El pinyin y significado de furia
"Romper con rabia" es un modismo chino cuyo pinyin es: dà fā léi tíng, que significa estar enojado, perder los estribos o reprender en voz alta. Puede traducirse como “ponerse furioso o furioso”. También se puede expresar en el modismo inglés "a través del techo", que significa "enojarse o enfadarse mucho".
La historia de este modismo es la siguiente: En el año 229 d.C., se estableció la capital de Soochow. Gongsun Yuan, el gobernador de Wei y Liaodong, quería formar una alianza con Wei. Sun Quan lo nombró rey de Yan, pero Gongsun Yuan rompió su promesa y mató al enviado enviado por Wu. Después de escuchar esto, Sun Quan se enfureció y se preparó para enviar tropas a través del mar para atacar a Gongsun Yuan, pero fue detenido por el general Lu Xun y otros.
Rabia en una frase.
1. Debido al mal desempeño este mes, el líder de la empresa estaba furioso con sus subordinados.
Papá estaba muy enojado porque su hermana faltaba a la escuela.
Cuando vio la boleta de calificaciones deficiente de su hijo, se enfureció y lo golpeó severamente.
¡Cada vez que hacía algo mal, la maestra Liu me enseñaba a ser tan gentil como la llovizna y a no gritarme como mi madre!
Hicimos algo mal y mi padre se pondrá furioso esta vez.
Sus palabras enfurecieron a su padre.