¿Cómo se dice extendido en inglés?
Nervioso
Extendido
¿Cómo se dice "Edición de investigación extranjera" en inglés?
Esta es la versión publicada por Foreign Language Teaching and Research Press.
Prensa de investigación y enseñanza de lenguas extranjeras
"Edición de investigación extranjera" Edición de prensa de investigación y enseñanza de lenguas extranjeras
Epitaxia del haz de iones
Ion Epitaxia del haz
[Diccionario] Epidemiología del haz de iones;
[Ejemplo] Investigación preliminar sobre el crecimiento de la epitaxia del haz de iones de baja energía de películas epitaxiales de semiconductores β-FeSi_2
Investigación sobre el análisis de masas del crecimiento epitaxial de haces de iones de baja energía de películas delgadas epitaxiales de semiconductores β-FeSi_2
¿Cómo se dice "versión de investigación extranjera" en inglés?
Publicado por Foreign Language Teaching and Research Press
¿Qué tiene de útil el inglés? Por favor ayuda
Esta palabra es realmente muy china. La traducción general (formal) es impredecible o impredecible. Pero personalmente creo que no cumple con la intención original. Medios prácticos: Muy práctico, nada impetuoso. Es decir, no presumas. El comienzo tiene dos significados: 1. Ser serio, no alardear y tener un propósito claro. (2) El comportamiento es muy práctico y cauteloso. Lo anterior "no presumir" y "poco ortodoxo" enfatizan no presumir, pero el significado de ② no es suficiente. Hay otras dos palabras más prácticas: a) preparado = caracterizado por un propósito deliberado, previsión y cierto grado de planificación; b) emancipado = control cuidadosamente sopesado; acción pausada y constante, lenta e incluso sin prisas; Ambos significan pensar con un propósito, luego elaborar un plan y ejecutarlo. Deliberado es mejor que premeditado y, a menudo, se traduce como premeditado. De hecho, muchas palabras en inglés son neutrales y la premeditación tiene el mejor equilibrio entre pensamiento y acción. La consideración reflexiva enfatiza la consideración. Es realmente difícil traducir esta palabra al inglés. Los dos significados que dijiste son los que quiero. Sin embargo, ninguna de las palabras que usted dio parece encajar en este significado. Las dos palabras respuesta indirecta contienen el último significado. Como generalmente se puede imaginar y planificar, los planes no suelen ser demasiado apresurados. De ninguna manera, esto es inglés, la denotación es relativamente grande y la connotación es relativamente pequeña, que es exactamente lo opuesto al chino. Quizás sería mejor utilizar frases como: humilde y de mente abierta. |Comentario de ayuda, amigo Splashchaos|Traducción ilimitada del equipo|Tasa de aprobación de nivel 11 77 Bueno en: traducción al inglés, prueba de inglés, lenguaje de programación, sistema operativo/fallo del sistema, C/C La evaluación de la respuesta del interrogador: Gracias, eres muy bien detallado. Finalmente, nuestro maestro resolvió el problema con los pies en la tierra, ordenando por defecto | Ordenando por tiempo. Hay tres respuestas más, 2065 438 02-09-1523: 08 Perfect _ Chase |Nivel 5 besteadafastinone's work/steady/steady/pragmatic.