Zhang Jiuling, un poeta de la dinastía Tang, es famoso por sus famosos aforismos.
El famoso dicho de Zhang Jiuling:
La razón por la que las personas son valiosas es porque son dignas de confianza y educadas; la razón por la que un país puede ser fuerte es porque solo tiene integridad e integridad.
La luna ya está sobre el mar, sobre el horizonte.
Las decisiones deben fluir sin problemas y las cosas deben organizarse en un bucle.
Las palabras verdaderas son duras para los oídos, pero las palabras dulces cambian a las personas.
La bestia atrapada sigue luchando, el pobre enemigo es imparable.
Aquellos que quieran gestionar el ejército deberán elegir primero a los generales.
Encontrar fallos es buscar los propios defectos.
Los acontecimientos pasados son meridianamente claros y basta con explicarlos con claridad.
Sea abierto y honesto.
Puedes aprender del pasado.
Extrañarte es como la luna llena, cuyo brillo disminuye cada noche.
Si te cultivas hasta el extremo, ¿por qué no calumniar?
¿No requiere más trasplantes que cualquier otra flor natural? .
Nos conocemos de cerca y de lejos, pero seguimos siendo vecinos a miles de kilómetros de distancia.
Si estás preparado, estarás en peligro.
Extractos de la "Colección completa de poemas antiguos" de Zhang Jiuling, primer ministro y poeta en Kaiyuan de la dinastía Tang
Zhang Jiuling (678-740): primer ministro y poeta en Kaiyuan de la dinastía Tang. Zi Shou, naturalista, de nacionalidad Han, nació en Qujiang, Shaozhou (ahora Shaoguan, Guangdong). Literatos durante el período Chang'an. El título oficial de Zhongshu Shilang es el mismo que el de Zhongshu. Después del ataque, hay una larga historia de Jingzhou. El estilo de la poesía es ligero. También está la Colección Qujiang. Fue un famoso político, escritor, poeta y celebridad valiente y visionario. Era leal a Geng, concienzudo en sus deberes, justo y respetuoso de las leyes, franco al dar consejos, seleccionar y nombrar talentos, no infringir la ley para beneficio personal, no seguir a la multitud, atreverse a luchar contra las fuerzas del mal y hacer cosas positivas. Contribuciones al gobierno de Kaiyuan.
Obra representativa de poesía de Zhang Jiuling;
El autor de "Yan Yong" es Zhang Jiuling, un escritor de la dinastía Tang. El texto completo de su antiguo poema es el siguiente:
El petrel está débil, llegará en primavera.
La golondrina no conoce el barro, pero el salón de jade está abierto.
La bordadora entró dos veces y Hua Xuan regresó varias veces.
Haiyan no quiere luchar por el poder y los halcones no necesitan sospechar ni calumniar.
"Mirar la luna y pensar en la distancia" fue escrito por Zhang Jiuling, un escritor de la dinastía Tang. El texto completo de su antiguo poema es el siguiente:
La luna está ahora en el mar, sobre el cielo * * *.
Las personas que aman odian las largas noches, las noches de insomnio, extrañar a la persona que aman.
Apagué las velas y me enamoré de esta habitación iluminada por la luna. Me puse mi ropa y deambulé en el frío y profundo rocío de la noche.
No puedes tener una hermosa luz de luna, sólo espero encontrarte en sueños.
Traducción
Una luna brillante se eleva sobre el vasto mar, y tú y yo nos miramos desde los confines de la tierra. Todos los seres vivos odian las largas noches de luna y extrañan a sus seres queridos durante toda la noche. Apague las velas y aprecie la luz de la luna en la habitación. Deambulé vestido, sintiendo el frío de la noche. No puedo darte la hermosa luz de la luna, sólo espero encontrarte mientras duermo.
El autor de "Feeling" es Zhang Jiuling, un escritor de la dinastía Tang. El texto completo de su antiguo poema es el siguiente:
Las orquídeas en primavera están llenas de flores y el osmanthus en otoño es brillante y fresco.
La vida del mundo está llena de vitalidad, y la naturaleza se adapta a las hermosas estaciones.
¿Quién pensó en vivir recluido en la montaña y oler la fragancia, tan llena de alegría?
¿No requiere más trasplantes que cualquier otra flor natural? .
Traducción
La orquídea crece de forma especialmente exuberante en primavera y el osmanto florece de forma especialmente brillante en otoño. La próspera vitalidad de esta escuela se convierte naturalmente en una hermosa temporada. Inesperadamente, el ermitaño que vivía en las montañas se sintió aún más feliz cuando olió la fragancia. Las plantas y las plantas tienen todas su propia naturaleza, ¿por qué deberíamos buscar la belleza para apreciarlas?
El autor de "Gui Yanshi" es Zhang Jiuling, un escritor de la dinastía Tang. El texto completo de su antiguo poema es el siguiente:
Aunque los petreles están ligeramente dormidos, llegará la primavera.
La golondrina no conoce el barro, pero el salón de jade está abierto.
En un día, fui a Ito Hide varias veces y usé barro como nido.
Haiyan no quiere luchar por el poder y los halcones no necesitan sospechar ni calumniar.
Traducción
El petrel es muy pequeño y sólo regresa al norte temporalmente en primavera. Las golondrinas no conocen el valor del barro. Cuando ven el Yutang abierto, entran y salen de la casa de bordado de Huatang varias veces al día y hacen un nido de barro. El petrel no tiene intención de competir con otros animales por el poder, y el águila no necesita ser desconfiada ni calumniosa.
El autor de "Feeling" es Zhang Jiuling, un escritor de la dinastía Tang. El texto completo de su antiguo poema es el siguiente:
Hay un crisantemo rojo en el sur del río Yangtze y sus hojas son verdes durante todo el invierno.
No porque el suelo se caliente, sino porque su naturaleza está acostumbrada al frío.
Puedes recomendar un buen huésped, lo dejas aquí, muy abajo de las montañas y los ríos.
Plantas tus melocotoneros y ciruelos, te olvidas a la sombra de otro árbol. .
¿Es suerte? ¿Es causa y efecto un bucle infinito?
"Respuesta a Li Lu" fue escrita por Zhang Jiuling, un escritor de la dinastía Tang. El texto completo de su antiguo poema es el siguiente:
La fragancia de las hojas de pino se puede utilizar para elaborar vino dulce. Se acerca la primavera. Me pregunto qué cantidad de este vino habrás elaborado.
Aunque el camino de la montaña esté lejos, no rechazaré tu amable invitación; aunque la nieve sea espesa, visitaré la nieve. Es primavera y el hielo se ha derretido.
Traducción
Las fragantes hojas de pino se pueden utilizar para elaborar vino dulce. Se acerca la primavera. Me preguntaba ¿cuánto de este vino has elaborado? Aunque el camino de montaña es accidentado y el viaje largo, no rechazaré tu amable invitación; aunque nieva mucho, todavía tengo que visitar la nieve, sin mencionar que es primavera y el hielo y la nieve se han derretido.
El autor de "Experience One" es Zhang Jiuling, un escritor de la dinastía Tang. El texto completo de su antiguo poema es el siguiente:
Un cisne solitario voló desde el mar y aterrizó en un charco en el que no quería condescender.
Anida entre los chopos nacarados, espiando e interrogando a los pájaros verdes.
Después de corregir la madera preciosa, ya no tendrás miedo de Kanemaru.
La buena ropa atrae las críticas, pero los que escalan mucho van en contra de la voluntad de Dios.
En vano me añorará el cazador de pájaros, porque deambulo por los cielos infinitos.
Traducción
Este poema cuenta una fábula: un ganso cisne del mar vuela solo hasta el borde de una ciudad ideal. Dos martines pescadores se alzan orgullosos sobre un gran árbol de la ciudad. Hongyan esperaba que eventualmente le provocarían un desastre, por lo que extendió sus alas y abandonó este lugar peligroso.
"Ver el pelo blanco en el espejo" fue escrito por Zhang Jiuling, un literato de la dinastía Tang. El texto completo de su antiguo poema es el siguiente:
En el pasado, las nubes azules eran brillantes, pero el cabello blanco se desperdiciaba.
Quién sabe, frente al espejo, siento lástima de mí mismo.
Traducción
Había una vez que tenía grandes ambiciones y perdía el tiempo. He llegado a la edad en que mi cabello y mi barba son todos blancos. Inesperadamente, en el espejo brillante, sólo mi cuerpo y mi sombra se compadecían de mí mismo.
El escritor de la dinastía Tang, Zhang Jiuling, escribió "Envía a Li Shaofu fuera de Weicheng". El texto completo de su antiguo poema es el siguiente:
Wei, Nanchang, Fujian, abandona el pabellón para esperar la primavera.
Las flores silvestres están ansiosas por ver, pero las aves del bosque son frescas por escuchar.
Si no te emborrachas, no volverás. El caballo blanco entrará.
Nos conocemos de cerca y de lejos, pero seguimos siendo vecinos a miles de kilómetros de distancia.
Zhang Jiuling, un escritor de la dinastía Tang, escribió "La cascada Wanghukou Lushan". El texto completo de su antiguo poema es el siguiente:
Cae la primavera roja y la atmósfera es medio violeta.
Corriendo entre los árboles, las pesadas nubes se dispersaron.
El sol es como un arco iris, el cielo está despejado y el aire está despejado, y el clima es ventoso y lluvioso.
Lingshan está lleno de colores brillantes y agua etérea.
Traducción
La cascada de Zhangwan cae en cascada, como si cayera del cielo, rodeada de una niebla mitad roja y mitad púrpura.
Bajó directamente entre los árboles y atravesó densas nubes y niebla. El sol es como un arco iris de colores. En este clima soleado, parece que se puede escuchar el sonido del viento y la lluvia. Esta montaña Lushan es como una montaña de hadas. Qué magnífico. El humo y el agua se mezclan.
El autor de "Mianyang Gorge" es Zhang Jiuling, un escritor de la dinastía Tang. El texto completo de su antiguo poema es el siguiente:
Navegando al lado de Cen, cruzando con gracia el arroyo.
Cuando el agua está oscura, el otoño es frío, y cuando las montañas están claras, el sol está nublado.
Destaca los cinco colores del bosque e ignora las paredes.
Aprecia esta vida lejana, que conoce el corazón de la naturaleza.
El escritor de la dinastía Tang, Zhang Jiuling, escribió "Caminata nocturna por el arroyo Leiyang". El texto completo de su antiguo poema es el siguiente:
Al regresar al barco por la noche, se fue a vivir recluido.
Mira los árboles de las crestas bajo la luz de la luna y escucha el arroyo en el viento.
Lan Qi entró entre los barcos, con su ropa helada flotando.
Aunque los simios gritaron esta noche, para los demás no fue una preocupación.
Zhang Jiuling, escritor de la dinastía Tang, es el autor de "Fu Zi Chu Jun Yi". El texto completo es el siguiente:
Ahora que estás fuera, ya no te importa la máquina residual.
Extrañarte es como la luna llena, cuyo brillo disminuye cada noche.
Traducción
El marido se fue de casa y su esposa no tejió durante mucho tiempo. El telar se estropeó mucho y nadie lo reparó. La heroína la extrañaba día y noche. su rostro estaba demacrado. Era como si la luna llena se estuviera desvaneciendo gradualmente hasta convertirse en una luna menguante.
Aforismos famosos del poeta de la dinastía Tang Zhang Ji
Zhang Ji (alrededor de 767-830), poeta de la dinastía Tang. El nombre de cortesía es Wenchang, nacionalidad Han, de Wujiang (ahora condado de He, Anhui) y Wangsuzhou Wu (ahora Suzhou, Jiangsu). Mis antepasados se mudaron a Hezhou y luego se convirtieron en nativos de Wujiang, Hezhou (ahora ciudad de Wujiang, condado de He, Anhui). Todo el mundo llama a Zhang el Ministerio del Agua, Zhang Wei. Los poemas Yuefu de Zhang Ji son tan famosos como los poemas Yuefu de Wang Jian y también se llaman Zhang Wang Yuefu. Los poemas famosos incluyen "Canción de Xia Sai", "Quejándose de las mujeres", "Canción de la recolección de loto" y "Canción de Jiangnan". La investigación sobre el lugar de nacimiento de Zhang Ji sugiere que Zhang Ji del condado de Wu de Han Yu se refiere a la reputación de su condado y refuta a Suzhou citando materiales históricos y biográficos como "Nuevo libro de Tang·Zhang Ji Zhuan", "Cronología de los poemas Tang", y "Di Zhong Ji Sheng". Según el análisis, se determinó que Zhang Ji era de Wujiang.
Dichos famosos de Zhang Ji:
Para devolverte mis perlas, mis ojos se llenaron de lágrimas. Lamento no haberte conocido antes de casarnos.
El viento anual de otoño sopla hacia la ciudad de Luoyang, y el hijo que deambula por la ciudad de Luoyang no sabe cómo están sus familiares en su ciudad natal, escribiendo una carta a Heping, hay mucho que decir, y yo no; No sé por dónde empezar. La carta estaba escrita, y le preocupaba no haber terminado lo que quería decir; cuando el mensajero empezó, abrió el sobre y se lo entregó.
Cuando todos estén borrachos y bailando juntos, ¿quién sentirá que se voltea la ropa y se cae? Todas las flores de la dinastía Ming habían desaparecido y el lugar estaba vacío, rodeado de árboles.
No hay piedras a la sombra de la montaña, y el arroyo sin viento debería ser más azul.
Aunque sé que eres sincero con Lang Lang, ya he prometido compartir la vida y la muerte con mi marido.
Hoy no soy un hijo, estoy sano y salvo.
La belleza va y viene a lo largo del Spring River, pero no hay nadie en el río que esté lleno de agua. Las aves acuáticas habitan en la grava y los días en Changchun en la carretera Jiangnan son cortos.
El agua de manantial del río Yangtze es verde y las hojas de loto son tan grandes como dinero.
Los impuestos de Miao y Shu no se pudieron comer y los almacenes oficiales se convirtieron en polvo.
Mi marido está en mi vientre, pero mi cuerpo es como una vela.
La gran superficie de agua al oeste del río Jinjiang está llena de verde y los lichis de la ladera están maduros después de la lluvia.
Solo amo los dos sauces que están frente a mi puerta, las ramas y las hojas nunca se van.
Los hombres nacen para servirse a sí mismos, cosa que se retrasó en mi adolescencia. Es mejor para el rey luchar hasta la muerte, y el rey puede proteger solo el tocador vacío.
Después de la nueva lluvia, se escucha la fragancia del bambú, y el chirrido de las oropéndolas cae entre las flores.
El que está mareado habla en voz alta, y el que tiene los oídos pesados, habla en voz alta.
Un buen caballo nunca falta a clase, y un mártir nunca falta al campamento.
Tú eres como la lluvia del cielo, y yo soy como una casa. Estoy dispuesto a hacer formas y sombras sin motivo.
Los hombres nacen para servirse a sí mismos, cosa que se retrasó en mi adolescencia.
Extractos de dichos famosos de Fang a principios de la dinastía Tang
Fang (18, 579-648), llamado Qiao, nació en Linzi (ahora al norte del distrito de Linzi, ciudad de Zibo, Provincia de Shandong) en la dinastía Tang, y era hijo de Fang. Los primeros años de la dinastía Tang.
Famoso dicho de Fang:
La naturaleza humana no tiene límites y depende de la situación.
La gente no puede ayudarse a sí misma en el mundo.
Llegué por impulso y salí decepcionado.
La belleza de los cuatro cuerpos no es más que belleza, y otros ven la vívida representación.
Du Jian desconfía de la ternura, pero es cauteloso al principio.
Un funcionario puede vivir una vida limpia y honesta y luego hacerlo en días festivos.
El visón no es suficiente, continúa la cola del perro.
Los logros los deben conseguir las personas.
Los bienes de lujo son más caros que los desastres naturales.
En lugar de hacerme famoso, prefiero tomarme una copa de vino ahora mismo.
La vida no se adapta a los tiempos y la muerte no conoce el futuro. Esto es autodestrucción.
Piensa en el peligro, entonces busca la paz, preocúpate por la retirada, así avanza.
Énfasis en la agricultura como perfil de este país.
Cultivo de la virtud con respeto, no con respeto.
Quiero que quede calentito y suave, no para observar, sino para cortarlo con claridad.
La lealtad y la integridad engrandecen al caballero; es vergonzoso al justo sucumbir a la desobediencia.
Los pobres simios se dedican al bosque y eligen la madera en sus ratos de ocio.
El hambre está adherido a las personas y la saciedad es alta.
Cuando no haya héroes, hazte famoso.
Los funcionarios se combinaron para evitar problemas, esperar en silencio y trabajar duro, pero la agricultura es el verdadero negocio.
Tíralo al suelo y haz oro y piedras.
Su forma de caminar es como un insecto primaveral, y cada palabra es como una serpiente otoñal.
El hielo y el carbón se explican por sí solos, al igual que el frío y el calor.
Habla profundamente y no escondas a nadie.
Las emociones son invisibles.
Los ojos son como aros de piedra violeta, deben ser pelo de erizo.
Quienes fallan pueden ser perdonados.
Si quieres paz y prosperidad, no hay razón para no enseñarlas enriqueciéndote primero.
Un rastro de Kyushu y el mundo entero tendrá el mismo viento.
Una vida próspera y frugal significa tanto riqueza como pobreza.
Sé humilde y modesto, y no te jactes de tus talentos.