabajos académicos extremadamente valiosos por la comunidad académica. Sus ideas novedosas y únicas son refrescantes y han beneficiado mucho al autor. . Sin embargo, incluso las personas inteligentes a veces cometen errores. El Sr. Qian señaló en "Anotaciones a poemas seleccionados de la dinastía Song" que "olvidé mencionarlo cuando cogí el bolígrafo": "Olvidé cómo decirlo cuando cogí el bolígrafo. Tómalo como una explicación". ". Después de estudiar detenidamente la anotación del Sr. Qian de esta oración, el autor cree que la explicación del Sr. Qian de esta oración La anotación es engañosa y discutible. La palabra "olvidar el 笹" proviene de "Zhuangzi: Foreign Things": "El hombre 笹 olvida el 笹, porque está en el pez; la pezuña está en el conejo, así que consiguió el conejo pero olvidó la pezuña... Al hablante le importa mucho, pero se le olvidó decirlo con orgullo. "El "Diccionario chino moderno" explica la palabra "cesta" como: Se refiere a una herramienta de pesca hecha de bambú o paja. "Pescar el pez y olvidar la canasta" significa pescar el pez y olvidar las herramientas de pesca, lo cual es una metáfora de lograr el objetivo pero olvidar los medios. "Olvidar" significa "olvidé las palabras". "En cuanto tocas el bolígrafo, te olvidas de escribir." Es decir, en cuanto coges el bolígrafo, te olvidas de escribir.
Los poetas de las dinastías pasadas han utilizado este código ampliamente, como "Dar talentos para unirse al ejército" de Jin y "Si eres bueno pescando, te olvidarás del pescado" de Tao Yuanming. : "Esto tiene un verdadero significado, pero he olvidado qué decir.
"Wang Luobin de la dinastía Tang escribió en el poema "Caminando por la montaña en otoño, haciendo una viga simple": "Perdí el alma y olvidé la letra. "Los" cuentos de hadas de Linchuan "de Zhang Zhengyuan": "La red no es débil, pero tiene su propia intención. "Poema de Bai Juyi sobre las escrituras tibetanas de Wei Kaizhou con Li Zhazhou": "No conozco la luna, me olvido de firmar por los peces. "El pescador" de Guan Xiu: "Pero tengo que olvidarme de mí mismo y disfrutar, y estoy dispuesto a envidiar a los que me precedieron. "El debate entre lo viejo y lo nuevo" de Guo Moruo también decía: "El propósito de nuestra lectura es olvidar lo que dijimos cuando estábamos orgullosos y lo que dijimos cuando pescamos. ”
El ejemplo anterior también muestra que “olvidar” significa “olvidar palabras”.
Desde esta perspectiva, el poema “Drunken Sleep” de Tang Geng utiliza las palabras mencionadas anteriormente El poeta "Zhuangzi " tiene una alusión a "buscar pescado y olvidar la canasta" en cosas extranjeras. "Wang" significa "olvidar", y "olvidar" es la "frase" de la frase anterior "A menudo lo tengo en sueños". "Olvidar" Se toma prestado como "explicación". En la superficie, parece estar bien, pero después de pensarlo, obviamente se llama "mención", que es la "frase" de la oración anterior "frecuentemente en sueños". > 2. Anotación y traducción de "Zui Mian" (1) Taigu: Tiempos antiguos, tiempos antiguos "Xunzi·Zheng Lun": "No había entierro en los tiempos antiguos, por lo que no hay necesidad. "Yuan Dao" de Tang Hanyu: "No te preocupes por los tiempos antiguos. "
(2) Xiaonian: casi un año. Se utiliza para describir el período de tiempo. Una mirada más cercana al poema "Imagen de materiales medicinales de Qianshan Qianyigu" dice: "Los viejos y los jóvenes están envejeciendo, pensando que la madera se pudre. "
(3) Canhua: flores rotas. Yu (yú): el resto. Xie Tiao de las Dinastías del Sur escribió "Idilios del viaje al Este": "Los peces juegan con el nuevo loto, el los pájaros se dispersan y las flores caen. "
(4) También puede: significa que sí, no hay ningún obstáculo. Yan Zhi de la dinastía Qi del Norte escribió "Instrucciones de la familia Yan·Fengcao": "Todos en el mundo pueden sentarse en el asiento austriaco. habitación, y también puede hablar y reír, perfumar el campamento y hacer ofrendas. "
5] Sabor del mundo: el sabor del mundo; sentimientos sociales. Poema "Shuang" de Tang Hanyu: "Soy viejo y de mal gusto, así que me atengo a ello. "
[6] Tiempo: tiempo; tiempo. Poema de Hu "Breaking Formation Music": "Caminando mil millas, el tiempo llegará al fin del mundo tarde o temprano. "Diàn: estera de bambú. Conveniente: adecuado.
(7) Oración: se refiere al poeta que ha encontrado una buena oración. Poema de Tang Zhouhe "Shangshanfu Yao Zhongcheng": "El matrimonio en el futuro será un En materia financiera, hay que ser más Orientador. ”
⑻: Use los dedos para recoger cosas. Olvídese de la canasta de pescado. Una vez logrado el propósito metafórico, se olvida la cita original "Zhuangzi · Foreign Things": "El que tiene plena voluntad". conseguir pescado." Olvidándose de estar lleno (tong "Jade"); la pezuña está en el conejo, consiguió el conejo, pero se olvidó de la pezuña. "El poema dorado "Regalo a Zhang Hua" dice: "Se puede pescar olvidándolo. "Las montañas están en silencio, como en la antigüedad; los días pasan tan pausadamente que la gente se siente larga, y un día parece un año.
A finales de primavera, todavía hay algunas flores 62616964757 a 68696416fe 78988 e69d 83313331303130, que me emborrachan también puedo disfrutar de las flores El suave canto de los pájaros no me impide quedarme dormido
Después de saborear el sabor del mundo, cerré el. puerta Era muy adecuado y conveniente recostarse en la estera de bambú en este momento. /p>
A menudo se me ocurren hermosos versos en mis sueños, pero cuando tomo el bolígrafo, olvido qué idioma usar.
3. ¿Qué sentimientos expresó Tang Geng mientras dormía? "Borracho hasta dormir"
[Dinastía Song] Tang Geng
Las montañas están igual de tranquilas. como siempre, y los días son tan largos como los años de juventud.
Todavía puedo emborracharme, pero es mejor que los pájaros duerman.
La puerta al mundo siempre está cerrada. , y el tiempo pasa.
A menudo recibo frases en mis sueños, pero las olvido tan pronto como las escribo p>1, "El mundo siempre está frío y los tiempos están cambiando". Expresa la indiferencia hacia el mundo y la búsqueda de la paz. Entre ellos, "la vulgaridad siempre está oculta" muestra que el autor odia la " vulgaridad " (la vulgaridad de los círculos oficiales) y solo quiere quedarse a puerta cerrada y mantenerse alejado de la. los derechos y los errores del mundo; la última frase "Estoy muy cómodo" se debe a que es pleno verano, lo que es muy adecuado para que el poeta se recueste borracho en la estera de bambú, dando a la gente una sensación de ocio y tranquilidad.
2. "Song Poetry Notes", dijo, los poemas de Tang Geng están "llenos de simplicidad", es decir, a menudo hay emociones intensas detrás de ellos. Hagamos un breve análisis basado en este poema. > Los poemas de Tang Geng se aprendieron de Su Shi y formaron un estilo meticuloso. Pero la poesía casi amarga de Tang Geng es muy diferente de la escritura feliz de Su Shi. Este poema fue escrito por el autor en Huizhou, lo que refleja esto. >
Se toma el primer pareado. Todo el poema tiene un significado pálido, pero está lleno de encanto. Aunque "borracho" no está escrito, el significado de "borracho" se expresa en todas partes.
Las montañas onduladas, como el interminable "Taikoo Li", convierten las montañas tangibles en montañas virtuales. En este lugar alejado del bullicio, todo parece haberse solidificado, sin la tentación de la fama y la fortuna.
En un turno, el pareado cambia de macro a micro, escribiendo sobre "flores" y "pájaros buenos" en la vida personal. La primavera se desvanece, pero el poeta bebe felizmente de algunas flores en las ramas. El canto de los pájaros rompe el silencio de las montañas y no impide al poeta dormir plácidamente por la tarde.
El espacio del escote cambia, la perspectiva cambia de montaña a habitación y se escribe la palabra "dormir". En este momento, el poeta sólo quiere cerrar la puerta y mantenerse alejado del bien y del mal del mundo. "El tiempo pasa" en la superficie significa que el pleno verano es insoportable, pero se sentía muy cómodo cuando estaba borracho sobre la estera de bambú. De hecho, habla de un corazón puro y natural, que es un retrato del estado de ánimo pacífico del poeta.
El último pareado hace eco del primer pareado, "Pensando en ello todos los días, soñando con ello por la noche", "Recibí una frase en mi sueño" solo muestra que el poeta disfruta de la afición de escribir. y no le importan los deberes oficiales entre semana. "Olvidar" es un juego de palabras: "olvidar" significa "olvidar palabras" y "olvidar libros" coincide con la alusión a "olvidar libros" de Zhuangzi. En el sueño, la frase parece haberse perdido, y en la pluma, el libro parece haberse perdido. Ésta es su comprensión de la dialéctica de la filosofía de la vida. Lo que perdió fue la "sentencia soñada", y lo que ganó fue el estado despreocupado y desinteresado de hacer preguntas sin hacer nada. No hay "pérdida" en la oración.
Este poema contiene un significado amplio y alegre en versos sencillos, que resulta bastante significativo de leer.
4. Wang Ziyou vive en Yinshan. Nevó mucho toda la noche, no pude dormir, no pude conseguir una habitación, ordené a la gente que bebiera vino y miré alrededor de Jiaoran. Debido a mis dudas, recité "Poesía de la oscuridad en Chencang" de Zuo Si y de repente pensé en Diandao. Al usarlo, incluso si tomas un barco de noche, tienes que pasar por el país anfitrión y construir una puerta para no volver nunca más. Cuando la gente le preguntaba por qué, Wang decía: "Fui impulsivo. ¿Por qué tienes que usarlo cuando estás feliz?" Wang Ziyou (el quinto hijo del gran calígrafo Wang Xizhi) vivía en Yinshan. Una noche nevó mucho. Se despertó de su sueño, abrió la ventana, ordenó al sirviente que sirviera el vino y luego miró a su alrededor. Todo blanco y plateado. Así que me levanté, caminé lentamente y memoricé los "Poemas de reclusión" de Zuo Si. De repente pensé en Dai Kui, que estaba lejos en el condado de Shan, en el curso superior del río Cao'e, e inmediatamente tomé un barco durante la noche para ir allí. Después de una noche, llegué a la casa de Dai Kui y regresé. Cuando alguien le preguntó por qué hizo esto, Wang Li dijo: "Estaba de buen humor cuando fui, pero cuando se me acabó el interés, naturalmente volví. ¿Por qué tengo que ver a Dai Kui?"
5. Seonseok estaba borracho y, traducido al chino clásico, dejó de beber.
1, texto original
Antes había buen vino Sunseok. En cuanto al vino, si se fuman los cinco órganos internos y se cuecen los músculos y huesos, ni siquiera cien medicinas podrán salvarlo. Liberado después de tres días. Le dijo a su amigo: "Ahora que sé que el vino puede matar a la gente, no me atrevo a beber más". Después de vivir menos de un mes, un amigo bebedor trajo el vino y le dijo: "Pruébalo". De tres Campeones empiezan, mañana cinco campeones, mañana diez campeones, mañana grandes campeones. Xuan Shi olvidó su pasado y murió de alcohol. Los que están obsesionados con el sexo son Xuanshi, ¡son miserables!
2. Traducción
Había una vez un hombre llamado Xuan Shi al que le gustaba beber. Una vez borracho, le quemaron los órganos internos, le desgarraron la piel y la carne y le rompieron los huesos, como si lo hubieran cocinado. Ningún medicamento pudo salvarlo y tres días después estaba fuera de peligro.
Les decía a los demás: "Acabo de enterarme de que el vino puede matar a la gente. ¡Ya no me atrevo a beber!". Al cabo de un mes, su compañero de bebida vino y le aconsejó: "Bebe lo menos posible". ". "Así que bebió tres tragos. Al día siguiente bebió cinco tragos, al día siguiente diez tragos y al tercer día bebió un trago grande. (Sunseok) Olvidé la lección de que antes casi muero por borrachera y finalmente perdí la suya. vida debido a la bebida.
Es su naturaleza ser adicto al alcohol, por lo que le es imposible dejar de beber.
Datos ampliados:
Esto. El artículo proviene del Volumen 7 de "Yu Ion" de Liu Ji (Dinastía Ming)
1, Liu Ji
Liu Ji (1 de julio de 1311 - 16 de mayo de 1375) Condado de Qingtian (Era nativo del municipio de Nantian, condado de Wencheng, ciudad de Wenzhou, provincia de Zhejiang, por lo que era un estratega militar y nativo de principios de la dinastía Ming. En el tercer año de Hongwu (1370), se convirtió en un hombre sincero, por lo que también fue llamado Liu Chengyi en el noveno año, Wu Zongzhengde le dio póstumamente un apellido, el título póstumo Wencheng. Esta persona más tarde se llamó He Wenchenggong
2. Hosco y literario; uno de los Ocho Trigramas, Li. Representa el fuego; la depresión significa civilización, lo que significa que si los descendientes del mundo usan las Cuatro Palabras, seguramente podrán lograr un gobierno civilizado. Tao y combinado con el confucianismo.
La concepción impredecible y el estilo de escritura capturan la esencia de Zhuangzi. "Men Zi Ning Dao Ji" de Jiajing Chen Bing y Song Lian fue grabado conjuntamente en Kaifeng.
Liu Ji cree que todo tiene un camino, y el camino es irreversible; segundo, las cosas tienen dos polos, y los opuestos están unificados; tercero, gestionar una diferencia y descubrir su esencia, cuarto, la sabiduría es mejor; el poder, es lo conocido; lo desconocido; quinto, razonar con las cosas y pensar con imágenes; El pensamiento adquiere la esencia del pensamiento taoísta.
"Ión restante" es la excusa de Liu Bowen. Cuando Liu escribió "Jade Ion", tenía entre 47 y 50 años y estaba en la cima de su vida. Estuvo deprimido durante la primera mitad de su vida y no pudo cumplir sus ambiciones. Más tarde, fue privado de su poder militar, por lo que renunció a su puesto oficial y se retiró a su ciudad natal, la montaña Qingtian, para escribir Yuli. Poco después de terminar de escribir, se escapó de casa y se convirtió en el confidente de Zhu Yuanzhang, ayudando a Zhu Yuanzhang a establecer una dinastía Ming unificada.