La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos matemáticos - Traducción y apreciación de cuatro poemas de luto

Traducción y apreciación de cuatro poemas de luto

Estoy pensando en el monte Tai. Fue difícil entender a Fu Liang. Aparté la mirada y lloré. La belleza me dio un cuchillo de oro, entonces, ¿por qué debería informar al británico Qiong Yao? El camino es largo y largo, entonces, ¿por qué preocuparse y preocuparse? Mis pensamientos están en Guilin. Si quieres adentrarte en Hunan, simplemente mira hacia el sur y llora. La bella me regaló un piano y un poste, ¿por qué debería darte un par de placas de jade? El camino es largo y largo, así que no te confíes en la melancolía. ¿Qué preocupaciones y problemas tienes? Estoy pensando en estar en Hanyang. Si quieres ir de Longnan a Hanban, mirarás de reojo y llorarás. Una belleza me regala pieles de visón, ¿cómo puedo pagarle a la luna con perlas? Queda un largo camino por recorrer, así que no te preocupes. Mis pensamientos están en Yanmen. Para seguir la nieve, mira de reojo la toalla. La belleza me contó una broma brillante, entonces, ¿por qué debería denunciar el caso Zafiro? El camino es cada vez más largo, por lo que no podemos confiar en él y suspirar. ¿Qué es la preocupación y la preocupación? ——Zhang Heng de las "Cuatro Elegías" de la dinastía Han: Zhang Heng de la dinastía Han

Estoy pensando en el monte Tai.

Era difícil entender a Fu Liang. Aparté la mirada y lloré.

La belleza me dio un cuchillo dorado, entonces ¿por qué debería reportarlo a Qiong Yao en el Reino Unido?

El camino es largo y largo, así que, ¿para qué preocuparse y preocuparse?

Mis pensamientos están en Guilin.

Si quieres adentrarte en Hunan, basta con mirar al sur y llorar.

La bella me regaló un piano y un poste, ¿por qué debería darte un par de placas de jade?

El camino es largo y largo, así que no te confíes en la melancolía. ¿Qué preocupaciones y problemas tienes?

Estoy pensando en Hanyang.

Cuando quieras ir de Longnan a Hanban, mirarás de reojo y llorarás.

Una belleza me regala una piel de visón, ¿cómo voy a pagarle a la luna con perlas?

El camino será largo y largo, así que no te preocupes.

Traducción de topónimos y anotaciones de anhelo, amor y belleza

La belleza que extraño está en el monte Tai. Si quieres seguir a la persona que extrañas, será difícil caminar sobre las ramas del monte Tai. Al girarme y mirar hacia el este, mi ropa estaba mojada por las lágrimas. La bella me dio un cuchillo de oro. ¿Qué puedo darle a cambio? (Tengo) Qiongyingmeiyu. Pero el largo camino me inquieta. ¿Por qué no puedo dejar de pensar y mi mente siempre está irritable?

La belleza que extraño está en Guilin. Quiero seguir a la persona que extraño, pero el agua en Hunan es insondable (me impide llegar a Guilin). Mirando de reojo hacia el sur, mi ropa está mojada por las lágrimas. ¿Qué puede darme a cambio una mujer hermosa? (Tengo) un par de placas de jade blanco. Sin embargo, el largo camino me entristeció por los contratiempos. ¿Por qué siempre me pierdo algo, siempre me preocupo y siempre me siento infeliz?

La belleza que extraño está en Hanyang, y quiero seguir a la persona que extraño, pero Hanlong es muy tortuoso y peligroso (es difícil para mí llegar a Hanyang). Mirando de reojo hacia el oeste, mi ropa estaba mojada por las lágrimas. La belleza me regaló una piel de visón. ¿Cómo puedo pagarte? (Tengo) cuentas de luna brillantes. Pero la distancia me hizo dudar. ¿Por qué no puedo recordarlo y me siento deprimido?

El hermoso paisaje que me perdí estaba en Yanmen. Quería seguir a las personas que extrañé, pero llovió y nevó (lo que me impidió llegar a Yanmen). Mirando de reojo hacia el norte, la toalla estaba mojada de lágrimas. La belleza me dio pasajes maravillosos. ¿Cómo puedo pagarte? (Tengo) varias cajas de relojes de zafiro. Pero el largo camino me hizo suspirar una y otra vez. ¿Por qué no puedo extrañarlo tanto y sentirme siempre deprimido y resentido?

Aprecia este poema, que está dividido en cuatro capítulos. En ellos se enumera un topónimo lejano del este, oeste, sur y norte respectivamente, expresando la melancolía y tristeza del poeta cuando busca la belleza por todas partes.

El primer capítulo dice que la persona que extraño está en el Monte Tai y quiero perseguirla. Sin embargo, hay una pequeña montaña "Fu Liang" debajo del monte Tai, así que solo podía mirar de reojo y mi ropa estaba mojada por las lágrimas. Una hermosa mujer me dio una espada llamada "Jincuo Dao", y le pagué con "Ying Qiong Yao", pero el viaje fue demasiado largo y no pude entregarla, estaba preocupado e inquieto.

Los otros tres capítulos tienen la misma estructura, escritos en el orden de "pensamiento, esperanza, lágrimas, regalos y dolor". Además de los diferentes elementos aportados por la belleza y devueltos por el poeta, los topónimos de cada capítulo también son diferentes.

Estos cuatro capítulos no fueron escritos casualmente. La ubicación del Capítulo 1 es el Monte Tai. Los antiguos creían que "el rey era virtuoso y selló el monte Tai en el este, por lo que pensó en ello. El emperador Wu de la dinastía Han una vez escaló el monte Tai, y el emperador An de la dinastía Han del Este también escaló el monte Tai en 124 ( tres años) para adorar a Daizong. Se puede ver que el poeta pone su esperanza en el rey, esperando que se anime y haga algo. El poeta también está dispuesto a pagar su bondad con justicia y traer orden al mundo. Sin embargo, los ideales políticos del poeta no pudieron realizarse debido a la obstrucción de villanos como parientes y eunucos, y solo podía vagar y sentirse triste.

El Capítulo 2 está ubicado en el condado de Guilin. Según los registros históricos, durante los reinados del emperador An y el emperador Shun de la dinastía Han del Este, los conflictos étnicos en la región eran agudos y el emperador Shun fue extremadamente considerado al respecto. El tercer capítulo habla de Hanyang. En la historia del emperador An y el emperador Shun, hubo invasiones Qiang de vez en cuando y los generales no pudieron proteger la frontera. El cuarto capítulo trata sobre los pensamientos del poeta en Yanmen, que es el paso de Yanmen en el norte de Shanxi, que es la parte norte de la dinastía Han. Según los registros históricos, durante el reinado del emperador An, el pueblo Xianbei venía a menudo a asaltar y saquear caballos, lo que preocupaba al poeta.

Este poema está incluido en "Obras Escogidas" como "Prefacio a Descendientes". Zhang Heng dijo: "Según Qu Yuan, la belleza es un caballero, los tesoros son benevolencia y rectitud, el agua y la nieve son villanos, los pensamientos y técnicas son beneficiosos para el rey y el miedo al mal no es suficiente. Este análisis es creíble porque". De los dichos tradicionales de los poemas antiguos, el método de comparación es que las bellezas a menudo se comparan con los santos ideales. Todos los topónimos del poema están relacionados con la seguridad nacional, lo que muestra la preocupación y consideración del poeta por los asuntos nacionales. Este topónimo lejano también refleja la incansable exploración de los ideales del poeta y su búsqueda de refinar el arsénico. Sin embargo, hay obstáculos insuperables en todas partes y lo que se pierde es difícil de obtener, por lo que está desconsolado. Estos giros y vueltas reflejan la sucia oscuridad de la sociedad real desde el lado, que es el contenido social de los pros y los contras del poeta.

Además de la metáfora de la "hermosa vainilla", este poema también utiliza la técnica artística de bucles superpuestos y cantos repetidos en canciones populares del "Libro de las Canciones". Estos cuatro capítulos tienen el mismo significado, la misma estructura, la misma estructura de oración y una forma muy clara. Sin embargo, las palabras que riman en cada capítulo son diferentes, lo que muestra los cambios claros.

Shen Deqian comentó este poema en "La fuente de la poesía antigua" y dijo: "Estoy molesto y deprimido, y siento nostalgia por los sentimientos. También dijo: "¿Cómo puedo?". ¿Planifico las cinco consideraciones y las cuatro consideraciones?" Pintado para que parezca piedra. "

"Poemas de los cuatro dolores" tiene un significado claro de amar la belleza, pero también se puede inferir la profundidad de amarte. "Obras escogidas" divide la poesía en cuatro tipos de pensamientos, mira este. Quién La belleza que siempre atrae la admiración es difícil de encontrar en las nubes del Monte Tai en el Este, y el deseo de "mí" es simplemente seguirla e inhalar su fragancia. En cuanto a la persistencia de "mí", es invisible. La colina de Fu Liang me impidió acercarme al hermoso paisaje, pero llevé a todos a verlo. En cuanto a las lágrimas y la falda mojada, ¿mi verdadero amor se esconde de repente? Hasta ahora, las tres frases del poema lo han expresado de principio a fin. final Refleja el enamoramiento del poeta por el amor. Las siguientes cuatro frases se dividen en un párrafo. Las palabras del poeta son beneficiosas y profundamente conmovedoras. Los antiguos decían que "yo" tengo un hermoso jade en mis brazos, ¿cómo no quiero volver? Ahora, aunque sé que Fu Liang es un obstáculo y que el camino es largo, este regalo nunca podrá entregarse y esta vida solo puede durar mucho tiempo. Pero ¿por qué "yo" nunca puedo detenerme? pensando, siempre molesto, sin cesar?

Después del primer pensamiento, el segundo pensamiento, el tercer pensamiento, el cuarto pensamiento siguieron llegando. Aunque mi primera propuesta fracasó, nunca dejé de intentarlo. quien le dio la hermosa piedra vagó entre las montañas y ríos de Guilin, corrió hacia el sur con un par de placas de jade blanco. Cuando la belleza que le dio un abrigo de visón revoloteó sobre Qiuling en Hanyang, tomó la luna brillante y el tesoro; al oeste, cuando la belleza que le dio colores brillantes apareció en el paso de Yanmen, rápidamente tomó algunas cajas hechas de zafiros y se dirigió hacia el oeste, alejándose a toda velocidad del norte, aunque la profundidad del agua en Hunan me limita a Guilin. ; aunque Hanban es largo, es difícil para mí llegar a Hanyang sin mí; aunque hay lluvia y nieve, no puedo llegar a Yanmen, aunque siempre estoy bloqueado, al final todos corren hacia adelante, tiñendo la ropa de rojo; , cada vez la decepción se vuelve cada vez más grande y las preocupaciones se vuelven cada vez más difíciles de liberar, pero "yo" siempre es incansable y decidido. ¡Es concebible que si hay cuatro personas en el mundo, si hay más de una dirección! , el poeta tendrá más de "cuatro pensamientos". En cuanto a los diez mil, las preocupaciones del poeta superarán las cinco montañas y ríos. ¡No creas que las "cuatro preocupaciones" son sólo paralelas, no progresivas! es monótono y tiene pocos cambios, si el poema "Jiaxu" termina con "Todos en medio del agua", ¿no sería sumamente aburrido? Si "Chen Chu" termina con "fatiga y tristeza", ¿no lo serás? Siéntelo ¿Está "cansado" el "corazón"? Sólo falta uno. En cuanto al tercero y cuarto, se nota el cariño y la persistencia del poeta.

Por ejemplo, en este poema, aunque el "dolor" termina en "cuatro", su tristeza se extiende hasta Hu Di. ¿Quién puede comprenderlo? "Tres suspiros, generosos y tristes". Si quieres comprender este estado, si no lo pides en capítulos y frases repetidas como los cuatro poemas tristes, ¿dónde podrás encontrarlo?

Fondo creativo Zhang Heng escribió tres poemas, entre los cuales "Cuatro poemas de dolor" es el más famoso. El autor de "Zhang Heng Chronicle" cree que este poema fue escrito en 137 (el segundo año del emperador Yonghe Shun de la dinastía Han). El emperador An de la dinastía Han ascendió al trono en el año 107 d. C. y reinó durante 18 años. Sus parientes eran autocráticos, su palacio era un caos y el emperador existía sólo de nombre. En el año 126 d.C., el emperador Shun ascendió al trono y no pudo renovar la política. En lugar de eliminar varias deficiencias, éstas empeoraron. Zhang Heng (78-139), de nacionalidad Han, era de Nanyang. Fue un gran astrónomo, matemático, inventor, geógrafo, cartógrafo, escritor y erudito durante la dinastía Han del Este. Hizo contribuciones indelebles al desarrollo de la astronomía, la tecnología mecánica y la sismología en nuestro país. Debido a sus destacadas contribuciones, la Organización Astronómica de las Naciones Unidas llamó una vez al asteroide 1802 del sistema solar "Zhang Xingxing". Zhang Heng

En el viejo camino cubierto de hierba, parecía la pareja que fácilmente me había dejado y se había puesto en marcha. La campana del primer piso sonó la quinta vigilia y la tristeza en mi corazón era como la lluvia primaveral en marzo. Las personas despiadadas comprenden el sufrimiento de las personas apasionadas, y la melancolía del mal de amor se ha convertido en miles de hilos. Ultima Thule aún está lejos del final, solo que el alma es infinitamente larga, no hay tiempo. ——Yan Shu, Dinastía Song, "Jade House Spring·Spring Hate" Jade House Spring·Spring Hate

En el viejo camino con hierba verde, parecía haberme dejado fácilmente y ponerse en marcha. La campana del primer piso sonó la quinta vigilia y la tristeza en mi corazón era como la lluvia primaveral en marzo.

Las personas despiadadas comprenden los sufrimientos de las personas apasionadas, y la melancolía del mal de amores se ha convertido en miles de hilos. Ultima Thule aún está lejos del final, solo que el alma es infinitamente larga, no hay tiempo. La primavera, el anhelo, el amor, el suspiro de que la vida está llena de anhelos de pareja, se convierten en piedras solitarias y amargos mal de amores. Han pasado miles de años, tal como era cuando lo miré por primera vez. ——"Wang Mi" de Liu Yuxi de la dinastía Tang Wang Mishan

He estado esperando todo el día que mi esposo no volviera y que yo me convirtiera en una piedra solitaria.

Han pasado miles de años, igual que cuando lo vi por primera vez. Una mujer extraña a su marido, se emborracha a altas horas de la noche y se quita el maquillaje, y el cáliz queda atrapado en una rama. Cuando me despierto de beber y dormir en primavera, vuelvo a casa de un sueño lejano. La gente está en silencio, la luna susurra y la pantalla verde cuelga. Fragancia más persistente y que consume más tiempo. ——Dinastía Song Li Qingzhao "Noche resentida · Borracho · Quitarse el maquillaje tarde" Queja Noche · Borracho · Quitarse el maquillaje tarde.

Estaba borracha y a altas horas de la noche quitándome el maquillaje, y el cáliz se quedó atascado en la rama. Cuando me despierto de beber y dormir en primavera, vuelvo a casa de un sueño lejano.

La gente está en silencio, la luna susurra y la pantalla verde cuelga. Fragancia más persistente y que consume más tiempo. Falta amor