¿Existe alguna traducción para la composición CET-4-6A?
Tipos de preguntas de prueba
Principalmente escritura de prueba (escritura de ensayos cortos, comprensión auditiva (dividida en cuentos, conversaciones largas y textos auditivos) (incluida la comprensión de vocabulario, largos); Lectura y lectura atenta); Traducción (chino a inglés). Asegúrese de traer su boleto de admisión, tarjeta de identificación y tarjeta de identificación de estudiante. Lápices 2B, gomas de borrar y bolígrafos negros; usa auriculares, depende, ¡porque algunas escuelas los dan! Al mismo tiempo, también debes ajustar tu mentalidad para evitar reprobar el examen por problemas de mentalidad.
Habilidades
La puntuación total para el Nivel 4 y el Nivel 6 es 710, y la traducción representa el 15% de la puntuación, que es 106,5. El contenido está traducido del chino al inglés y pone a prueba la capacidad de expresar en inglés la información contenida en chino. La traducción involucra la historia, la cultura, la economía y el desarrollo social de China. La longitud del nivel 4 es de 140 a 160 caracteres chinos y la longitud del nivel 6 es de 180 a 200 caracteres chinos. En el nivel 4, el aprendizaje, la traducción y la escritura son fáciles de calificar en la etapa de sprint. A continuación se resumen las siete principales habilidades de traducción de los niveles 4 y 6: sumar palabras, restar palabras, cambiar parte del discurso, cambiar la voz, cambiar el orden de las palabras, traducción segmentada y combinada, y traducción de expresiones positivas y negativas. Espero que ayude a todos.