La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos matemáticos - Respuestas a la lectura del chino clásico

Respuestas a la lectura del chino clásico

1. Respuestas al texto clásico chino de "Las aventuras de Zhang Liang". Liangchang caminaba tranquilamente por Pixiang, y había un anciano.

1. algunas palabras en la oración explicativa (1) Hay un anciano, el padre anciano, vestido de marrón, fue a un buen lugar (lugar) (2) El padre fue al lugar (lugar) (aproximadamente una milla) ( 3) Como era viejo, soportó (para) (preposición, porque) (4) Las buenas obras son para (para) (preposición. dar, para) 2. Una de las siguientes palabras resaltadas tiene una pronunciación o explicación incorrecta: ( C es el tercer tono) A. Había un padre anciano cuya ropa era marrón (hè, tela tosca) Ropa corta) B. Ruzi (rúzǐ, niño, joven) C. Qiangren (fuerte) (qiáng, de mala gana) D. Zapatos largos de rodillas (lǚ, zapatos. Usado aquí como verbo, para personas mayores Ponerse zapatos) 3. La interpretación incorrecta de las siguientes palabras resaltadas es (A ropa: sustantivo como verbo, usar) A. Hay un viejo hombre cuya ropa es marrón (sustantivo como verbo, vestir) B. Buen gusto, ocio y ocio Caminando por Pixiu (escalón) (sustantivo como adverbial, modificando "tú") C. Liang Shu se sorprendió y siguió sus ojos (ojos) (sustantivo como verbo, ver) D. Liang se sorprendió, se arrodilló y dijo: "Nuo". (Sustantivo usado como verbo, raro) 4. Traduce las siguientes oraciones. Mi padre fue a su casa y vino. De regreso, dijo: "A mi hijo se le puede enseñar. Ven a verme aquí al amanecer en los próximos cinco días". El anciano se fue por casi un mes, se volvió y le dijo (a Zhang Liang): "(Tú) eres un joven prometedor. Puedo transmitirte mis habilidades. Nos vemos aquí al amanecer dentro de cinco días". 5. El siguiente diálogo es (D viene cada cinco días, *** tres. veces) A. Cuando el anciano Huangshi caminó hacia Zhang Liang, sus zapatos cayeron debajo del puente. El anciano hizo esto a propósito B. El anciano se puso los zapatos. Se cayó del puente y le pidió a Zhang Liang que bajara y. recuperarlo. Zhang Liang pensó que se estaba burlando de él y estaba muy enojado y casi golpea al anciano C. Al ver que el anciano era viejo, Zhang Liang no tuvo más remedio que bajar del puente. Para obtener la copia de "El arte de la guerra de Tai Gong", Zhang Liang siguió las palabras del anciano y fue a verlo temprano durante tres días seguidos, y llegó más temprano día tras día para mostrar su sinceridad 6. Lee este artículo Artículo, ¿qué te inspiró? Deberíamos ver el carácter de Zhang Liang de respetar a los ancianos y soportar la humillación. 2. Traducción de Jinglu en la pared

Traducción: Zhang Liang una vez caminó tranquilamente por el puente en Xiapi. Un anciano vestido con ropa tosca llegó a donde estaba Zhang Liang. Deliberadamente arrojó sus zapatos debajo del puente. Se dio la vuelta y le dijo a Zhang Liang: "¡Chico, baja y trae los zapatos (para mí)!" Zhang Liang estaba muy sorprendido y quería golpearlo, porque miró su edad e hizo todo lo posible por contener su ira. Baja por el puente y quítate los zapatos.

El anciano dijo: "¡Ponte los zapatos por mí!" Zhang Liang (pensando) ya que ya los había traído, así que se puso de pie y se arrodilló durante un largo rato para ponérselos. los zapatos para él. El anciano estiró los pies, se calzó, rió y se fue.

Zhang Liang quedó muy sorprendido y lo vio irse. El anciano caminó casi una milla, luego se volvió y le dijo (a Zhang Liang): "(Tú) joven puedes ser educado y convertirte en un talento.

Después de un tiempo, el anciano también". Llegó, (él) dijo alegremente: “Así debe ser. "(El anciano) sacó un libro y dijo: "(Tú) puedes convertirte en el maestro del emperador después de leer esto.

En los próximos diez años (tú) construirás (una carrera). En trece años, me verás en Jibei. La Piedra Amarilla al pie de la montaña Gucheng. a mí. "(Después de hablar), se fue sin decir nada más y nunca volvió a aparecer.

Al amanecer (Zhang Liang) miró el libro y descubrió que era "El arte de la guerra de Tai Gong". Zhang Liang comenzó Para leer "El arte de la guerra de Tai Gong", me sorprendió mucho y a menudo lo recitaba repetidamente.

Texto original: Zhang Liang fue el primer coreano en quedarse. Paseando tranquilamente por Pi Fei, había un anciano vestido con ropa marrón. El buen lugar cayó directamente debajo de sus zapatos y le dijo a Liang: "¡Niño, bájate y toma los zapatos!" Liang quedó atónito y quiso pegarle, pero como era viejo, lo aguantó y se agachó para coger el zapato.

El padre dijo: "¡Zápame!". "Liangye recogió los zapatos y se arrodilló porque era largo. Mi padre lo aceptó con los pies y se fue con una sonrisa.

Liangshu se sorprendió y lo siguió. Su padre fue a su casa y Regresó diciendo: "Hija mía, esto se puede enseñar".

Nos vemos aquí al amanecer de los próximos cinco días. "Liang Yin se sorprendió, así que se arrodilló y dijo: "No.

"El quinto día del mes lunar, han pasado cosas buenas. Mi padre ya estuvo aquí y dijo enojado:" ¿Cómo podremos encontrarnos con el anciano en el futuro? "Ve y di: "Habrá una reunión por la mañana en los próximos cinco días. "

Al quinto día, canta el gallo y pasan cosas buenas. Mi padre está aquí de nuevo y dice enojado: "¿Qué sigue? " Ve y di: "Vuelve temprano en los próximos cinco días". "

Al quinto día, las buenas noches no habían desaparecido ni la mitad. Después de un rato, mi padre también vino y dijo alegremente: "Debería ser así. "

Publicó un libro y dijo: "Si lees esto, serás maestro del rey". En los siguientes diez años, fui próspero. En el decimotercer año, el niño me vio en Jibei, y la piedra amarilla al pie de la montaña Gucheng era yo. "

Luego se fue sin decir nada más y nunca más lo vi. Un día, miré su libro como "El arte de la guerra del Tai Gong".

Las cosas buenas son diferentes, por eso los leo a menudo Fuente: "Registros históricos: la familia Liuhou" - Dinastía Han occidental · Información ampliada de Sima Qian Antecedentes de la creación Sima Qian vivió en la era del emperador Wu de la dinastía Han, que estaba llena de conflictos de clases. Con el tiempo, la dinastía Han Occidental había comenzado a declinar desde su apogeo hasta la prosperidad.

Liu Bang estableció la dinastía Han Occidental Más tarde, para estabilizar y consolidar la posición gobernante, se adoptaron algunas políticas para reducir el trabajo corvee y. reducir los impuestos y recuperarse Después del "Gobierno de Wen y Jing", cuando el emperador Wu de la dinastía Han sucedió en el trono, la economía de la dinastía Han Occidental alcanzó una prosperidad sin precedentes

A medida que la situación económica mejoró. , El emperador Wu de la dinastía Han tomó una serie de medidas para debilitar a los reyes del mismo apellido, lo que fortaleció aún más la centralización del absolutismo feudal. Sobre la base de la prosperidad económica, el emperador Wu de la dinastía Han luchó contra los Xiongnu en el norte. y se movió hacia el oeste, abrió la región occidental y abrió el suroeste hacia el sur, convirtiendo a la dinastía Han occidental en un imperio feudal unificado.

Al mismo tiempo, el emperador Wu de la dinastía Han estaba muy feliz. que utilizó tropas en el extranjero durante muchos años, gastando enormes recursos humanos, materiales y financieros, y el surgimiento de la dinastía Han. Por lo tanto, durante el reinado del emperador Wu de la dinastía Han, la contradicción entre agricultores y terratenientes se volvió cada vez más aguda. De vez en cuando se produjeron disturbios y levantamientos campesinos, que marcaron la ideología de Sima Qian como una era llena de contradicciones.

Tian Dan utilizó seis ingeniosas estrategias para derrotar al Estado de Yan y restaurar el Estado de Qi. La formación" era la más importante.

Enciclopedia Baidu - Weishang. 3. Respeta los zapatos en el suelo

Traducción: Los antepasados ​​de Zhang Liang eran coreanos.

Una vez, Zhang Liang caminó tranquilamente por el puente en Xiapi. Un anciano vestido con ropas toscas se acercó a donde estaba Zhang Liang y deliberadamente dejó caer sus zapatos debajo del puente. Se giró y le dijo a Zhang Liang: "Joven, baja y busca el. ¡zapatos!" Zhang Liang estaba muy sorprendido y quería golpearlo porque era mayor. Hizo todo lo posible por contener su ira y caminó por el puente para buscar los zapatos. El anciano dijo: "¡Ponte los zapatos!". "Como Zhang Liang ya le había traído los zapatos, se los puso respetuosamente.

El anciano estiró los pies para ponerse los zapatos y se fue con una gran sonrisa. Zhang Liang estaba muy sorprendido y observó.

El anciano caminó casi una milla, luego se volvió y le dijo (a Zhang Liang): "(Tú) eres un joven prometedor, puedo transmitirle mis habilidades". tú. Nos vemos aquí al amanecer cinco días después. "

Zhang Liang se sintió muy extraño, se arrodilló y dijo: "Está bien. " Al amanecer, cinco días después, Zhang Liang fue allí.

El anciano ya estaba allí primero. (Él) dijo muy enojado: "(Tú) estás saliendo con un anciano y eres más lento (que el viejo). Vamos, ¿por qué (así)? "(Después de hablar) se fue y dijo: "Ven a verme temprano en cinco días". " Cinco días después, cuando el gallo cante, Zhang Liang irá allí.

El anciano ya estaba allí primero. (Él) dijo muy enojado: "(Eres más lento que el anciano). , ¿por qué (esto)? "(Después de hablar) se fue y dijo: "Ven a verme temprano en cinco días". " Cinco días después, Zhang Liang llegó allí antes de la medianoche.

Después de un rato, también llegó el anciano. (Él) dijo alegremente: "Debería ser así (correcto).

"(El anciano) sacó un pergamino y dijo: "(Tú) puedes convertirte en el maestro del emperador después de leer esto.

En los próximos diez años (tú) construirás (una carrera). En trece años, me verás en Jibei. La Piedra Amarilla al pie de la montaña Gucheng soy yo. "(Después de hablar), se fue sin decir nada más y nunca volvió a aparecer.

Al día siguiente (Zhang Liang) leyó el libro y descubrió que era "El arte de la guerra de Tai Gong". Zhang Liang sintió Me sorprendí mucho y a menudo lo recitaba repetidamente. 4. Traducción de Jing Lu (Sima Qian)

Zhang Liang estaba una vez caminando tranquilamente por el puente en Xiapi, y había un anciano vestido con ropa tosca. Llegó a donde estaba Zhang Liang, arrojó los zapatos que llevaba debajo del puente, se dio la vuelta y le dijo a Zhang Liang: "¡Joven, baja y busca los zapatos!". Zhang Liang estaba muy sorprendido y quería golpearlo porque era mayor. Hizo todo lo posible por contener su ira y caminó por el puente para buscar los zapatos.

El anciano dijo: "Pon los zapatos. ¡Adelante por mí!" "Como Zhang Liang ya le había traído los zapatos, se los puso respetuosamente. El anciano estiró los pies para ponerse los zapatos y se fue con una gran sonrisa.

Zhang Liang estaba muy sorprendido y miró. El anciano caminó casi una milla, luego se volvió y le dijo (a Zhang Liang): "(Tú) eres un joven prometedor. Puedo transmitirte mis habilidades".

Nos vemos aquí al amanecer cinco días después. Zhang Liang se sintió muy extraño, se arrodilló y dijo: "Está bien". "

Al amanecer, cinco días después, Zhang Liang fue allí. El anciano ya estaba allí primero. (Él) dijo muy enojado: "(Tú) sales con un anciano y eres más lento (que el viejo). Vamos, ¿por qué (así)? "(Después de hablar) se fue y dijo: "Ven a verme temprano en cinco días". "

Cinco días después, cuando el gallo canta, Zhang Liang va allí. El anciano ya está allí primero, y dice muy enojado: "(Eres más lento que el anciano). , ¿por qué (esto)? "(Después de hablar) se fue y dijo: "Ven a verme temprano en cinco días". "

Cinco días después, Zhang Liang llegó allí antes de la medianoche. Después de un rato, también llegó el anciano. (Él) dijo alegremente: "Debería ser así (correcto). "

(El anciano) sacó un pergamino y dijo: "(Tú) puedes convertirte en el maestro del emperador después de leer esto. En los próximos diez años (tú) construirás (una carrera), y en trece años me verás en Jibei. La Piedra Amarilla al pie de la montaña Gucheng soy yo. "

(Después de hablar), se fue sin decir nada más y nunca volvió a aparecer. Al día siguiente (Zhang Liang) miró el libro y descubrió que era "El arte de la guerra de Tai Gong".

p>

Zhang Liang estaba muy sorprendido y a menudo lo recitaba repetidamente 5. El principio de avanzar con fuerza

Esta es la respuesta

Esta es la historia de Zhang. Liang Cuando Zhang Liang vivía en Xiapi, solía ir a ver el mundo y las condiciones de vida de la gente. En este día, Zhang Liang no tenía nada que hacer, por lo que caminó hasta un pequeño puente para contemplar el paisaje sin darse cuenta. Cabello blanco en su cuerpo. El anciano vestido de tela caminó lentamente hacia el puente. Cuando pasó junto a Zhang Liang, accidentalmente dejó caer su zapato debajo del puente y le dijo a Zhang Liang con rudeza: "Joven, baja y recoge el zapato. para mí." ¡Sube! "Zhang Liang se sintió muy desconcertado. No conocía a esta persona. ¿Cómo podía hablarme en ese tono? Era tan irrazonable. Luego pensó en ello: es tan mayor de todos modos, respétalo. Respetar a los ancianos es la virtud de un erudito, así que hizo lo mejor que pudo.

Zhang Liang rápidamente recogió los zapatos y se los entregó al anciano. El anciano no los recogió, sino que se sentó y levantó los suyos. pies y le dijo a Zhang Liang: "Pónmelo". "

Los zapatos han sido recogidos para ti, así que no importa si te los pongo de nuevo. Zhang Liang pensó esto, así que se agachó respetuosamente y le puso los zapatos al anciano. El anciano vio que Zhang Liang era tan humilde, muy satisfecho, después de ponerse los zapatos, le sonrió, se levantó y se fue sin decir una palabra.

Porque el comportamiento del anciano era muy inusual. , Zhang Liang comenzó a sentir que algo andaba mal con el anciano. Era diferente pero no estaba seguro, por lo que siguió al anciano desde la distancia.

Después de caminar un rato, el anciano se dio la vuelta y le dijo a Zhang Liang: "Te pueden enseñar, soy un anciano que quiere entrenarte. Cinco días después, después del amanecer, me estarás esperando aquí".

Cinco días después, al amanecer, Zhang Liang apareció en el puente según lo acordado. Inesperadamente, el anciano ya lo estaba esperando allí. El anciano estaba muy enojado y le dijo: "Llegaste tan tarde a una cita con el anciano. ¡Es tan grosero! Vuelve en cinco días". Después de cinco días, cuando el gallo cantó por primera vez, Zhang Liang se apresuró. Salió y llegó al puente, el anciano llegó antes que la última vez. Cuando vio a Zhang Liang, preguntó enojado: "Llegas tarde otra vez. ¡Vuelve y regresa en cinco días!". Zhang Liang estaba secretamente avergonzado y dijo. Nada. No salgo, pero estuvo de acuerdo. Después de otros cinco días, Zhang Liang no se atrevió a dormir en absoluto, por lo que fue al puente a esperar al anciano en medio de la noche. Después de mucho tiempo, el anciano se acercó. Al ver que Zhang Liang había llegado, dijo alegremente: "Está bien tener una cita con el anciano". Después de que el anciano terminó de hablar, sacó un libro y. Le dijo a Zhang Liang: "Tienes que estudiar mucho este libro. Si puedes dominarlo, te convertirás en el maestro del rey. Lograrás un gran éxito en diez años y podrás ayudar al rey a rejuvenecer el país. Trece años después , vienes a Jibei a verme ". Después de eso, date la vuelta y vete. Zhang Liang sabía que había conocido a un inmortal, por lo que rápidamente saludó al anciano. Pero en un abrir y cerrar de ojos, el anciano desapareció.

Después del amanecer, Zhang Liang miró el libro detenidamente y descubrió que era "El arte de la guerra de Tai Gong", que era el manual militar escrito por el duque Jiang Zhiya cuando ayudaba al rey de Zhou. 6. Traducción del texto chino clásico "Zhang Liang recoge los zapatos"

El texto chino clásico "Zhang Liang recoge los zapatos"

Las personas que se quedaron como marqués Zhang Liang fueron también coreanos.

Liangchang caminaba tranquilamente por la aldea de Xiapi. Había un anciano vestido de marrón. Cuando llegó a la casa de Liang, cayó directamente debajo de sus zapatos y le dijo a Liang: "Niño, bájate y. ¡Recoge tus zapatos!" Liang estaba atónito. Si quieres ir a Europa, porque eres viejo, puedes soportarlo y llevarte los zapatos. El padre dijo: "¡Calzame!". Una buena acción es recoger los zapatos, porque llevo mucho tiempo arrodillado.

El padre lo aceptó con bastante satisfacción y se fue con una sonrisa. Liang Shu se sorprendió y lo siguió.

Mi padre fue a su casa y regresó diciendo: "A mi pequeño se le puede enseñar. Ven a verme aquí al amanecer dentro de cinco días".

El buen hombre. Se sorprendió, así que se arrodilló y dijo: "Promesa". "Será un día tranquilo el quinto día".

Mi padre ya estaba aquí y dijo enojado: "¿Qué pasará después cuando nos encontremos con el anciano?" Se fue y dijo: "Nos reuniremos en la mañana en los próximos cinco días". Al quinto día, el gallo canta y las buenas noticias desaparecen.

Mi padre estaba allí otra vez y dijo enojado: "¿Qué sigue?" Se fue y dijo: "Volveré temprano en los próximos cinco días". no ha terminado.

Después de un tiempo, mi padre también vino y dijo alegremente: "Debería ser así". Publicó un libro y dijo: "Si lees esto, serás el maestro del rey". Tres años más tarde, el niño me vio en Jibei, y me vio al pie de la montaña Gucheng." Luego se fue sin decir una palabra y nunca más me volvió a ver.

Danri consideró su libro como "El arte de la guerra del Tai Gong". La buena razón es diferente, así que practica recitarla con frecuencia.

Traducción al chino clásico Los antepasados ​​de Liuhou Zhang Liang eran coreanos. Una vez, Zhang Liang caminó tranquilamente por el puente en Xiapi. Un anciano vestido con ropa tosca llegó a donde estaba Zhang Liang, arrojó sus zapatos debajo del puente, se dio la vuelta y le dijo a Zhang Liang: "Joven, baja y busca los zapatos". ¡Yo!" Zhang Liang estaba muy sorprendido y quería golpearlo porque era viejo. Hizo todo lo posible por contener su ira y caminó por el puente para buscar los zapatos.

El anciano dijo: "¡Ponte los zapatos por mí!" Como Zhang Liang ya le había traído los zapatos, se los puso respetuosamente. El anciano se puso los zapatos y se rió.

Zhang Liang quedó muy sorprendido y lo vio irse. El anciano caminó casi una milla, luego se volvió y le dijo (a Zhang Liang): "(Tú) eres un joven prometedor y puedo transmitirte mis habilidades.

A las cinco del amanecer Días después, al amanecer, nos vemos aquí". Zhang Liang se sintió extraño, se arrodilló y dijo: "Está bien". Cinco días después, Zhang Liang fue allí al amanecer. El viejo ya estaba allí primero, y (él) dijo muy enojado: "(Tú) vas más lento (que el viejo) cuando sales con un viejo. ¿Por qué (así)?" (Después de hablar) se fue y dijo: "Ven a reunirte temprano en cinco días".

Cuando el gallo cante en cinco días, Zhang Liang irá allí.

El viejo ya estaba allí primero, y (él) dijo muy enojado: "(Eres más lento que el viejo otra vez), ¿por qué (así)?" (Después de hablar) se fue, diciendo: "Vuelve en cinco días". . Ven a verme temprano."

Cinco días después, Zhang Liang llegó allí antes de la medianoche. Al rato, también llegó el anciano, (él) dijo alegremente: “Debería ser así (verdad)”.

(El anciano) sacó un libro y dijo: “(Tú) lee Si haces esto, podrás convertirte en el maestro del emperador. En los próximos diez años (tú) construirás (una carrera), y en trece años me verás en Jibei, y estaré yo al pie de la montaña Gucheng. ."

(Después de hablar), se fue sin decir nada más y nunca más apareció. Al día siguiente (Zhang Liang) miró el libro y descubrió que era "El arte de la guerra de Tai Gong".

Zhang Liang se sorprendió y a menudo lo recitaba repetidamente. Aforismos de Jing Si: No subestimes tu propia fuerza. No hay nada en el mundo que no puedas hacer, y nadie es incapaz de hacerlo. Algunas personas simplemente "no quieren hacerlo". 7. Preguntar por la lectura extracurricular de chino clásico de Zhang Liang Jinlu

Según la leyenda, un día, Zhang Liang estaba caminando por el puente (es decir, sobre el puente) y se encontró con un anciano.

El anciano dejó caer deliberadamente sus zapatos desde el fondo del puente y lentamente le dijo a Zhang Liang: "¡Joven, baja y recoge mis zapatos!". Zhang Liang sintió que fue demasiado repentino y quiso. Dio un paso adelante para darle una lección al anciano, pero fue bloqueado debido a la edad del anciano, no podía soportar hacer nada, por lo que tuvo que bajar por el puente para buscar sus zapatos. Después de tomar los zapatos, el anciano le pidió a Zhang Liang que se los pusiera. Zhang Liang se arrodilló frente a él y con cuidado ayudó al anciano a ponerse los zapatos.

Cuando el asunto terminó, el anciano no sólo se negó a agradecerle, sino que se rió y se fue. Después de un rato, el anciano regresó y le dijo a Zhang Liang: "Puedes enseñarme. Encuéntrame aquí al amanecer dentro de cinco días".

La segunda reunión se interrumpió porque Zhang Liang llegó tarde. En ese momento, Zhang Liang fui a la cita en medio de la noche y fui a ver al anciano primero. El anciano le dio a Zhang Liang un libro y le dijo: "Lee este libro y serás el maestro del rey. En los próximos diez años, el mundo estará sumido en el caos.

Me encontrarás en 13 años. La piedra amarilla al pie de Jibei Gucheng (ahora al suroeste de Pingyin, Shandong) soy yo". eso, se fue rápidamente.

Zhang Liang quedó muy sorprendido. Cuando leyó el libro al amanecer del día siguiente, descubrió que el libro se llamaba "El arte de la guerra de Tai Gong" (Tai Gong, es decir, Jiang Taigong, el asesor militar del rey Wu de la dinastía Zhou). Zhang Liang leyó este libro día y noche y finalmente se convirtió en un "grupo de expertos" que entendía la estrategia, era ingenioso y era tanto civil como militar.

Diez años después, estalló el levantamiento de Chen Sheng. Trece años después, Zhang Liang fue a Gucheng y encontró una piedra amarilla al pie de la montaña. La predicción del anciano se cumplió milagrosamente. Aunque esta historia es ficticia para las generaciones posteriores, elogió a Zhang Liang por su extraordinaria inteligencia.

Su Shi comentó una vez sobre el autocultivo de Zhang Liang en "Liu Hou Lun": "No se sorprenda cuando ocurra un ataque repentino y no se enoje cuando no haya ninguna razón".