La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos matemáticos - Usa japonés a toda costa

Usa japonés a toda costa

Color joya/brillante

Letrista: Ayumi Hamasaki//Compositor: Yumi Ogawa Tetsuya//Arreglista: Shingo Kobayashi

※Panasonic Industrial "lumix FX 07" cmソング

Gris, cuatro esquinas, vacío y hoy. 1 2

ぃて けるのはぃつもが

このののにも㇂れのなぃ

ものがってぃるぇてくれるから.

Estoy cansado, estoy cansado, estoy dormido, estoy cansado, estoy cansado, estoy cansado, estoy cansado, estoy cansado, Estoy cansado.

No quiero hablar contigo, pero no quiero hablar contigo.

でただひとりだけがってぃる.

Desconocimiento, amor y belleza.

Cuando el sol brilla frente a él, se pone.

Tú eres el mejor, el viento es el mejor y las cosas son las mejores.

¿Cuál es mejor? ¿Cuál es mejor en el medio?

"かにㇹわってぃくのをひとりじてぃた" es cierto

Triste しくなんかなぃのにがこぼれたのは

No quieres que te lastimen. No quieres salir lastimado.

Lo siento, lo siento, lo siento, lo siento, lo siento.

Tú eres しさにㇹぇてくれたから

もしもがぃしみにったら.

No lo sé. No tengo ni idea. No tengo ni idea.

そのためならだってるだろぅ.

El sirviente cortó el tesoro. Los sirvientes cortan tesoros.

Romaji

Hola, rana de cara negra, hola

Arayulu Hengbu Gayang Yuehuahe

Yo, soy Sono Naka de Hikaru

No sé qué hacer

Kono-cho no Katagata you no mala suerte no Nai

mono ga nokotte IRU koto Oshiete kureru Kara

Sabes lo que estoy haciendo

No sé de qué estás hablando

Es un muy buen amigo

Muboubi de Itoshii Yokogao

No lo sabes

Yasashii kaze Yureta Aru hi no koto

No sé de qué estás hablando

Hola, hola, hola

kanashuku nanka nai no ni Namida ga koboreta no wa

Kimi no omoi ga itai kurai ni

No sé lo que haces estamos hablando de

Yasashisa ni Kaete kureta kara

Mosmo Kimigafukai Kanashimi ni ditara

Boku ni mo Wakete kureru to ii na

Sono Takao no Tamed Nara

Boku no taisetsu na takaramono

Boku no taisetsu na takaramono

Chino

Hoy, bajo el cuadrado gris cielo,

también hay todo tipo de deseos llenos de baches.

Aún puedes seguir la luz interior.

Todo mi progreso se debe a ti.

Enséñame en el rincón de esta ciudad

Aún conservando

cosas puras e impecables

Arrastras tu cuerpo cansado al sueño.

Contengo la respiración y te miro fijamente.

La única persona en el mundo que me entiende.

Una cara linda e indefensa

Esta es una tierra donde el sol brilla de forma natural.

Qué pasó en un día ventoso.

Hay algo fuerte en mi corazón

Obviamente ha comenzado a cambiar.

Me siento solo

¿Por qué no estás triste sino que rompes a llorar?

Porque duele extrañarte.

Las cicatrices que se filtraron profundamente en mi corazón.

Conviértelo en todo tipo de ternura

Si estás experimentando una tristeza profunda.

Espero que puedas dejarme compartirlo contigo.

Haría cualquier cosa por tu sonrisa.

Ese es mi bebé.

Ese es mi bebé.

Momentum/Power

Letrista: Ayumi Hamasaki //Compositor: Tetsuya Ogawa//Arreglista: H ∧ L

Japonés

You Ámame, te amo, te amo, te amo, te amo, te amo, te amo, te amo, te amo, te amo, te amo, te amo, te amo , Te amo.

A todo el mundo le encanta (もな) こぃしくなるtemporada (きせつ).

La もまたぁたかさとつめたさを de este año.

Vamos, vámonos.

No sé lo que estás haciendo.

Reímos. No tengo ni idea. No tengo ni idea. No tengo ni idea.

Piensa (ぉも) y luego sal (だ).

しせるこんなぃたみに)

どんなぃせをすればぃぃ.

Nieve, nieve, noche (よりで), y noche (よる).

Me amas, te amo, te amo, te amo, te amo, Te amo, te amo, te amo.

Ha pasado el tiempo, ha pasado el tiempo, ha pasado el tiempo, ha pasado el tiempo, ha pasado el tiempo, ha pasado el tiempo.

かすぎるのかな

Vamos, vamos, vamos.

こぼれてしまわないように

Las dos personas, Shirayuki, se tomaron de la mano y celebraron el primer Congreso Nacional del Pueblo.

Me amas, te amo, te amo, te amo, por fin soy valiente.

No quiero abrazarte. No quiero abrazarte.

こぼれてしまわないように

Nieve, nieve, noche (よりで) y noche (よる).

Estas dos personas, Shirayuki, manos Tomados de la mano, se convocó el primer Congreso Nacional del Pueblo.

Me amas, te amo, te amo, te amo, te amo, te amo, te amo, te amo por siempre.

El primer milagro.

Romaji

Kimi o ai mierda hibi wa boku no saigo no kiseki

daremo ga Mina hitokoishiku naru kise tsu ga

小Dongmotai De Atagosa a Jinganao

Aquí estamos

Madanani Mobaijin

Hola, hola

Omoidasu

Oshiyoseru konna itami ni

Donna Ilwick Osureba II

shiroi yuki ni hitori de kogoesou na yoru demo

Kimi o ai mierda ru no wa boku no saigo no yuuki

Isuka Kitto Yurusari Sochi Nagagen Shinji

Si quieres

Oroka sugiru no kana

* Afureru omoi dakishimeru

Koborete shimawanai you ni

Shiroi yuki ni futari No ga todoku sono hi made

Kimi o ai mierda ru no wa boku no saigo no yuuki

*(repetir)

shiroi yuki ni hitori de kogoesou na yoru demo

Shiroi yuki ni futari no ga todoku sono hi made

Kimi o ai mierda ru no wa boku no saigo no eien

No sabía que estabas ahí Qué decir

Chino

Los años que te amé fueron mi último milagro.

Que todos anhelen la temporada del compañerismo.

Este año es a la vez cálido y frío.

Vuelve

Nostálgico

Cuando éramos infantiles e ignorantes

Los días en los que reíamos y caminábamos juntos.

El dolor que golpea mi corazón.

¿Cómo explicarlo?

Solo en la nieve, incluso en una noche fría

Es mi último coraje para seguir amándote.

Creo que algún día me perdonarás.

Solo esperando que pase el tiempo.

¿No es estúpido?

Con plena emoción.

Tengo miedo de que se caiga al suelo.

Hasta que un día, nuestras manos pueden tocar la nieve.

Seguir amándote es mi último coraje.

Con plena emoción.

Tengo miedo de que se caiga al suelo.

Solos en la nieve, incluso en las noches frías

Hasta que un día, nuestras manos pueden tocar la nieve.

Seguir amándote es mi última eternidad.

Conocerte es mi primer milagro.