Esperando en línea. Traducción al chino antiguo ~ Por favor, ayúdame.
Wang Shengxi, un soltero del templo Duanming, se llamaba Chen Ying. Originalmente era hijo de un arquero del condado de Yushan. Cuando Yu Zun era magistrado del condado, enseñó varias escuelas de pensamiento. Un soldado dijo que el hijo de fulano de tal era bueno estudiando y podía servir en el escritorio y en la piedra de entintar. Xun Yu llamó para echar un vistazo. Es muy guapo y diferente a los niños normales. Preguntó si podía igualar. El rey estuvo de acuerdo, así que salió y consiguió el primer verso: "Los cascos de los caballos perforan la hierba verde", y el rey respondió: "Las garras del dragón se llevan las nubes blancas". Xun Yu dijo sorprendido: "Creo que me convertiré en un gran instrumento musical en el futuro". Así que permaneció en la escuela y le prometió a su hija. Más tarde, Wang se hizo amigo de Zhang Hengfu y sus conocimientos mejoraron aún más. Cuando Wang tenía dieciocho años, se convirtió en el erudito número uno.
El rey es muy inteligente y tiene una memoria sobrehumana. Cuando estaba a cargo de Fuzhou, sus subordinados se enteraron de su reputación y quisieron juzgarlo. Acababa de llegar al Templo de Confucio para presentar sus respetos. Había una anciana parada al borde del camino con un documento en la mano. Ordenó a alguien que lo leyera. Tenía unas mil palabras, pero el contenido era demasiado complicado y no se podían ver los puntos clave. Sin embargo, inmediatamente indicó que lo que dijo no era factible. La abuela gritó, por favor explícate. Wang Gong sonrió y dijo: ¿Crees que no lo sé? Así que me detuve, le devolví el documento a la abuela y lo memoricé palabra por palabra. Los funcionarios y el pueblo lo consideraban un dios y se advertían mutuamente que no lo ofendieran.