Documento didáctico en prosa filosófica
El hombre es una caña pensante es un ensayo filosófico seleccionado del libro de texto de Jiangsu Education Press (Cinco curso obligatorio). Este artículo está seleccionado de "Pensamientos" del pensador y escritor francés Pascal. Este libro está escrito en estilo monólogo, con pensamientos concisos y lleno de color especulativo; muestra que el mundo interior es significativo y contiene significado literario. El texto seleccionado en el libro de texto es breve, abstracto, de significado profundo y salta entre palabras, lo que a veces da a la gente una sensación de "dispersión y desorden". Por tanto, la enseñanza es bastante difícil. Tanto es así que algunos profesores dejan que los estudiantes lean lo que quieran, o se lo saltan por completo, llamándolo eufemísticamente "elección audaz". Entonces, ¿cómo deberíamos abordar esa prosa filosófica? A continuación, el autor hablará sobre algunas opiniones sencillas basadas en su propia práctica docente.
En primer lugar, como texto filosófico
El francés Victor Giraud dijo una vez: "Si toda la literatura francesa pudiera permitirme elegir un solo libro para conservarlo, seguiría Elegir dejar un registro de sus pensamientos sin dudarlo es un noble espécimen de puro genio francés." Esto muestra la distancia entre este artículo y los estudiantes. Pensando, ¿cómo guiar a los estudiantes para que comprendan las ideas del artículo?
1. Toma el título
Aunque muchos registros en "Random Thoughts" son "destellos de pensamientos accidentales", el editor también agregó el título del extracto en el artículo. Pero este título resalta la dualidad (u opuestos) de los seres humanos, a saber, fragilidad y grandeza, o universalidad y particularidad. Así se convirtió en un dicho famoso similar al “Pienso, luego existo” (Descartes). Entonces, captando una frase, otros métodos deberían ser más adecuados para la enseñanza de este artículo. El título es una metáfora, y "junco" es la palabra central, lo que indica que las personas tienen una fragilidad casi innata. Desde este "punto original", las personas no se diferencian de otras cosas. Pero la gente "piensa", lo que pone de relieve la "particularidad" de las personas como seres humanos. Y esta naturaleza forma la grandeza del ser humano. Si considera cuidadosamente la connotación del tema, captará los puntos clave del texto y desempeñará el papel de un esquema.
Contacte con el autor
Las palabras puramente racionales plantean grandes obstáculos a la comprensión de los estudiantes y es necesario complementar algunos materiales de percepción. Por ejemplo, desde la perspectiva de comprender a las personas y discutir el mundo, la experiencia del autor es convincente:
Los pensamientos racionalistas de Pascal no solo provienen de especulaciones teóricas abstractas, sino también de una experiencia de la vida real. El filósofo, que murió joven, pasó más de la mitad de su corta vida a la edad de 39 años sufriendo dolores. Se volvió frágil a los 18 años, sufrió un derrame cerebral cuando tenía poco más de veinte años y su mala salud le impidió incluso casarse. Fue este dolor el que le hizo creer que la vida natural de una persona no es diferente a una caña, tan frágil que puede ser destruida por una gota de agua de un solo aliento. Pascal, por otro lado, fue uno de los pocos genios del mundo. Sólo se dice que, como autor de registros de pensamiento, ocupa una posición elevada en la historia de la filosofía. Un organismo tan frágil contiene una enorme energía ideológica. ¿No era el propio Pascal “una caña pensante”? Probablemente no haya una evaluación más apropiada de su vida que esta metáfora.
Thoreau dijo de Pascal: "Así como es un gran escritor, su libro es también su propia autobiografía espiritual". De hecho, en el pasaje anterior podemos ver que Pascal puede ser el portavoz. porque "El hombre es una caña pensante". Él encarna la unidad de "fragilidad y grandeza" como ser humano. Cuando los estudiantes utilicen materiales tan extensos para comprender los aforismos del texto, movilizarán mejor su pensamiento intelectual y perceptual, comprendiendo así mejor la connotación del texto.
Allana el camino
Por ejemplo, algunos profesores configuraron una vista previa de este tipo al enseñar este artículo:
Lea "La nobleza del hombre reside en el alma" de Zhou " 》. La nobleza de una persona reside en el alma. Fue seleccionado como libro de texto chino para el segundo grado de la escuela secundaria por Jiangsu Education Press. El artículo comienza con la famosa cita de Pascal "El hombre es una caña pensante", y existen similitudes subyacentes entre los dos artículos. Antes de la clase, los estudiantes hacen comentarios en círculo basados en la lectura completa y discuten libremente su comprensión del argumento de que "la dignidad humana reside en el alma".
Debido a que este artículo es difícil de entender, leamos uno estrechamente relacionado con él. , este es un artículo un poco menos difícil sobre mi experiencia de lectura personal. De esta manera, los estudiantes pueden "calentar" su pensamiento primero, y luego estarán más relajados y tendrán más experiencia al leer el texto, y el efecto, naturalmente, será mejor.
Contáctate
Para grabar textos como "Registro de pensamientos", a veces es necesario seleccionar algunas frases clave, como "Toda nuestra dignidad reside en nuestros pensamientos" y preguntar estudiantes Con base en esto, desarrolle un párrafo. De esta manera, la filosofía del texto puede internalizarse para beneficio propio de los estudiantes y también puede entrenar su capacidad de expresión lingüística. Por tanto, en el caso de los textos filosóficos, este enfoque de "escribir para promover la lectura" es más adecuado para los estudiantes. "Obligará" a los estudiantes a pensar profundamente y de forma consciente. Tendrán que ampliar su pensamiento tanto como sea posible y "encontrar" ejemplos correspondientes para explicar en su propia lectura o vida. Este proceso no sólo entrena la capacidad de los estudiantes para recibir y comprender la información de entrada, sino que también promueve su capacidad para expresar e interpretar la información de salida. Por supuesto, el primero debería ser el principal.
En segundo lugar, como extracto del texto
1. Comprender el significado del artículo desde la perspectiva de todo el artículo o incluso del libro completo.
Este es el orden de lectura del todo a las partes. Por ejemplo, al enseñar este artículo, primero debe permitir que los estudiantes comprendan todo el libro:
La teoría de la ideología de Pascal se refleja en sus registros de pensamiento, que es diferente del racionalismo de Descartes. Por un lado, hereda y desarrolla la tradición del racionalismo y utiliza la razón para criticarlo todo. Por otro lado, bajo la idea dominante de que toda verdad debe presentarse en forma de contradicciones, señala las contradicciones y límites inherentes a la razón misma, y examina la llamada naturaleza humana, el mundo y el mundo con su método único para revelar contradicciones. Hay elementos de pensamiento dialéctico y una capa de agnosticismo pesimista.
Después de leer el párrafo anterior, será más fácil y profundo comprender las frases de algunos textos. Por ejemplo, hay una frase en el artículo: "¡Qué grande es el pensamiento por su naturaleza! ¡Qué humilde es el pensamiento por sus defectos!". Estas dos frases son al mismo tiempo contradictorias y orgánicamente unificadas. Encarna no sólo el lado contradictorio del pensamiento mismo, sino también su lado dialéctico.
2. Resalte el significado central del texto extraído.
Aunque es un extracto del texto, es imposible e innecesario cubrir todo en nuestra enseñanza. Los extractos seguirán teniendo un significado relativamente independiente y completo, y no se pueden "generalizar" ni "omitir el bosque por los árboles". Por ejemplo, el extracto del libro de texto ("El hombre es una caña pensante") incluye principalmente la grandeza ideológica y de las personas. Por lo tanto, los profesores deberían definir principalmente el contenido de la enseñanza como tal intercambio de ideas y orientación. Como: "Que una persona respete sus propios valores. Que se ame a sí misma porque tiene una naturaleza hermosa... Que se ame a sí misma: tiene la capacidad de conocer la verdad y sentir felicidad".
Tercero , como texto traducido
Las obras traducidas siempre traerán una cierta "brecha" a las personas. Porque ésta es una contradicción provocada por la propia traducción. La traducción literal aporta "desfamiliarización" al idioma, mientras que la traducción libre a veces no puede transmitir los pensamientos del autor en la mayor medida posible. Aunque todos los libros de texto son traducciones autorizadas, todavía existen algunas diferencias entre los artículos filosóficos extranjeros y los artículos filosóficos escritos directamente en la lengua materna. Pero, en general, dado que el autor presta más atención a transmitir sus pensamientos al traducir textos (especialmente textos filosóficos), los profesores no deben considerar el interés lingüístico como el principal contenido de enseñanza. Por supuesto, esto no significa un desprecio total por el idioma. El propósito de centrarse únicamente en el lenguaje es comprender y comprender mejor las ideas que el autor quiere expresar, sin necesidad de una discusión detallada del texto desde el aspecto de la aplicación del lenguaje. Es decir, procesar el lenguaje "no es lo mismo". tipo de análisis de palabras y oraciones." "Algunos profesores tratan este tipo de texto de la misma manera que los textos clásicos en lengua nativa, aferrándose a la elección de palabras individuales y la expresión de oraciones individuales. Cabe decir que la determinación del enfoque está sesgada.
Por supuesto, como bosquejo filosófico extranjero, la dificultad de comprensión sigue siendo diferente. Esto está relacionado con muchos factores, como el carácter abstracto de las ideas expresadas en el propio texto y la distancia entre esta idea y el propio lector. Por ejemplo, "La gente está pensando en las malas hierbas" y "Por qué estoy viviendo" de Russell en la misma unidad del libro de texto Jiangsu Education Edition tienen diferencias en la dificultad de comprensión. Este último se acerca más a nuestra visión del mundo, nuestra visión de la vida y los valores de la educación formal de los estudiantes. La principal diferencia es la diferencia cultural entre Oriente y Occidente que se enfrentan al mismo problema. Por ejemplo, en cuanto a la actitud hacia el amor, a algunos estudiantes les puede resultar difícil entender que el autor haya elevado el amor hasta tal punto. Los profesores pueden dar más orientaciones y explicaciones al respecto.
Materiales de referencia:
1. Análisis de "Los humanos son cañas pensantes" de Xu, libro de referencia para la enseñanza de chino (quinto curso obligatorio), Jiangsu Education Press.
2. Liu Yan comentó sobre "El hombre es una caña pensante" de Pascal, "Language Construction", número 9, 2005.
3. Diseño didáctico de "El hombre es una caña pensante" de Liu Danni, Arquitectura china, Número 11, 2008.
4. El clásico Seven Days Talk de He Zhaowu, Peking University Press.
5. Reflexiones de Xu Minnan sobre la enseñanza de tres tipos de textos - hablando también de la enseñanza de “una gota de lágrimas por una gota de agua”, Referencia de enseñanza de chino para la escuela secundaria: Edición para la escuela secundaria (Xi 'an), No. 1/2, 2011 .