La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos matemáticos - Regresar a su ciudad natal y escribir poemas antiguos con pinyin

Regresar a su ciudad natal y escribir poemas antiguos con pinyin

Regreso a la ciudad natal con Pinyin:

"Regreso a la ciudad natal de Huí xiānɡ incluso ǒu Shushū"; He hèzhi zhī capítulo zhānɡ [Generación Tang tánɡ dài]; de la familia lí es grande y grande, y la pronunciación del xiānɡ rural es yīn无wú, cambiado a ɡǎi, máo peludo en los templos bìn, cuī. Cuando los niños se conocieron, no se conocían bien. Sonrieron y preguntaron de dónde venía el invitado.

Dejé mi ciudad natal cuando era joven y regresé a casa cuando era mayor. Aunque su acento no ha cambiado, sus sienes se han vuelto grises y escasas. Los niños del pueblo me vieron y no me reconocieron.

Explicación de la palabra:

Ou Shu: un poema escrito de manera informal. De vez en cuando, muestra que la poesía se escribe de forma muy accidental. La escribo cada vez que veo o siento algo.

Jefe: Me estoy haciendo mayor. He Zhizhang tenía más de ochenta años cuando regresó a su ciudad natal. Xiangyin: el acento de la ciudad natal. Sin cambios: Nada ha cambiado. Pelo descolorido en las sienes: La barba y el cabello de las personas mayores se vuelven cada vez más finos. Patillas, el pelo de la frente cerca de las orejas.