La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos matemáticos - ¿Cuál es la explicación correcta para sentarse en un pozo y mirar al cielo?

¿Cuál es la explicación correcta para sentarse en un pozo y mirar al cielo?

Siéntate en el fondo del pozo y mira al cielo. Es una metáfora de tener una visión pequeña y poco conocimiento.

Fuente idiomática: "Yuan Dao" de Tang Hanyu: "Siéntate en un pozo y mira al cielo, diciendo que el cielo es pequeño, pero no es un cielo pequeño".

Ejemplo de modismo: El discípulo pasó su vida en vano y nunca abandonó la montaña. Realmente se llama sentarse en un pozo y mirar al cielo y ser una buena persona para su generación.

Escritura tradicional: sentarse en un pozo y mirar al cielo.

La rana en el pozo sólo puede ver una pequeña porción de cielo. Es una metáfora de la mentalidad estrecha y la miopía. Es una metáfora de la miopía y la miopía. No es de extrañar que el maestro dijera que estaba "espiando al cielo" y midiendo el agua del mar con una calabaza.

Antónimos de sentarse en un pozo y mirar al cielo: ver más significa ver más, rico en experiencia y conocimiento, integral: incluyendo Vientiane: todos los aspectos. La descripción es rica en contenido, compleja y abarcadora, y ofrece mil ejemplos. El "Huangdi Neijing" está impecable y no hay lugar para ataques ni críticas. Describe un alquiler muy compacto y perfecto.

Gramática idiomática: verbos vinculantes; usados ​​como predicados, objetos y atributos; significado despectivo

Uso común: modismos comunes

Emoción y color: modismos despectivos

p>

p>

Estructura del idioma: modismo relacionado

Tiempo de generación: idioma antiguo

Traducción al inglés: perspectivas limitadas

Traducción al ruso: сидетьвколояцеивидет т

Traducción japonesa: Iguchi (ぃど) の(なか) のrana (かわず)

Otras traducciones: A partir de "La historia de los Bruni"

Acertijos idiomáticos: La rana mide el clima