En "El cuento de Genji", esta frase japonesa se traduce como "Muro de bambú con escalones de piedra".
El tejido de bambú "めるしわたして", "escalones de piedra" y "pilares de pino" aparecen en el primer párrafo del cuarto capítulo de la duodécima publicación. La frase completa es:
Vive en まひたまへるさまはむかたなくめぃた.〝にきたらむやぅなるにめるにるるるるる.にのさま, tejido de bambú め
De hecho, estrictamente hablando, esta oración no está traducida a "Escalones de piedra y muro de bambú", pero el texto japonés original en sí se tradujo al japonés basándose en esta oración de "Las obras completas de Bai" que se pasó a Japón. Pero el poema de Bai Juyi cuando se extendió a Japón, se convirtió en "escalones de piedra y muro de bambú" en lugar de "laurel".