¿Cuál es la diferencia entre los libros de texto en inglés de FLTRP y People's Education Press?
1. Los libros de texto en inglés de People's Education Press son más relevantes para el examen de ingreso a la universidad. People's Education Edition es un libro de texto directamente dependiente del Ministerio de Educación, que se dedica principalmente a la educación básica. Generalmente se basan en libros de texto publicados por People's Education Press.
2. El orden de las palabras en FLTRP y People's Education Press puede ser diferente, pero la mayoría de las palabras aprendidas son las mismas. En China sólo hay un contorno, lo que significa que el nivel es el mismo. No debería hacer mucha diferencia qué libro de texto estudies.
3. La característica más obvia del libro de texto de People's Education Press es el énfasis en el conocimiento de la materia en inglés, especialmente la estructura gramatical. La característica más obvia de los libros de texto publicados por FLTRP es que organizan conocimientos y habilidades en una sola sección.
4. Los materiales didácticos de la Prensa de Educación Popular son claros y lógicos. La sección de lectura cultural extracurricular de FLTRP brinda a los estudiantes múltiples ventanas para comprender culturas extranjeras. En diferentes módulos, hay enlaces recursivos para la consolidación gramatical y la lectura de artículos puede ayudarle a resolver problemas de forma racional.
5. La edición de investigación extranjera y la edición de People's Education Press tienen editores diferentes, pero ambas cumplen con los requisitos de los estándares curriculares y la edición de investigación extranjera es un poco más difícil.
Datos ampliados:
Las características didácticas de FLTRP;
1. Cercano a la vida y fácil de aceptar. Los principales materiales seleccionados son animales, deportes, objetos. y otros temas fáciles de aceptar para los estudiantes.
2. Sencillo y difícil de entender, fácil de entender. Enseña letras y sienta una base sólida.
Las características de enseñanza de People's Education Press;
1. Adoptar el modelo de escritura de la enseñanza de idiomas basada en tareas. La idea central de la enseñanza de idiomas basada en tareas es simular. uso de la lengua por parte de las personas en la sociedad y la vida escolar. Las diversas actividades realizadas combinan la enseñanza de lenguas con el uso futuro de la lengua por parte de los estudiantes en su vida diaria.
2. En definitiva, utiliza el lenguaje que has aprendido para hacer las cosas. Pero no excluye la enseñanza de la gramática, sino que es una actividad basada en el dominio preciso de los conocimientos básicos del idioma.