La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos matemáticos - Relaciones internas de agencias comerciales internacionales

Relaciones internas de agencias comerciales internacionales

Fuente: "International Business Law" (edición 2006 de la librería Shanghai Sanlian) Año de redacción: 2004 Texto: Según los principios del derecho de agencia tradicional, en una relación de agencia, la relación entre el principal y el agente se llama relación interna (Fuente: InternalRelation "International Business Law" (Shanghai Joint Publishing House, edición de 2006) Año de redacción 2004 Texto De acuerdo con el principio del derecho de agencia tradicional, en una relación de agencia, la relación entre el principal y el agente es llamada relación interna; la relación entre el principal y el agente es La relación entre tres personas se llama relación externa De manera similar, en el derecho de agencia comercial internacional, las relaciones jurídicas también se pueden dividir en dos tipos: relaciones internas y relaciones externas 1. Relación interna: la relación entre el mandante y el agente. En el derecho de agencia comercial internacional, cómo abordar las relaciones internas y externas es una cuestión muy importante. De acuerdo con los principios del derecho de agencia general, la relación de contenido entre el mandante y el agente. el agente es la cuestión básica. La relación jurídica generalmente está determinada por un contrato entre ellos. Este contrato puede ser un contrato de nombramiento (como varios contratos de agencia), un contrato de trabajo o un contrato de sociedad, que generalmente estipula los derechos y obligaciones. tanto de la persona como del agente, y muchas veces determina el alcance de la autoridad y la remuneración del agente. Desde la perspectiva del contenido de la relación jurídica, la relación interna entre el mandante y el agente incluye tanto los derechos de las partes. también incluye las obligaciones de las partes, sin embargo, los derechos y obligaciones son correspondientes, y los derechos de las partes a menudo se realizan a través de las obligaciones de la contraparte. Por lo tanto, analizamos principalmente las obligaciones del agente y del principal desde la perspectiva de. Mire, este contenido se refleja principalmente en la legislación pertinente de varios países. En los países de derecho civil, está estipulado principalmente en el código civil y comercial, y en los países de derecho angloamericano, está determinado principalmente por la jurisprudencia. A continuación resumiremos la legislación y el poder judicial de los dos principales sistemas jurídicos. Algunas reglas comunes en la práctica analizan las obligaciones del agente y del mandante en la agencia comercial internacional. Los agentes en varios países son básicamente los mismos. Varios puntos: 1. Deber de diligencia y prudencia: Los agentes deben desempeñar sus funciones de agencia con diligencia y cuidado. Los agentes tienen la obligación de realizar sus funciones de agencia con diligencia y con suficiente cuidado y precaución, y de utilizar. sus propias habilidades para completar las tareas de la agencia. Si el agente no cumple con sus obligaciones, o es negligente en el manejo de asuntos para el principal, causando que el principal sufra pérdidas, el agente será responsable de compensar al principal. y lealtad: El agente deberá ser honesto y leal al principal. Por un lado, el agente debe revelar al principal toda la información necesaria sobre el cliente que tenga para que el principal considere si celebrar un contrato con el cliente. Por otra parte, el agente no debe celebrar garantía con el propio agente en nombre del mismo, salvo que obtenga previamente el consentimiento del particular. Sin el permiso especial del agente, el agente no puede ser también el agente de un tercero para cobrar comisiones de ambas partes. Por ejemplo, el Código Civil alemán estipula: "Salvo autorización especial, un agente no puede realizar actos jurídicos consigo mismo en nombre propio", ni puede actuar como agente de un tercero. Este comportamiento es un abuso del poder de agencia y una violación de las obligaciones del agente. Por tanto, cuando se produzca la situación anterior, tengo derecho a cancelar el contrato de agencia o retirar el derecho de agencia en cualquier momento, y tengo derecho a solicitar una indemnización. Además, los agentes no deben aceptar sobornos ni conspirar para obtener beneficios personales, ni confabularse con terceros para perjudicar sus propios intereses. Un agente no buscará ningún beneficio personal más allá de la comisión o remuneración que él mismo le pague. Pensando: ¿Qué debo hacer si un agente acepta un soborno? Tengo derecho a exigir el reembolso al agente y tengo derecho a rescindir la relación de agencia sin previo aviso, o a revocar el contrato entre el agente y un tercero. o negarme a pagar la tarifa si no puedo hacerlo por la comisión de un agente en una transacción de aceptación de soborno, también puedo demandar al agente que aceptó el soborno y al tercero que pagó el soborno, exigiéndoles que compensen el costo. pérdidas que sufrió como resultado de la aceptación del soborno y la celebración del contrato. Incluso si el agente acepta sobornos o busca un beneficio personal, lo que no afecta su juicio y no causa pérdidas al principal, el principal aún puede ejercer los derechos anteriores.

Según la Ley Británica Anticorrupción de 1906 (Ley de Prevención de la Corrupción de 1906), los agentes que aceptan sobornos y los terceros que ofrecen sobornos son culpables de delitos penales y, en casos graves, se puede perseguir la responsabilidad penal. 3. Obligación de informar cuentas confidenciales: El agente no divulgará la información oficial ni la información que obtuvo en el negocio de la agencia, y deberá informar las cuentas a sí mismo. En primer lugar, el agente no divulgará ninguna información durante el período de validez del contrato de agencia. o después de la terminación del acuerdo de agencia. La información o los datos confidenciales obtenidos durante el proceso de agencia se filtrarán a un tercero, y el tercero no utilizará dichos datos para participar en competencia desleal conmigo en los negocios. Pero, por otro lado, una vez rescindido el contrato de agencia, además de las restricciones comerciales razonables acordadas por ambas partes, también tengo que restringir adecuadamente al agente para que no utilice las leyes (prácticas comerciales restrictivas) que obtuvo durante el período de agencia. de La restricción no es válida. En segundo lugar, el agente está obligado a mantener cuentas exactas de todas las transacciones de agencia y deberá declararlas al principal de conformidad con lo establecido en el contrato de agencia o cuando éste lo solicite. Todo el dinero cobrado por el agente para el VIP debe devolverse al director. Sin embargo, si el mandante debe al agente una comisión u otros honorarios, el agente podrá tener el derecho de gravamen (Gravamen) sobre los bienes que le entregue el mandante, o compensar (Fijar) con el dinero en sus manos que le pertenece. el principal. Fuera) el dinero que le debo. 4. Realizar personalmente las obligaciones: El agente no confiará su poder de agencia a otros. La relación de agencia es una relación de confianza, por lo que, en circunstancias normales, el agente está obligado a cumplir personalmente las obligaciones de agencia y no confiará el poder de agencia otorgado por él. él a otros, que otros realicen obligaciones de agencia por él. Sin embargo, esto no se aplica si las circunstancias objetivas lo requieren, o si las costumbres comerciales lo permiten, o si se obtiene el consentimiento de la persona. (2) Mis obligaciones El comportamiento de agencia comercial internacional es un comportamiento "comercial", por lo tanto, en circunstancias normales, es una agencia remunerada. Por lo tanto, mi obligación básica es pagar la tarifa de agencia (comisión) al agente. Son obligaciones de pagar los honorarios y la asistencia necesarios. 1. Obligación de pagar comisión: Debo pagar comisión u otra remuneración acordada al agente de acuerdo con lo establecido en el contrato de agencia. Esta es una de mis obligaciones más importantes. Al negociar un contrato de agencia, se debe prestar especial atención a los dos puntos siguientes con respecto al tema de la comisión: Primero, cuando la persona recibe directamente el formulario de pedido del área representada por el agente sin ser presentada por el agente, y directamente celebra un contrato de venta con un tercero, si el agente todavía tiene que pagar en efectivo al agente; en segundo lugar, cuando el comprador presentado por el agente continúa realizando pedidos en el futuro, si todavía tiene que pagar comisión; Estas cuestiones deben quedar claramente estipuladas en el contrato de agencia, porque algunos países no tienen disposiciones legales detalladas al respecto y todo depende de las disposiciones del contrato de agencia. Cuando se trata de abordar la cuestión de la comisión, las actitudes en la práctica legislativa y judicial de los dos sistemas legales principales son diferentes. En el sistema del common law, según su jurisprudencia, si la transacción celebrada entre el principal y un tercero es el resultado de los esfuerzos del agente, éste tiene derecho a una comisión. Por lo tanto, si el agente negocia con el comprador, y finalmente el comprador hace un pedido directamente conmigo, o el agente me recomienda al comprador, y aunque el valor ofrecido por el comprador es inferior al precio indicado, igual acepto el precio más bajo. precio, y el agente Puedes pedir comisión. Sin embargo, si la persona cierra directamente una transacción con el comprador en el área de la agencia sin ser presentada por el agente, éste generalmente no tiene derecho a reclamar comisión. Sin embargo, estas reglas legales a menudo pueden cambiarse mediante acuerdos entre las partes o prácticas de la industria. Especialmente en acuerdos de agencia exclusiva en áreas designadas, generalmente se estipula que los agentes pueden obtener comisiones por todos los pedidos del área de agencia. En cuanto a la cuestión de si el agente tiene derecho a exigir una comisión cuando el comprador presentado por el agente me vuelve a realizar un pedido, depende principalmente de las disposiciones del contrato de agencia. Especialmente después de rescindir el contrato de agencia, la cuestión de si el comprador aún paga comisión al agente si vuelve a realizar un pedido a mí a menudo causará disputas entre el agente y yo si el contrato de agencia no está claramente estipulado. Porque una vez rescindido el contrato de agencia, todavía puedo hacer uso de la reputación comercial y los resultados laborales establecidos por el agente para él. Según la jurisprudencia de los tribunales británicos y estadounidenses, si el contrato de agencia no estipula un límite de tiempo, siempre que reciba otro pedido del comprador después de que se rescinda el contrato, todavía tengo que pagar una comisión al agente; El contrato de agencia estipula un límite de tiempo determinado, después de la expiración del límite de tiempo y la terminación del contrato, el agente no puede pedirme que pague una comisión si el comprador me vuelve a realizar un pedido.

Pero incluso en el caso en que el agente tenga derecho a exigir una comisión por volver a realizar un pedido, el agente sólo puede solicitar una compensación monetaria por la pérdida de la comisión por volver a realizar un pedido, pero no puede solicitar una comisión por cada pedido futuro. La comisión se convertirá en una fuente inagotable de ingresos para los agentes. [página] El enfoque del derecho civil sobre estas cuestiones es diferente del del derecho angloamericano. En algunas zonas de Francia continental, existen disposiciones legales detalladas sobre los derechos de los agentes comerciales a obtener comisiones y los métodos de cálculo de las comisiones. Por ejemplo, las leyes de algunos países de derecho civil estipulan que cualquier agente único que disfrute de derechos de agencia exclusivos en un área designada será responsable de todas las transacciones concluidas entre la persona y un tercero en el área designada, independientemente de si el agente está involucrado. en el asunto o no. El artículo 87 del Código de Comercio alemán también tiene una disposición obligatoria, es decir, una vez establecido un agente comercial, tiene derecho a recibir una comisión incluso si no cumple con el pedido o el método de ejecución es diferente al establecido. acuerdo, el agente tiene derecho a recibir la comisión. Sin embargo, si fuera imposible ejecutar el contrato por causas no imputables a la persona, no se aplicarán las disposiciones anteriores. En este caso, el agente no puede pedir comisión. Además, para proteger los intereses de los agentes comerciales, algunos países de derecho civil también estipulan en la ley que cuando el principal rescinde el contrato de agencia comercial, el agente comercial tiene derecho a solicitar una compensación por la reputación comercial establecida para el principal durante el periodo de agencia. 2. Obligación de reembolsar los gastos En términos generales, salvo lo estipulado en el contrato, los gastos incurridos por el agente en el desempeño de las tareas de agencia no pueden exigirse que sean reembolsados ​​al principal, porque se trata de gastos comerciales normales del agente. Sin embargo, si sufre pérdidas como consecuencia de los gastos incurridos en el desempeño de las tareas que le ha encomendado, tiene derecho a exigirle una indemnización. Por ejemplo, el agente debe ser responsable de compensar las pérdidas o gastos incurridos al litigar al cliente moroso en el tribunal local de acuerdo con las instrucciones del mandante. 3. Obligación de comprobar los libros de cuentas Se trata principalmente de un requisito de los países de derecho civil. Algunos países de derecho civil estipulan claramente en la ley que el agente tiene derecho a verificar sus cuentas para verificar si la comisión que le paga el principal es exacta. Esta es una ley obligatoria y las partes no pueden hacer ninguna estipulación. en el contrato de agencia disposición en contrario. 2. Relaciones externas: La relación entre el mandante y el agente y el tercero De acuerdo con los principios generales del derecho de agencia moderno, el agente realiza actos jurídicos civiles y comerciales (principalmente actos contractuales) con el tercero en nombre del tercero. El acto es válido una vez establecido, los derechos y obligaciones pertenecen al mandante, y el mandante será directamente responsable ante el tercero, y el mandatario generalmente no asume responsabilidad personal por ello. Pero la situación real no es tan simple, especialmente la relación entre el principal y el agente y el tercero suele ser complicada. En otras palabras, la relación de agencia es una relación triangular, en la que existe tanto la relación entre el agente y el tercero, como la relación entre el principal y el tercero, por tanto, desde la perspectiva del tercero, la más. La cuestión importante es saber si ha celebrado un contrato con un agente o un principal. Es decir, si la otra parte que ha celebrado un contrato con él es un agente o un principal. Este problema ocurre a menudo en las actividades comerciales internacionales. Observación: Por ejemplo, cuando las empresas de comercio exterior de mi país firman contratos con empresarios extranjeros, ya sea que ambas partes o una de las partes firmen el contrato como agentes o como "principal", ¿quién debe ser responsable del contrato? Esto es muy importante. pregunta. En ocasiones la otra parte no declara que es agente, ni especifica quién es su principal (individuo), pero en el proceso de ejecución del contrato aparece un individuo y nos exige que ejecutemos el contrato directamente contra él. Por tanto, es muy necesario aclarar esta cuestión. Respecto a este tema, desde la perspectiva del derecho comercial internacional, el derecho civil y el common law tienen diferentes formas de abordarlo. Echemos un vistazo a las reglas comerciales para las relaciones externas de los agentes en los dos sistemas legales principales: (1) Derecho civil El sistema de derecho civil tiene una división entre agencia directa y agencia indirecta. Esta división surge de la respuesta a esta pregunta: ¿El tercero contrata con el mandante o con el mandante? La norma adoptada por el derecho civil es ver si el mandatario contrata con el tercero en calidad de mandante. en calidad de representante, o en calidad de representante, celebrar un contrato con un tercero a título personal. Cuando un agente firma un contrato con un tercero en calidad de representante, el contrato es un contrato entre el tercero y el principal. Las dos partes del contrato son el tercero y el principal. Los derechos y obligaciones del contrato son directamente. pertenecen al principal y el principal es directamente responsable ante el tercero.

Se trata de una agencia directa, en este caso, cuando el agente firma un contrato con un tercero, podrá indicar su nombre, pero sólo podrá manifestar que está encomendado por otros para realizar transacciones. , el agente deberá indicar que contrata como agente, o así podrá demostrarlo según las circunstancias del momento de contratar, en caso contrario se considerará que el propio agente ha celebrado un contrato con un tercero, y El agente será el responsable del contrato. Si un agente celebra un contrato con un tercero a título personal, independientemente de que el agente haya recibido autorización previa del mandante, el contrato se considera un contrato entre el agente y el tercero, y el agente debe ser responsable del contrato. Se trata de agencia indirecta. En este caso, en principio, el principal no tiene ningún vínculo jurídico directo con el tercero. Sin embargo, en el sistema de agencia indirecta, el agente celebra un contrato con el tercero para el cálculo del principal (por cuenta de). Principal). Cabe señalar que en el sistema de derecho civil, el agente directo se denomina agente comercial (llamado Handels Vertretor en Alemania y Agent Commercaial en Francia), y el agente indirecto se denomina corredor (Kommissionor, Commissionaire). Aunque el corredor está encomendado por el principal y contrata con un tercero por cuenta propia, al celebrar el contrato no contrata con el tercero en nombre del principal sino en nombre del propio agente. Por lo tanto, las dos partes de este contrato son el agente y el tercero, no el principal y el tercero. El principal no puede reclamar directamente derechos contra el tercero basándose únicamente en este contrato. Sólo después de que el agente transfiera los derechos que obtuvo del contrato al mandante, éste podrá reclamar derechos contra el tercero. Como establece el artículo 392 del Código de Comercio alemán, los derechos del acreedor derivados de la transacción del corredor deben transferirse al principal (es decir, al principal) antes de que el principal pueda reclamar al deudor. Por lo tanto, en el caso de la agencia indirecta, el principal debe pasar por dos procedimientos contractuales antes de poder reclamar derechos contra el tercero. El primero es el contrato entre el agente indirecto y el tercero, y el segundo es cuando el agente se transfiere. los derechos pertinentes al tercero Mi contrato. Según las leyes de Alemania, Suiza, Japón y otros países, el negocio de un corredor se limita a la compra y venta de bienes muebles o valores. Sin embargo, la ley francesa no impone tales restricciones y los corredores pueden celebrar varios tipos de transacciones. contratos. (2) Derecho consuetudinario En comparación con los sistemas de derecho civil, el derecho consuetudinario no tiene los conceptos de agencia directa y agencia indirecta. En cuanto a la cuestión de si un tercero celebra un contrato con un agente o con el mandante, el estándar del derecho angloamericano es que es el tercero quien debe asumir las obligaciones del contrato, es decir, la llamada obligación. se adopta la norma. Al responder a esta pregunta, el derecho angloamericano distingue tres situaciones diferentes: (1) el agente nombra específicamente al principal al contratar con un tercero (2) el agente expresa su condición de agencia pero no nombra al principal (3) El agente; en realidad tiene poder de agencia pero no revela la existencia de la relación de agencia al celebrar el contrato. Este es un sistema exclusivo del derecho angloamericano. Se introducen respectivamente: 1. El agente ha indicado su nombre al celebrar el contrato (Agent For Anamed Principal Si el agente ha declarado que celebra el contrato en nombre del nombrado principal al celebrar un contrato con un tercero). , en este caso En este caso, el contrato es un contrato entre el principal y un tercero. El principal será responsable del contrato y el agente no asumirá responsabilidad personal. Una vez que el agente concluye el contrato, lo rescinde. No puede obtener derechos del contrato ni asumir obligaciones en virtud del contrato. 2. El agente indica que existe una relación de agencia al celebrar el contrato, pero no indica su nombre (Agente para un principal sin nombre) [página] Si el agente indica que es un agente al celebrar un contrato con un tercero, pero no indica su nombre El nombre del mandante por quien actúa. En este caso, el contrato todavía se considera entre el mandante y el tercero, y el mandante seguirá siendo responsable del contrato. considerado entre el principal y el tercero. La persona será responsable del contrato y el agente no asumirá responsabilidad personal por el contrato.

Según la jurisprudencia británica, cuando un agente celebra un contrato con un tercero, simplemente añadir las palabras "Broder" o "Manager" en el sobre o después de la firma no es suficiente para excluir al agente personalmente Responsable, y debe indicarlo claramente. es un agente, como "Agente del Comprador" o "Agente del Vendedor", etc. No es necesario indicar en el contrato el nombre del comprador, vendedor o empresa que representa. 3. El agente no revela en absoluto la existencia de una relación de agencia al celebrar un contrato si, aunque está autorizado por el representado, no revela en absoluto la existencia de una relación de agencia al celebrar un contrato con un. tercero, es decir, no revela la existencia del principal, y mucho menos identifica quién es el principal, se denomina agente del principal no divulgado (Un-Disclos-Ed Principal) en inglés y americano. ley. En este caso, si el tercero celebró el contrato consigo mismo o con sus contemporáneos, y quién de ellos debería ser responsable del contrato, es una cuestión relativamente complicada. No hay duda de que en este caso el agente debería ser responsable del contrato en el siguiente paso, porque no reveló la existencia de los gastos de manutención del agente al contratar con el tercero. la posición personal. Él está en condiciones de celebrar un contrato con un tercero, por lo que debe asumir la responsabilidad legal por el contrato. El problema es que en este caso la persona no declarada puede, en principio, obtener directamente los derechos y asumir las obligaciones del contrato. En concreto, existen dos formas: (1) Derecho personal a intervenir: El particular no declarado tiene derecho a intervenir en el contrato y ejercer directamente el derecho de petición contra el tercero o demandar al tercero si fuera necesario, si ejercita el derecho. al intervenir, se obliga frente al tercero. Sin embargo, según la ley británica, existen dos restricciones cuando una persona no revelada ejerce el derecho de intervención: Primero, si el ejercicio del derecho de intervención por una persona no revelada entraría en conflicto con los términos expresos o implícitos del contrato, no puede intervenir. En segundo lugar, si el tercero celebra un contrato con el agente basándose en su capacidad o solvencia, la persona no declarada no puede intervenir en el contrato. (2) El derecho de elección del tercero: el tercero tiene el derecho de elección después de descubrir al principal. Puede exigir que el principal o el agente asuma obligaciones contractuales, o puede demandar al principal o al agente. Sin embargo, una vez seleccionado el tercero, es posible que él o su agente deban presentar una demanda. Pero una vez que el tercero opta por exigirse a sí mismo o a su mandatario asumir obligaciones, no puede cambiar de opinión y demandar a otro de ellos. En comparación con el derecho civil, la situación anterior del derecho angloamericano tiene similitudes y diferencias. La primera y la segunda situación, es decir, la situación en la que el agente especifica su nombre al celebrar un contrato o expresa su identidad como agente pero no especifica su nombre, son las mismas que la agencia directa en derecho civil. Sin embargo, en el derecho consuetudinario y en el derecho estadounidense, la tercera situación, es decir, la situación en la que el agente no revela la existencia del principal. Aunque es superficialmente similar a la agencia indirecta en el derecho civil, la condición jurídica del principal no revelada. en el derecho angloamericano es el mismo que en el derecho civil. El estatus legal del principal (el principal) de la agencia indirecta es completamente diferente. Según el derecho civil, el mandante en una relación de agencia indirecta no puede reclamar directamente derechos contra el tercero basándose en el contrato entre el agente y el tercero. En cambio, el agente debe firmar un nuevo contrato con él para transferir los derechos del anterior. contrato al tercero Puede reclamar derechos contra un tercero, es decir, se requieren dos relaciones contractuales antes de que el principal en la relación de agencia indirecta pueda tener una relación jurídica directa con el tercero. Sin embargo, según el derecho angloamericano, el mandante no declarado tiene derecho a intervenir y puede reclamar directamente derechos contra el tercero sin necesidad de que el agente le transfiera los derechos. Una vez que el tercero descubre a la persona no revelada, también puede demandarla directamente. Ésta es una diferencia importante entre el derecho civil y el derecho angloamericano, y también es una característica importante del sistema de agencia angloamericano. Escrito en Shanghai a principios de la primavera y el verano de 2004 (el texto completo tiene unas 6.500 palabras) ———— Información de contacto del autor: Número QQ: 68190161 Correo electrónico: tsaeng@legalblog Número de teléfono móvil: aún no anunciado (el El autor se hizo cargo del proyecto en 2003. En 2004 participó en la elaboración del libro de texto "Derecho Comercial Internacional" y fue responsable de dos capítulos: "Derecho de Agencia Comercial Internacional" y "Derecho de Contratos Comerciales Internacionales según las sugerencias del". Editor en jefe y expertos en revisión, la forma de firma de la parte editada del libro original por el autor era "Li Shaozhang (Nativo). Geng) Después de compilar el libro de texto, se imprimió por primera vez como notas de conferencia internas para no personas". -Especialidades en Derecho en Shanghai Open Education. El autor también es uno de los principales profesores del curso "Derecho Comercial Internacional".

Después de dos años de práctica docente, revisión y mejora, se publicó y distribuyó en la librería Sanlian de Shanghai. Este artículo pertenece a la tercera sección del capítulo "Derecho de Agencia Comercial Internacional", "Relaciones Legales de Agencia Comercial Internacional", y se publica por primera vez en medios online. A continuación, se publicarán uno tras otro otros programas de este capítulo y del capítulo "Derecho de Contratos Comerciales Internacionales". La compilación es bastante antigua y, debido al bajo conocimiento y capacidad del autor, es inevitable que se produzcan errores e inadecuaciones. Se ruega a los lectores que critiquen y corrijan este libro. Para consultar la dirección original, véase Wang Yanxiang, editor en jefe: "International Business Law", Shanghai Joint Publishing Bookstore, edición de diciembre de 2006. Las referencias se enumeran al final de este capítulo. ) Sobre el autor Li Shaozhang, alias Li Shaozhang, nombre artístico nativo A Geng, es profesor en la Universidad de Ciencias Políticas y Derecho de Shanghai. Referencias 1. Jiang Ping editó: "Esquema de las leyes civiles y comerciales de los países occidentales", Law Press, edición de 1984. 2. Shi Shangkuan: "Teoría general del derecho civil", Prensa de la Universidad de Ciencias Políticas y Derecho de China, edición de 2000. 3. Editor en jefe Zhang Shengcui: "Derecho comercial internacional", Prensa de la Universidad de Finanzas y Economía de Shanghai, edición de 2002. 4. Editado por Cao Zuping: "New International Business Law", Renmin University of China Press, edición de 2002. 5. Editor en jefe Zhu Lifen: "Derecho comercial internacional", edición de 2000 de Lixin Accounting Press. &n