La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos matemáticos - Traducción de poesía de la música de Saixia.

Traducción de poesía de la música de Saixia.

1. Traducción

Para proteger su hogar y su país, los guardias fronterizos tienen que estar estacionados en la frontera durante mucho tiempo. Preferirían morir en el campo de batalla que regresar vivos al paso de Yumen. "Para aniquilar completamente al enemigo, no debemos permitirle escapar, sino permanecer en el frente para que el enemigo no se atreva a invadir.

2. Texto original

Sai Xia Qu No. 2

Autor Li Yi? Dinastía Tang

Fu Bo solo quería ser enterrado, entonces, ¿por qué entró en el paso? ¿No simplemente enviar una rueda de regreso a la cueva o dejar una flecha para construir Tianshan?

Acerca del autor

Li Yi (748-829), un poeta de la dinastía Tang. Nació en Guzang, Longxi (ahora Wuwei, Gansu). Fue ascendido a erudito en el año 769 d.C. (el cuarto año de Jianzhong) y recibió el título de erudito en el año 783 d.C. (el cuarto año de Jianzhong). Después de que su carrera oficial se frustrara, fue a Zhao Yan en 797 d.C. (el año 13 de Zhenyuan) y fue nombrado ministro de mi país en Youzhou en 800 d.C. al sur, a Yangzhou y otros lugares, y escribió algunas obras excelentes que describen el paisaje de Jiangnan. En 827 d. C. (el primer año de Yamato), fue nombrado funcionario por el Ministro de Ritos. Fue un poeta representativo de la poesía de la fortaleza fronteriza. Durante la dinastía Tang media, aunque había muchos poemas en lenguaje zhuang en sus fortalezas fronterizas, tienden a ser sentimentales y expresan principalmente el resentimiento y el anhelo a largo plazo de los soldados fronterizos. Optimismo heroico de los poemas fronterizos de la próspera dinastía Tang. Es bueno en cuartetas, especialmente cuartetas de siete caracteres. También hay muchas en derecho. Hay 2 volúmenes de "Li Yiji" y 2 volúmenes de "Li Junyu". Poemas"