En la antigüedad, ¿por qué la gente se dirigía respetuosamente a las esposas de los demás?
Llamarse Lingzheng a la esposa del otro
Además, la esposa de Jing solía llamar humildemente a su propia esposa ante los demás, y también la llamaba Jingren, Jingshi, Jingfu, Zhuojing, Shanjing. Jingjing significa pobreza.
Niangzi es el nombre general que usaban los antiguos para sus esposas.
Zhuchang describe a una esposa que tiene problemas cuando es pobre.
La esposa solía llamar a los demás esposa. En el lenguaje escrito, también se le llama concubina o concubina. Dirígete respetuosamente a la esposa de otra persona como una esposa virtuosa.
Antiguamente, a la esposa de un hombre de negocios se la llamaba "comerciante interna", y algunos también la llamaban "gerente interna".
Sra. En la antigua sociedad, las esposas de los funcionarios generalmente se llamaban "señora", o las personas poderosas y ricas llamaban a sus esposas "señora". Hoy en día, significa respeto, como "tu". mi esposa está aquí."
Esposa se refiere a esposa e hijos. En los primeros días, había "esposa" y "casa de esposas", y también se las llamaba esposas solas. Para mostrar su amor, algunas personas a menudo las llamaban buenas esposas y esposas amorosas en sus cartas.
Laobaner se refiere a una parte de una pareja de ancianos, generalmente la mujer.
Niens, suegra, suegra En algunos lugares a las esposas se les llama mujeres, suegra o suegra.
Tang Ke En algunos lugares del sur del río Yangtze, a la esposa se la llama comúnmente invitada del salón.
La nuera generalmente se llama nuera en las zonas rurales de Henan.
Esposa es un nombre común en las zonas urbanas y rurales del norte, utilizado mayoritariamente en el lenguaje hablado.
Lao Ai Debido a que es demasiado vulgar llamar a tu esposa y difícil de pronunciar llamar a tu amante, un método de compromiso se llama Lao Ai.
Continuar el matrimonio significa volver a casarse después de la muerte de la esposa.
La gente de la casa y la cocinera son términos dialectales para referirse a la esposa.
Mujeres En algunas zonas rurales, a las esposas se les llama mujeres o madres de los hijos.
Amante es como se llaman hombres y mujeres.
Youke es un término utilizado para las esposas en las zonas montañosas de Hubei y el oeste de Hubei.
Amigo, pareja son nombres comunes para las esposas en las ciudades modernas.
Además, en los viejos tiempos, las concubinas eran llamadas "sobrino secundario", "esposa secundaria", "Xiao Xing", "Sra. Jia", "Fu Jun", etc.
Los nombres de los maridos en la antigüedad y en la actualidad Llamamos marido al cónyuge de la mujer. Además, los títulos de maridos incluyen suegro, jun, esposa, funcionario, marido, amante, jefe de casa, testaferro, comerciante, forastero, marido, esposa, anciano, nakouzi, hombre, viejo amor, ese jefe espera.
Los nombres para los padres en la antigüedad y en la actualidad también se llaman Gaotang, padres Chunxuan, arrodillados, kaohe, etc.
Los nombres para las parejas en la antigüedad y en la actualidad incluyen Jiefa, Yuanyang, marido y mujer, cónyuge, pareja, pareja, Qin y Jin, cien años de amor, etc.
"Yuanyang" originalmente se refiere a hermanos. En la antigua mi tierra, Yuanyang era comparado con hermanos. Los patos mandarines son originalmente aves que corrieron el mismo destino y viven en dos lugares, por lo que los antiguos los usaban para describir la armonía fraternal y la amistad. Más tarde, el uso de patos mandarines para comparar parejas comenzó con Lu Zhaolin de la dinastía Tang.
En la antigua mi tierra, a las personas que se casaban cuando eran jóvenes se les llamaba nudos. Posteriormente se utilizó como matrimonio "nudo de pelo", refiriéndose a la primera pareja.
Quiz sobre “marido” En la antigüedad, marido no se refería al cónyuge de una mujer. En la antigüedad, cuando un hombre tenía veinte años, era coronado como marido. Esta era una etiqueta antigua. Además, en la antigüedad, un hombre corpulento con una altura de dos metros y medio era llamado marido. En el cambio del Período de Primavera y Otoño y el Período de los Reinos Combatientes, el significado de "marido" se amplió para incluir no sólo a los hombres adultos, sino también a los niños varones e incluso a los bebés varones.
Una breve charla sobre "Niangzi" Niangzi es un término cariñoso que un marido le daba a su esposa. Antes de la dinastía Yuan, estaba mal llamar a su esposa "Niangzi". Antes de la dinastía Song, "dama" se refería específicamente a una niña soltera, lo que significa lo mismo que la niña de hoy.
En la dinastía Tang, el emperador Xuanzong adoraba a la concubina Yang. La concubina Yang tenía un estatus incomparable en el harén y era conocida como la "Dama" en el palacio. La palabra "dama" aquí obviamente no se refiere a una joven, pero no puede entenderse como un título para una esposa.
Durante la dinastía Yuan, las mujeres casadas eran generalmente llamadas "damas" en la sociedad. Durante la dinastía Ming, era generalmente costumbre llamar a las mujeres jóvenes "dama", con una connotación de cariño.
Con la popularidad de llamar a las esposas "Niangzi", a las mujeres en general también se les llama "Niangzi", como a las parteras como "Lao Niang", a las brujas como "Master Niang" y a las prostitutas como "Hua Niang". ", llamando "maridos" a las mujeres que tienen relaciones poco claras entre hombres y mujeres, despreciando a las mujeres como "suegras", etc., llamándolas generalmente "mujeres".
"suegro" ahora suele referirse a suegro. Pero en la antigüedad, "suegro" no se refería sólo al suegro.
Hay cuatro formas principales de decir "suegro": primero, "suegro" es un término respetuoso para las personas mayores y mayores; segundo, "suegro" se refiere al padre o al amo; tercero, "suegro" es el nombre de mujer para su marido; cuarto, "Zhaoren" significa suegro.
Dichos graciosos sobre "cuñado" En el pueblo chino, a los maridos de las hermanas se les llama comúnmente "cuñado". El origen de "cuñado" está relacionado con el famosos poetas chinos Du Fu y Hong Mai.
Fue Du Fu quien apareció por primera vez escribiendo esta palabra. En sus últimos años, vivió en el este de Sichuan y conoció a un anciano local llamado Li. Según la narración, las dos familias todavía estaban vagamente relacionadas. Los dos se llevaban muy bien e intercambiaban cartas cada tres días o charlaban y bebían juntos. Más tarde, cuando Du Fu abandonaba el desfiladero para ir a Hunan, escribió un poema "Adiós a Li Quince Zhangs". cómo se conocieron. Una frase era "La vida es buena". Juntos, están conectados entre sí. Esto solo describe la estrecha relación entre ellos, no tiene el tipo de relación que sucedió después.
Al final de la dinastía Song del Norte, Hong Mai tenía un primo que era un invitado en Shiquanzhou. No estaba muy orgulloso. El cuñado de su esposa era un enviado militar en el área de Jianghuai. Escribí una carta de recomendación para recomendarlo para servir en la capital. Este primo Hong Mai. Mi hermano estaba muy agradecido y le pidió a Hongmai que le escribiera una carta de agradecimiento, que contenía la frase "los brazos y las piernas están conectados". Se puede ver que en la dinastía Song, el título "cuñado" ya era popular y tenía el mismo contenido que ahora.
El origen de los títulos de suegro y suegra En la antigüedad, los emperadores visitaban a menudo las cimas de montañas famosas y levantaban altares para adorar al cielo, la tierra, las montañas y los ríos. En la dinastía Jin, otorgaron el título de duque, señor y cientos de funcionarios, lo que en la historia se llamó "Feng Chan". Li Longji, emperador Xuanzong de la dinastía Tang, "consagró el Zen" al monte Tai una vez, y Zhongshu ordenó a Zhang Xiang que fuera el "enviado del Zen". Zhang ascendió a su yerno Zheng Yi del noveno al quinto rango. Más tarde, Xuanzong preguntó sobre la promoción de Zheng Yi. Zheng Yi dudó y no tenía nada que decir. Huang Banchuo, que estaba junto a él, se rió de él: "Este es el poder del Monte Tai". Xuanzong descubrió que Zhang Xiang estaba involucrado en favoritismo y estaba muy descontento, y pronto degradó a Zheng Yi al noveno rango original. . Más tarde, cuando la gente se enteró de esto, llamaron a mi esposa y a mi padre "Taishan". Debido a que el monte Tai es la primera de las cinco montañas, también se le llama "suegro". Al mismo tiempo, a la esposa y a la madre también se les llama "suegra".
El origen de "East Bed" Dong Bed hace referencia a yerno. Durante la dinastía Jin del Este, Xi Jian pidió a sus discípulos que fueran a la casa de Wang Dao en busca de un yerno. El discípulo regresó y dijo: "Los jóvenes de la familia Wang son todos buenos, pero cuando escucharon la noticia, todos fingieron ser reservados. Solo había un joven que se fue a la cama con el vientre expuesto y solo comió". , como si no nos hubiera escuchado". Xi Jianyi Al escuchar esto, dijo: "¡Este hombre es exactamente el tipo de yerno que estoy buscando!" Este joven fue el posterior gran calígrafo Wang Xizhi. A partir de entonces, la gente llamó al yerno "East Bed".
En los viejos tiempos, la primera esposa era considerada la esposa principal, porque se usaba como honorífico para dirigirse a la primera esposa de la otra parte. Además, este es también el nombre oficial de la orden oficial de despedida en la antigüedad.