La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos matemáticos - La traducción del duelo nacional debe ser poética.

La traducción del duelo nacional debe ser poética.

Valiente soldado.

Tomas las armas y te pones el uniforme.

El polvo que volaba se precipitó hacia adelante

Las ruedas rodaron durante el largo viaje.

La bandera ondeaba bajo el sol abrasador.

Los dos ejércitos se enfrentaron y lucharon a muerte.

¿A quién le importa si los soldados enemigos están rodeados?

Atrévete a enfrentar la lluvia de balas y lleva la peor parte.

El fuego vuela y la gente está inquieta en un charco de sangre.

Después de abrirse paso varias veces, todos cayeron en la trampa de la conspiración.

Ayúdense unos a otros a avanzar uno tras otro, mientras los cuernos suenan sin parar.

Matando fantasmas y lobos llorando aullando en el cielo y la tierra.

Después de la feroz batalla, Lone Goose lloraba por todas partes.

¿Quién extraña su hogar cuando sirve como soldado?

Defender el sur y guarnecer el norte es simplemente completar la misión solemne.

Defender la integridad de la patria a través del bien y del mal.

Los pedazos rotos no pueden romper la lealtad en mi corazón.

Cuando estás vivo, naces con un corazón recto.

Poderoso, respetable, temeroso de intimidar a los débiles y temeroso de los fuertes.

Moriste heroicamente y el pueblo siempre te recordará.

Tu nombre es un gran héroe.