Cómo decir subcontratación en japonés
Pregunta 2: ¿Cuál es la palabra japonesa para subcontratar a Japón? ¿Encomienda de negocios(ぎょぅむぃたく)
?ァトソシング(del inglés Outsourcing)
? Comentarios externos (がぃちゅぅ)
Puedes decir que los tres, 1 y 2 son más apropiados.
Pregunta 3: ¿Cómo dicen las empresas de subcontratación BP (ビジネスパトナナ) en japonés?
Prioridad de notas externas (がぃちゅぅさき)
Asociación de notas externas (がぃちゅぅがぃしゃ)
Nada es inaceptable
Pregunta 4: Subcontratación, ¿cómo se dice en japonés? ¿Encomienda de negocios(ぎょぅむぃたく)
?ァトソシング(del inglés Outsourcing)
? Inyección externa (がぃちゅぅ)
Se pueden decir los tres, 1 y 2 son más adecuados.
Pregunta 5: Outsourcing de software Outsourcing de TI ¿Cómo se dice "outsourcing" en japonés?
Es ァトソシング
ソフトウェア アウトソ`シング
Pregunta 6: ¿Cómo se dice subcontratación de software en japonés?ソフトウェアアウトソ`シング
Pregunta 7: ¿Cómo traducir subcontratación offshore y subcontratación offshore en japonés?ニァショァトソシング Offshore Outsourcing
ォフショァァトシング Offshore Outsourcing
Todas son palabras en inglés, muy nuevas, y es posible que muchos japoneses no hayan oído hablar de ellas.
Pregunta 8: ¿Cómo se dice "Escuela vocacional de subcontratación de servicios de parques industriales" en japonés? "Industrial Park Vocational College"
Parece que el sistema ha actualizado automáticamente los caracteres chinos tradicionales: los caracteres chinos deben ser caracteres chinos tradicionales. Si tienes alguna pregunta, puedes enviarme un mensaje privado.
Pregunta 9: Proporcione la traducción al japonés de esta oración: Al llevar a cabo la subcontratación de servicios, nos involucramos en servicios de subcontratación de adquisición de productos y planificación de ventas. Gracias. Ni siquiera puedo escribir chino con fluidez. . .
Al realizar la subcontratación de servicios, nos involucramos en servicios de subcontratación de adquisición de productos (y) planificación de ventas.
Inyección externa, pago empresarial, compra y aprovisionamiento de productos.
Pregunta 10: ¿Cuál es la dirección laboral de la subcontratación de servicios en Japón? Hasta donde yo sé, la ubicación de este trabajo no tiene nada que ver con la industria. En cuanto a la subcontratación lingüística, el servicio al cliente se centra principalmente en japonés. Piénselo, está aprendiendo un idioma y la subcontratación de negocios solo requiere servicio al cliente. A menos que también estudies animación u otras especialidades no lingüísticas, los trabajos que buscas al inicio de la subcontratación lingüística son básicamente atención al cliente, posventa, resolución de problemas y similares.
Esta especialidad está más dirigida que la especialidad japonesa ordinaria. Se estima que en el tercer año se ofrecerán cursos profesionales como etiqueta empresarial. Para ser honesto, siento que esta especialización es muy engañosa y el conocimiento aprendido es demasiado limitado. Los graduados japoneses también pueden subcontratar, pero esta especialización parece estar marcada por la subcontratación. Si desea hacer otra cosa, es posible que encuentre algunos obstáculos inesperados.
Espero que mi respuesta te sea útil. Gracias.