Cómo se dice avaricia en chino clásico
Comida - comida del pasado: el sonido del silbido (el sonido de comer).
300 lichis al día: Consume 300 lichis al día.
Cena—Sacrificio antes de la comida: Sacrificio antes de la comida.
Datos ampliados:
"Comida" proviene del "Libro de los Ritos·Tan Gongxia";
Todos tenemos hambre. Qian Ao come por el Tao y come por hambre.
Si tienes hambre, te invitarán a recoger y recibirás ofertas. Qian Ao sirvió comida a la izquierda y bebió a la derecha, diciendo: "¡Oye! ¡Ven a comer!" Levantó los ojos, lo miró y dijo: "Dame, no comeré la comida que trajiste, así que tú ¡Tampoco lo hagas!" "Así que gracias, al final no lo hice. Después de comer, Zengzi murió cuando escuchó esto y dijo: "¡Wei Heping!" Puedes irte, gracias, esto es comestible. "
Interpretación vernácula:
Se produjo una grave hambruna en el estado de Qi. Qian Ao preparó comida como sopa de arroz y la colocó al borde del camino, esperando a que la gente hambrienta comiera.
Un hombre hambriento se cubrió la cara con las mangas, arrastró sus zapatos y se acercó aturdido. Qian Ao sostenía un plato en su mano izquierda y sopa en su mano derecha, y le gritó: " ¡Ey! ¡Ven y come! El hombre miró a Qian Ao con los ojos muy abiertos y dijo: "Tengo mucha hambre porque no como alimentos que insulten mi dignidad". Qian Ao se acercó para disculparse con él, pero aun así se negó a comer y finalmente murió de hambre. Después de escuchar esto, Zeng Zi dijo: "¡Me temo que no es necesario!". Cuando Qian Ao es grosero, por supuesto que puede negarse, pero después de disculparse, aún puede comer. ”
“Hui” proviene de “Huizhou Uniqueness” del poeta de la dinastía Song Su Shi;
Las cuatro en punto en la montaña Luofu es primavera, y la naranja y el arándano son nuevos.
p>
300 por día Un lichi, creceré hasta convertirme en un nativo de Lingnan sin dudarlo.
Traducción vernácula:
Las próximas cuatro estaciones en la montaña Luofu serán primavera Y los nísperos y los arándanos estarán frescos todos los días. Si como 300 lichis al día, me gustaría ser una persona Lingnan para siempre.
"Comer" viene de "Huainanzi Shuo Shan": sacrificio primero y. luego come. /p>
Enciclopedia Sogou: comida del pasado
Materiales de referencia:
Enciclopedia Sogou: la mejor comida de Huizhou
Materiales de referencia:
Enciclopedia Sogou - Cena
2. ¿Cómo se dice "amor" en chino clásico? Hay varias expresiones en chino clásico:
1. "Dar" de Li Bai en la dinastía Tang. Una carta de Meng Haoran: "Maestro, lo saludo desde el fondo de mi corazón, su reputación ha subido al cielo". Amo mucho a Meng. Es una persona noble y encantadora. que es famoso en todo el mundo.
2 .Mu Por ejemplo, el poema "Nueve canciones" de Qu Yuan en el período anterior a Qin: "Reír es a la vez vergonzoso y apropiado, y Zi quiere ser gentil". y elegante." "Significado: Qué hermoso es mirar mi sonrisa inteligente, envidiarás mi elegante figura.
3. Amor. Por ejemplo, "Regresando al jardín" de Tao Yuanming en las dinastías Wei y Jin : "A los pájaros les encanta el bosque viejo, en el estanque se pierden los peces. "Significado: el pájaro enjaulado a menudo está apegado a las montañas del pasado, y el pez en el estanque anhela el abismo del pasado.
4. Es una lástima. Por ejemplo, Yuan Zhen del La dinastía Tang escribió tres poemas tristes: "Ah, gracias por ser la más joven. Lamentablemente, mi hija favorita se casó con este erudito sin un centavo". Significado: Xie Daoyun, la sobrina favorita de Xie An, el primer ministro de la dinastía Jin del Este, nunca lo ha hecho. Ha tenido éxito desde que se casó con Qian Lou, un hombre pobre del estado de Qi.
5. Hola, el poema de Du Fu "El fin del mundo para Li Bai" en la dinastía Tang: "Los poetas deben tener cuidado. de prosperidad, pero los demonios pueden perseguir a los vagabundos." Significa: escribir es el mayor tabú en la vida abierta, y lo más importante para los traidores es cometer errores.
Datos ampliados:
El significado de "amor" en chino clásico;
1. Lástima; Zuo Qiu Ming, alrededor del 502-422 a. C. "Zuo Zhuan" hace veintidós años. Si está gravemente herido, no le hagas daño". "Significado: si te compadeces de él y está gravemente herido, es mejor no lastimarlo.
2. Aprecia. "Chen She Family" de Sima Qian de la dinastía Han Occidental: "Wu Guangsu ama su amante y la mayoría de sus soldados son utilizados". Significado: Guangwu siempre aprecia los talentos y la mayoría de sus soldados son utilizados por él.
3. Tacaños.
Durante el Período de los Reinos Combatientes, Mencius escribió "Qi Huan Jin Wen Shi": "¿Por qué amo a Yifeng?". Significado: Aunque Qi es joven, ¿cómo podría ser tan tacaño que no puedo soportar separarme de una vaca?
4.Amor. La "Teoría del maestro" de Han Yu de la dinastía Tang decía: "Si amas a tu hijo, elige un maestro y enséñale". Significado: (persona) ama a los niños y elige maestros para enseñarles.
5. Me gusta. "A Fang Gong Fu" de Du Mu de la dinastía Tang: "A Qin le encanta el lujo y la gente también extraña su hogar". Significado: a Qin Huang le gusta la prosperidad y el lujo, y la gente también se preocupa por sus hogares.
Materiales de referencia:
Chino Baidu_"Unas palabras para Meng Haoran"
Chino Baidu_"Regreso al jardín"
Chino Baidu _"Nueve canciones"
3. ¿Cómo traducir la "frase" clásica china? Tanto Wang Ziyou como Wang Zijin estaban gravemente enfermos y Zijing murió primero.
Wang Ziyou preguntó a sus soldados: "¿Por qué no siempre oís hablar de Amatista?" Esto debe haber sido algo que ya había comido. "No había tristeza en tu rostro cuando hablaste.
Vine a subirme a la silla de manos para asistir al funeral y no lloré en todo el camino. A Amatista siempre le ha gustado tocar el piano. (Amethyst) entró y se sentó en la cama del funeral. Cogió el piano de Amethyst y comenzó a tocar (Amethyst) arrojó el piano al suelo y dijo: "¡Amethyst, tu persona y el piano se han ido!" "Así que lloré durante mucho tiempo y casi me desmayo.
Más de un mes después, (Yuzi) también falleció. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Fuente "Libro de Jin·Biografía de Wang Hui": "Death Sacrifice", Hui... tomó el sacrificio de qin y lo tocó durante mucho tiempo, y suspiró: '¡Oh, el qin está muerto! Definición: Ziyou: el hijo de Wang Hui Tú, el hijo de Wang Xizhi Amatista: el rey de Wang Xian, Zijing El hijo de Wang Xizhi murió: se fue, ya no existe.
Du: Nunca pensé en eso. (李 mǎo): completamente.
Yu (yú): silla de manos. Tono: Coordinado.
“Todos los hombres son mortales” hace referencia a la tristeza de ver reliquias y dolientes. Alusión: Wang Huizhi, hijo de Wang Xizhi, el gran calígrafo de la dinastía Jin del Este, sirvió una vez como soldado bajo Fu Huanwen.
Su carácter es desenfrenado y desinhibido. Su cabello suele ser esponjoso y su ropa no está abrochada. Sale casualmente a encontrarse con amigos e invitados en la calle. El inactivo Wang Huizhi rara vez preguntaba sobre su puesto.
Una vez fue soldado de caballería del general Huan Chong. Una vez, Huan Chong le preguntó: "¿Qué te importa?" Él respondió vagamente: "Tal vez se trata de los caballos". ¿Te importa?" ¿Cuántos caballos?" Él respondió: "No entiendo los caballos. ¡No importa lo lejos que esté!" Huan Chong volvió a preguntar: "¿Cuántos caballos se han perdido recientemente?" Dijo simplemente: "Todavía no puedo entender el caballo vivo, ¡así que no puedo entender el caballo!" "Wang Huizhi tenía un hermano menor llamado Wang Xianzhi, llamado Zijing, quien también fue un gran calígrafo en la dinastía Jin del Este. Es tan famoso como su padre Wang Xizhi y también conocido como los "Dos Reyes".
Los dos hermanos Hui Zhi y Xian Zhi tienen muy buena relación y vivían en la misma habitación cuando eran jóvenes. Por lo general, un hermano mayor admira a su hermano menor.
Un día, la casa se incendió. Hui estaba tan asustado que no tuvo tiempo de ponerse los zapatos y huyó a toda prisa; se lo proporcionaron, pero tenía el mismo aspecto y un sirviente lo ayudó tranquilamente.
Un ladrón irrumpió en su casa en mitad de la noche e intentó robar todo lo que pudo. Cuando Wang Xianzhi se enteró, dijo lentamente: "El ladrón, esa alfombra verde es una cosa vieja de mi casa, guárdala".
Al escuchar esto, el ladrón huyó presa del pánico. Los dos hermanos a menudo leían juntos por las noches y discutían mientras leían con gran interés.
Una noche, los dos estaban leyendo juntos "Oda a Gao Shi" y de repente gritaron: "¡Está bien! ¡El personaje de Shan Jing es tan noble!" Shan Jing era de la dinastía Han del Este. Está muy versado en conocimientos y no halaga a los poderosos, por lo que los demás lo elogian. Huizhi escuchó y dijo con una sonrisa: "¡Shan Jing no es tan orgulloso como Changqing!" Changqing era Sima Xiangru de la dinastía Han. Rompió las cadenas de la ética feudal y se casó con Zhuo Wenjun, una mujer talentosa que se fugó con él. Esto no era fácil en la sociedad de aquella época, por lo que el emblema decía que estaba orgulloso del mundo.
Más tarde, Wang Huizhi sirvió como Huangmen Shilang (el escudero junto al emperador), por lo que dimitió y regresó a casa porque no estaba acostumbrado a la vida tan restrictiva del palacio. Casualmente, poco después de regresar a casa, él y Wang Xianzhi comenzaron a enfermarse al mismo tiempo y ambos enfermaron gravemente.
En aquel tiempo, un hechicero (adivino) dijo: "Al final de la vida de una persona, si una persona viva está dispuesta a ocupar su lugar y darle los años que le quedan, entonces el moribundo Puedes sobrevivir." Huizhi dijo: "Mi talento y virtud no son tan buenos como los de mi hermano, así que déjame darle el resto de mi vida".
El brujo sacudió la cabeza: "Vete. Si encuentras a alguien más, vivirás más”. Ahora que no te queda mucho tiempo de vida, ¿cómo podrás ocupar su lugar? "Poco después murió.
Huizhi no lloró en el funeral, simplemente se sentó allí. Tomó el piano que había usado antes de su muerte y quiso tocar una canción.
Pero después de afinarlo durante mucho tiempo, no pudo afinarlo bien. No quiso afinarlo más, así que tiró el piano y dijo con tristeza: "Amatista, Amatista y el piano están todos muertos. ”
Significa: “¡Amatista, Amatista, perdiste la persona y el piano!” "Wang Huizhi estaba muy triste y pronto su condición empeoró y falleció más de un mes después. Más tarde, la gente usó la frase "Qin está muerto" para expresar la tristeza de ver las reliquias y los dolientes.
4. Además, ¿recuerdas cómo decir 1 en chino clásico?
Dinastía Song y el "Premio del Secretario del Templo Dali" de Han Yuanji: "Recita el entrenamiento para ganar el honor, atrévete a poner una piedra sin diciéndole al mundo, recuérdalo. "Crónica del examen del palacio de Feng Qingjing·Chen Geng": "Recuerda lograr grandes cosas". "
2. Tenlo en cuenta.
"El mundo no tiene paralelo" Capítulo 14: "En los suburbios de Xun, lloré y dije: '¡Recuerda las palabras de tu madre! '” Extracto de la “Colección de historias” de Sun Li: “Un inspector le dijo a mi padre que en mi redacción, 'mi padre estaba haciendo negocios en Anguo', 'hacer negocios' debería escribirse como 'hacer negocios', y mi padre le dijo que lo tenga en cuenta. "
El significado literal de "recordar" es: 1. Recuerda con fuerza (firmemente) lo que no puedes olvidar. 2. Dedica tiempo (rápidamente) a memorizar.
Recuerda: (más solemne , mostrando respeto por la otra parte, más escrito, sin requisitos estrictos ni límites de tiempo, usado principalmente en chino antiguo)