La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos matemáticos - Traducción para empresas extranjeras

Traducción para empresas extranjeras

Los ingresos están bien, pero dependen de tus habilidades básicas. Definitivamente fue un poco difícil al principio. Es lo mismo en muchas industrias. Al principio, no pienses en ganar dinero. Es bueno tener ingresos. Lo principal es acumular experiencia y luego debes formar tus propias ideas de escritura. Hay muchas formas de traducir la misma frase. Sólo integrando su alma en la traducción, es decir, su conocimiento general del texto, podrá traducir bien y hacer que los lectores se sientan cómodos, lo que también es bueno para sus propias habilidades literarias. Cuando tienes tus propias ideas a la hora de traducir, las obras traducidas son bien recibidas y ganas tu propia reputación, tus ingresos aumentarán y es posible que te firmen.

Generalmente, los traductores a tiempo completo para empresas extranjeras cuestan entre 20.000 y 30.000 RMB al mes.

Es normal que un traductor gane entre 2.000 y 20.000 yuanes al mes.

Los traductores con habilidades de traducción verdaderamente calificadas tendrán un salario mensual de no menos de 8.000 yuanes, y aquellos con excelentes habilidades de traducción tendrán un salario mensual de no menos de 15.000 yuanes (idealmente cuando el número de manuscritos es saturado).

Traducción: traducción escrita, traducción de textos. El Examen Nacional de Certificado de Traducción de Idiomas Extranjeros es un examen de certificado no académico abierto a todos los ciudadanos y está organizado conjuntamente por el Centro de Exámenes del Ministerio de Educación y la Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing. Quienes aprueben el examen pueden obtener un certificado de traducción junior, un certificado de traducción intermedio y un certificado de traducción avanzada, respectivamente.

Certificado de Traducción Junior: Este certificado demuestra que el titular es capaz de traducir materiales de dificultad general del inglés al chino y es competente en la traducción de documentos generales o información comercial.

Certificado de traducción intermedia: este certificado demuestra que el titular puede traducir materiales originales en inglés y chino ordinario entre sí, y que es competente en la traducción profesional de documentos generales de conferencias internacionales, ciencia y tecnología o materiales económicos y comerciales.

Certificado de traducción avanzada: este certificado demuestra que el titular puede ser responsable de la traducción, revisión y finalización de conferencias internacionales a gran escala y diversos documentos profesionales, y puede realizar trabajos de traducción de alto nivel en departamentos gubernamentales.