La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos matemáticos - Vuelve a mirar la siguiente frase de Shooting Condor.

Vuelve a mirar la siguiente frase de Shooting Condor.

Mirando hacia atrás en "El tiroteo del cóndor", la siguiente frase es "Miles de kilómetros de anochecer y nubes planas".

"Caza" (Dinastía Tang) Wang Wei

El viento sopla ferozmente y suenan los cuernos, y el general busca a Weicheng. La hierba está seca, el ojo del halcón está débil, la nieve ha desaparecido y los cascos del caballo son ligeros. De repente pasamos por la ciudad de Xinfeng y regresamos al campamento Xiliu. Mirando hacia atrás, al lugar de la filmación, las nubes son planas al anochecer a lo largo de miles de millas.

Traducción: Sopló un fuerte viento y la cuerda tensa del arco emitió un sonido agudo y tembloroso. El general estaba cazando en las afueras de Weicheng. La hierba invernal está seca y amarilla, y los ojos del águila son más agudos; el hielo y la nieve se derriten, y los cascos de los caballos al galope son especialmente rápidos. En un abrir y cerrar de ojos, pasamos por la ciudad de Xinfeng y pronto regresamos al campamento Xiliu. Mirando hacia atrás, al lugar donde estábamos galopando hace un momento, podemos ver que las nubes de la tarde se han vuelto una con la tierra.

"Observando la caza" es un poema de Wang Wei, un poeta de la dinastía Tang. Las primeras cuatro líneas de este poema describen el proceso de caza y las últimas cuatro describen la escena de la recolección general. cazar y regresar al campamento por la noche, expresando el espíritu de gran alcance del pueblo en el poema La efusión de actitud y orgullo. Todo el poema trata la mitad de la caza y la otra mitad del regreso de la caza. Comienza abruptamente y termina con un final feliz. Los dos versos del medio fluyen suave y suavemente. Tiene un impulso que no puede ser restringido por la rima y puede dar vueltas y reflejar el cinturón, integrar las cinco leyes, usar alusiones para dejarlo claro y puede transmitir emociones al describir escenas.

Introducción al poeta

Wang Wei (701-761, algunos dicen 699-761) fue natural de Puzhou, Hedong (ahora Yuncheng, Shanxi) en la dinastía Tang, y su hogar ancestral era el condado de Qixian, Shanxi, un famoso poeta y pintor de la dinastía Tang, cuyo nombre de cortesía era Mojie y su apodo era Mojie Jushi. En el año 19 de Kaiyuan (731), Wang Wei se convirtió en campeón. Li Guanyou recopiló reliquias, censuró al censor y lo nombró juez durante el Festival Hexi. Durante el período Tianbao del emperador Xuanzong de la dinastía Tang, Wang Wei rindió homenaje al médico oficial y le dio un trabajo.

Cuando An Lushan capturó Chang'an, Wang Wei se vio obligado a asumir un pseudo puesto. Después de que Chang'an se recuperó, se le concedió el título de Príncipe Zhongyun. Durante el período Qianyuan del emperador Suzong de la dinastía Tang, sirvió como Shangshu Youcheng y fue conocido como "Wang Youcheng" en su vida posterior.

Wang Wei estudió Zen y entendió filosofía, estudió taoísmo Zhuang y dominaba la poesía, la caligrafía, la pintura, la música, etc. Era famoso entre Kaiyuan y Tianbao por sus poemas, que eran especialmente largos en cinco palabras y cantadas principalmente sobre paisajes y áreas pastorales. Se le asocia con Meng Haoran. Se le llama "Wang Meng" y también se le conoce como el "Buda de la poesía". Su caligrafía y pintura eran tan exquisitas que las generaciones posteriores lo consideraron el antepasado de la pintura de paisajes de Nanzong. Su Shi comentó sobre él: "Cuando pruebas los poemas de Mojie, hay pinturas en los poemas; cuando miras las pinturas de Mojie, hay poemas en las pinturas. Existen más de 400 poemas, y los poemas representativos incluyen "Acacia". ", "Vivienda de montaña en el crepúsculo otoñal", etc. Sus obras incluyen "La colección de Wang Youcheng" y "Secretos de la pintura".