¿Cómo se escribe el alfil de ajedrez chino en inglés?
Hay seis tipos de piezas de ajedrez: Rey, Reina, Alfil, Torre, Caballo y Peón.
Se traducen como: rey, reina, elefante, carro, caballo y soldado.
"Rey" se traduce como "王" y "Reina" se traduce como "后", lo cual es muy natural.
"Alfil" originalmente significa "alfil". Dado que la pieza de ajedrez se mueve en diagonal, es similar al movimiento Xiang (Xiang) en el ajedrez chino, por lo que puede traducirse como "Xiang".
"Torre" significa "castillo", y el movimiento es el mismo que el de la torre en el ajedrez chino. La traducción a "torre" es muy precisa.
"Caballero" significa "caballero", y sus movimientos son similares al caballo del ajedrez chino, pero sin las "patas de caballo cojo", por lo que es natural traducirlo como "caballo".
"Peón" se traduce como "soldado", lo cual es apropiado.