La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos matemáticos - Los cuentos de las dinastías Tang, Song, Yuan, Ming y Qing no cuentan cómo se desarrolla un país ni cómo perece, sino historias específicas.

Los cuentos de las dinastías Tang, Song, Yuan, Ming y Qing no cuentan cómo se desarrolla un país ni cómo perece, sino historias específicas.

1. Notas de viaje de la ciudad de Li Baiyan

“Las cinco montañas sagradas, la idea de que no hay distancia, se basan en un hábito inmutable en mi vida”. Li Bai vagó por el mundo a lo largo de su vida. recitando poemas y bebiendo vino por todas partes. Era un poeta romántico. Se dice que durante los años Tianbao y Zhide de la dinastía Tang, Li Bai fue a Xuzhou para visitar a Xu Xuanping, un famoso erudito del sur del río Yangtze.

Se dice que Li Baidong viajó a Vietnam y vio los poemas de Xu Xuanping en Chang'an, Luoyang, Tongzhou, Huazhou y otras posadas a lo largo del camino: "Viví recluido durante treinta años y construí una habitación En la cima de la montaña Nanshan, jugué tranquilamente con la luna brillante por la noche, bebiendo tranquilamente del manantial verde, el leñador canta en la cresta y los pájaros del valle juegan frente a las rocas, no sé cómo. Soy viejo, pero he olvidado la edad de Jiazi". Mientras suspiraba, Li Bai no pudo evitar admirar: "Este es un poema de hadas". El condado está buscando a Xu Xuanping.

Estaba practicando junto al río al pie de la montaña Ziyang. Había un bote roto en el río y había un anciano en el bote, que era elegante y distante. Li Bai cruzó al otro lado y le dijo al anciano: "¿Dónde está la casa de Xu Xuanping?" El anciano sonrió y recitó dos líneas de poesía: "Un bambú frente a la puerta es la casa del Sr. Xu". Esto, Li Bai asintió. ¡Después de caminar un rato, de repente recordé que Xu Xuanping era el barquero que sostenía el palo al frente! Así que inmediatamente me di vuelta, pero el anciano había desaparecido sin dejar rastro. Li Bai, que no estaba lejos de Wanli, vino en busca de la inmortalidad. Falló el cara a cara, falló. Fue realmente frustrante, así que escribió un poema en la pared de la pequeña casa frente a él: "Recito poemas para visitar a la gente". Las montañas brumosas son altas y las nubes están en el cielo. Mirar hacia el patio es desolador y me siento ansioso en el aire. Huaying Liaotian Crane tiene una historia de mil años. "Más tarde, Xu Xuanping supo con gran pesar que este visitante era en realidad el poeta Li Bai.

Aunque Li Bai no conoció a Xu Xianping, las hermosas y agradables montañas y ríos de Zhangzhou lo hicieron quedarse. Lo visité. La montaña Ganxi al pie del monte Ganxi Diez templos. Frente al templo Xingtang, vi a un anciano vendiendo piedras de entintar. El color de la piedra era como una nube azul y la textura era suave, delicada y húmeda, tan suave como. La piel de un bebé. Li Bai compró una y la sostuvo en su mano. Exclamó: "¡Es un tesoro, es un tesoro! "Es decir, escribí los cuatro caracteres" Inkstone Pearl "y se los di al anciano. Por la noche, navegué y bebí en Lianjiang Shoal. Lleno de poesía, extendí el papel y salpiqué tinta para componer un poema. .

2. Sai Jinhua arrojó piedras de entintar para proteger las reliquias culturales

Sai Jinhua (1864-1936) fue una figura famosa en la historia de finales de la dinastía Qing. Sus aventuras románticas iban bien. También era una mujer patriótica que arrojaba piedras de entintar para proteger las reliquias culturales. La historia se ha transmitido hasta el día de hoy. Sai Jinhua, cuyo nombre original era Zheng, más tarde fue nombrado Fu en honor a su esposa Cao Menglan, una famosa prostituta de Yixian. Condado También hay una historia sobre su padre, Zheng Bage, que nació en el condado de Yixian. Bage era de una familia pobre en Zhengcun, provincia de Shandong (ahora municipio de Guangzhou, de repente no supo cómo llamarlo). Pensó que el dueño de la casa de té, Zheng, era hijo de un calígrafo y un aldeano, por lo que también podría elegir uno. El hermano Zheng fue a la casa de Zheng, y el jefe Zheng estaba escribiendo un pareado para alguien. Le pidió que le pusiera un nombre. El jefe Zheng pensó en la hermosa niña durante mucho tiempo y de repente vio la flor dorada en su mesa. Le dijo a Bage: "¡Solo llámala Sai Jinhua!" "Desde entonces, el nombre de Sai Jinhua se ha difundido. Poco después del nacimiento de Sai Jinhua, su padre murió. Cuando creció, lo vendieron a un burdel porque no tenía comida ni ropa. Clasificado oficialmente como prostituta en 1886. En ese momento, sucedió que Hong Jun, un nativo del condado de Shexian (erudito número 1 de 1864), fue enviado a Alemania, Rusia, los Países Bajos y Austria por orden del emperador Guangxu, pero la señora He no estaba dispuesta a acompañarlo. a él. Cuando tenía 50 años, Hong Jun compró a Sai Jinhua, que tenía poco más de veinte años, como su concubina y amplió el alcance de la enseñanza al inglés, alemán, francés y otros idiomas. Sai Jinhua es inteligente y domina varios idiomas. Es invitada de una persona digna. Una vez fue favorecida por la reina Fenite de Alemania. Aunque es una prostituta famosa, es patriótica. Cuando las Fuerzas Aliadas de las Ocho Potencias invadieron China, ella prestó un servicio meritorio a la patria. Una vez dijo: "El país es nuestro país y el patriotismo es nuestra obligación". Cuenta la leyenda que un día varios soldados alemanes irrumpieron en su residencia. Primero habló con el soldado en inglés, pero la otra parte no pudo entenderla. Inmediatamente cambió al alemán para hablar con los soldados alemanes. Durante la conversación, Sai Jinhua se enteró de que la división unificada de las fuerzas de la coalición se llamaba Wadesey. Este Waldersee era el favorito de Bismarck, el férreo primer ministro de Alemania y un viejo conocido de Sai Jinhua cuando estaba destinado en Alemania. Sai Jinhua sabía que a Wades le encantaban las pinturas y las piedras de entintar chinas. Entonces, al día siguiente, fue a ver a Wades con un trozo de la famosa piedra de tinta. Esta piedra de entintar es una imitación de la dinastía Song. La piedra es "Azul Yixian" con varias estrellas doradas. La parte posterior está grabada con las palabras "Jia Zhu". Además, también traje una pintura de paisaje que imitaba al famoso pintor de la dinastía Yuan, Ni Yunlin. Cuando Sai Jinhua presentó la pintura en piedra de entintar, le preguntó a Wa: Primero, no masacres a la gente; segundo, protege las reliquias culturales y evita que la tragedia de quemar el Antiguo Palacio de Verano vuelva a suceder.

Waldersee estaba eufórico porque consiguió lo que amaba y ordenó a los aliados que dejaran de quemar, matar y saquear. Siempre ha habido opiniones diferentes sobre los méritos y deméritos de Sai Jinhua, lo que aguarda una mayor investigación por parte de los historiadores.

3. She Yan en la ciudad natal de Xu

Xugu (1824-1896) era originario del condado de She. Después de convertirse en monje, cambió su nombre a Xu Gu. Es uno de los pintores representativos más destacados de la "Escuela de Pintura de Shanghai". Xu Gu, que había sido general del ejército Qing en su juventud, simpatizaba con el movimiento revolucionario popular y se preocupaba por el futuro de la nación. Estaba muy insatisfecho con la corrupción del gobierno Qing y abandonó su puesto oficial para convertirse en monje. Sabía muy bien que los Bodhisattvas y los Budas no podían salvar a los trabajadores del sufrimiento. Por ello, tras abandonar el mundo secular y convertirse en monje, tuvo que buscar la alegría de la vida en la caligrafía y la pintura. Aunque Xuguan vestía una túnica, ignoró el budismo y viajó, tratando con papel, tinta, pluma y piedra de entintar. Viajó con frecuencia entre Yangzhou, Suzhou y Shanghai, ganándose la vida vendiendo pinturas. Según la leyenda, había un comerciante de Huizhou llamado Bao Ziyang, que era de Baojiazhuang, condado de She. Su nombre es Ziyangshan Muchai y nació en Ziyangshan. Bao Ziyang también hacía negocios en Yangzhou, Suzhou y Shanghai en ese momento, pero amaba la poesía y la pintura. Es un experto en coleccionar pinturas y caligrafía. Puede dibujar algunos trazos de flores de ciruelo y está muy interesado en el tallado en piedra de entintar. Tenía muy buenas amistades con pintores como Xu Gu, Ren Bonian y Wu Changshuo. Un día, Xu Gu llegó a la casa de Bao e hizo un retrato para Bao Ziyang, con la inscripción: "La nieve es plana y blanca que cae sobre la arena, y los libros antiguos son escasos y hábiles como la nieve, las flores como la nieve". La nieve fragante florece con flores de ciruelo. Bao elogió las pinturas y poemas de Xu Gu. Para agradecer a Xu Gu, le dio a Xu Gu una "Piedra de tinta de estrella dorada con cinturón de jade Mei Que". Hay dos poemas grabados en la cabeza de esta piedra de entintar: "Si no peleas con otros en tu vida, estarás solo en el hielo y la nieve". Xu Gu estaba muy emocionado, tocando la tierna y suave piedra de entintar. No podía dejarlo y estaba tan fascinado. La Sra. Fu elogió: "Esperar con ansias la piedra de entintar todos los días me hace más íntima. Soy tranquila y tranquila. Un bolígrafo captura la belleza de Kunming y miles de imágenes abren la primavera del mundo. Espero poder estar con Esta piedra toda mi vida. ¿Por qué preocuparse por envejecer? Amigos íntimos "Shao, admiro mi soledad y mi autorretrato". Más tarde, Ren Bonian talló un retrato de Xu Gu en la parte posterior de la piedra de entintar y llamó a Xu Gu "el La pluma es impermanente y no hace nuevas ramas." Las obras de arte de Xu Gu tienen un estilo especial, que se caracteriza por colores claros e interesantes, colores frescos, formas vívidas y pinceladas frías. Wu Changshuo elogió: "Diez dedos de ginseng se convierten en incienso, y un golpe puede romper el presente y el pasado". Esta frase muestra las habilidades de pintura poco convencionales de Xu Gu y el espíritu de innovación "Mei Que Jade Belt Gold Star Inkstone", Xu. Gu lo lleva consigo y le hace compañía. Después de la muerte de Xu Gu, su familia le pidió que enterrara la piedra de entintar en el muro de piedra de Suzhou.

4. ), nativo de la provincia de Hebei, escritor. Fue un Jinshi del Emperador Qianlong, ministro del Ministerio de Ritos, licenciado en la Universidad de Jilin y erudito de Wen Ji Yun. Puede escribir poemas y prosa paralela. incluyendo la "Colección de reliquias públicas" de Ji Wenda y las "Notas sobre la cabaña con techo de paja de Yue Wei". Ji Xiaolan amó a She Yan durante toda su vida, y creía que She Yan era mejor que Duan Yan en "Notas sobre la cabaña con techo de paja de Yue Wei" y otros. Funciona. Ji Xiaolan amó a She Yan toda su vida. Pensó que She Yan era mejor que Duan Yan. Grabó en "Notas de Yue Wei Thatched Cottage": "Soy Bao Shutang y recuerdo a Xiaoci". Shu Tang usó esta piedra de entintar para humedecer su pluma y le gustó su suavidad y la ausencia de hoyos nuevos, porque la inscripción decía: No menciones las costillas, son moradas. Creo que Wei Zheng es tan encantador. En abril de Jiaqing, cuando escribí sobre el tema de Xiaolan, había nueve de setenta. Se adjunta la inscripción de Weng Shupei: "La piedra de entintar se está volviendo cada vez más delgada. ¿Cuánto tiempo puedes vivir? Pareces un anciano. El antiguo pozo de Weilong desapareció hace mucho tiempo. Por lo tanto, la piedra de entintar She es más rara que la piedra de entintar Duan. Esta piedra es sigue siendo una reliquia de la generación anterior". Weng Shupei lo sabe todo. "Ji Xiaolan muestra aquí que She Yan y Duan Yan son igualmente encantadores y hermosos, y She Yankeng se ha perdido en la historia. A diferencia de Duan Inkstone, Duan Inkstone no ha dejado de producir desde la dinastía Tang, y sus piedras de entintar se consideran raras, raras y preciosas. Se dice que la pluma que Bao Shutang le dio a Ji Yun era su Venus Eyebrow Inkstone. Ji Xiaolan no podía dejarlo y lo tocaba con las manos cuando no tenía nada que hacer. Estaba casi obsesionada con eso. Un día, un amigo le pidió que escribiera un abanico, utilizando el poema "Liangzhou Ci" de Wang Zhihuan: El río Amarillo está muy por encima de las nubes blancas, una ciudad aislada es la montaña Wanren, ¿por qué utilizar el lamento del sauce para quejarse del retraso de la primavera? , el antiguo paso de Yumen, a ¡La brisa primaveral no sopla! Como estaba obsesionado con las piedras de entintar, omití la última palabra "Jian" en la primera oración. Alguien en la audiencia dijo: "¿Los grandes escritores también están equivocados?" Cuando Ji Xiaolan escuchó esto, de repente no se convirtió en poesía, sino en poesía. "Luego agregue signos de puntuación. "El río Amarillo está muy lejos, rodeado de nubes blancas, y la montaña Wanren es una ciudad aislada. ¿Por qué se queja Jondy? La brisa primaveral entre los sauces no es el paso de Yumen. "Todos aplaudieron y se maravillaron.

5. Xu Xiake estaba encantado.

Xu Hongzu (1586-1641), viajero y geógrafo de Amin, nació en Jiangyin. Zi Zhen, se llama mentón inferior.

Cuando era niño, leía clásicos y geografía. Cuando vio la feroz lucha del partido, se negó a unirse a la posición oficial y viajó lejos deliberadamente. Comenzó cuando tenía 20 años y duró más de 30 años, viajando por 16 provincias. Realicé una investigación cuidadosa sobre las montañas y los ríos que visité. Es el autor de "Los viajes de Xu Xiake". Según "Huangshan Chronicles", Xu Xiake visitó Huangshan dos veces en su vida. Por primera vez, en febrero del cuadragésimo cuarto año de Wanli (1616), en el severo invierno, Xu Xiake no temió los peligros y visitó el templo Zenfu, el templo Ziguang, las estalagmitas, el Bosque de los Leones, Guangmingding y el templo Songgu. A principios de septiembre del año cuarenta y seis de Wanli (1618), Xu Xiake visitó Huangshan por segunda vez. Ahora es otoño y está “alternando con arces y pinos” y “colorido”. Xu Xiake escaló el pico Tiandu y el pico Lotus y llegó al patio Wenshu para disfrutar del hermoso paisaje. No pudo evitar suspirar: "Huangshan es un lugar extraño, pero si es extraño, me avergüenza haber estado allí antes". Escribió dos diarios sobre sus viajes a Huangshan. Atrás quedó el himno "No mires las montañas cuando regreses de las Cinco Montañas Sagradas, no mires las montañas cuando regreses de Huangshan". Cuando Xu Xiake visitó Huangshan por primera vez, nevaba intensamente y no pudo ver el monasterio Wenshu, el pico Tiandu y otros lugares escénicos. Como dice el refrán: "Si no has ido al Monasterio Wenshu, no verás la Montaña Huangshan". "Si no has ido al Pico Tiandu, no habrá nada". la buena época del otoño para volver a visitar la montaña Huangshan. Después de admirar el paisaje de la montaña Huangshan, tomó un barco de regreso a Jiangyin en el condado de She. Desde la montaña Huangshan hasta el condado de Shexian, a lo largo del camino verá hermosos lagos y montañas, senderos sinuosos de flores de montaña, pabellones de diez millas y pequeños puentes sobre aguas corrientes. Es fresco y elegante, simple y elegante, y hace que la gente se relaje. y feliz. Especialmente al oeste de la antigua ciudad, a orillas del río Lianjiang, se encuentra la sombría montaña Ganxi. Aquí hay montañas verdes, agua corriente, pabellones y pagodas, lo que hizo que Xu Xiake fuera inolvidable. Xu Xiake viajó a las montañas durante el día y se quedó en el Templo Wuming por la noche. Pidió prestada una piedra de entintar a un viejo monje del templo de Wuming y escribió algunos artículos sobre viajes. Durante ese período, Xu Xiake vio que la piedra de entintar del viejo monje era oscura y brillante, y se sentía delicada y aceitosa. Elogió casualmente: la piedra de entintar de Zhangzhou es hermosa y limpia, y ha estado escondida en lo profundo de las montañas durante miles de años. Exquisitamente elaborada, es un arma valiosa en el mundo y ocupa el primer lugar entre las cuatro famosas piedras de entintar. Hidrata las líneas finas de la piel y luce como oro. A Mo Dao Jingshan Pu Yumei y a Jiangyin Hongzu también les encantó. Al ver que Xu Xiake apreciaba tanto esta piedra de entintar, el viejo monje se la dio a Xu Xiake. Xu Xiake estaba encantado y grabó siete caracteres en la parte posterior de la piedra de entintar: "Las montañas famosas son amigas y la piedra de entintar es una compañera". Más tarde, Xu Xiake guardó esta piedra de entintar con él. Se puede decir que She Yan hizo grandes contribuciones a las notas de viaje de Xu Xiake.

6. Li Shizhen recogió medicinas y obtuvo una piedra de entintar.

Li Shizhen (1518-1593) nació en Zhou Qi (ahora al sur del condado de Qichun, provincia de Hubei) durante la dinastía Ming. Alguna vez fue un santuario en el palacio imperial del estado de Chu. He dedicado mi vida a recopilar literatura médica china, enfatizando la práctica. A menudo voy a las montañas para recolectar medicinas y profundizar en la cultura popular. Se necesitaron 27 años para completar el "Compendio de Materia Médica" de 52 volúmenes. Sus logros médicos son mundialmente famosos, pero la historia de su hábil escritura es menos conocida.

Se dice que el farmacólogo Li Shizhen vino a Huangshan y Baiyue para recoger medicamentos. Un día, en un arroyo de montaña al este de Jinling en la montaña Huangshan. Li Shizhen estaba desesperada y cansada, y rápidamente buscó el grito. Vi a una campesina tendida en el suelo sobre un trozo de hierba. Tenía el dorso de la mano hinchado después de haber sido mordido por una serpiente. Li Shizhen exprimió el veneno, trituró hierbas como "Siete hojas y una flor" y "Lobelia" en la canasta de medicinas y las aplicó en las manos de la campesina. La campesina pronto se despertó. Como Li Shizhen sabía que las serpientes en el área de Huangshan eran seriamente dañinas, preparó especialmente medicinas para serpientes como "Siete hojas y una flor" y "Lobelia" a su alrededor. Se dice que Li Shizhen dijo el proverbio del baño "Atrévete a dormir con una serpiente venenosa con lobelia". Li Shizhen le preguntó a la campesina: "Cuñada, ¿dónde vives y cómo te llamas?" "Mi familia está en la montaña Lingjin y mi nombre es Xiaoqing". "¿Quién más hay en tu familia?" "Tengo a mis suegros y a mis hijos. Mis suegros estaban enfermos y mi marido se hizo monje después de reprobar el examen. Se ganaba la vida haciendo leña y leña. Gracias por salvar la vida de mi familia. Mi suegro es adorado por mi familia". Se arrodilló en el suelo y agradeció a Li Shizhen por su gracia salvadora. Li Shizhen ayudó a Xiao Qing a levantarse, pero Xiao Qing murió. Ella lloró y dijo: "Mi suegro es mi salvador. Parece que mi suegro hoy no es superficial, y le ruego a mi suegro que salve la vida de mi suegro. " "¡Está bien!" Li Shizhen llevó a Xiaoqing a Lingshan y fue a la casa de Xiaoqing. Realmente pobre. Mi suegra está postrada en cama, mi suegro tiene los ojos amarillos, sus extremidades están débiles y tiene un niño pequeño. Está realmente desolado. Li Shizhen miró, olió, preguntó y palpó cuidadosamente sobre la condición de sus suegros, y descubrió que la suegra de Xiaoqing padecía fiebre tifoidea y su suegro padecía "hepatitis". Li Shizhen preguntó: "Xiaoqing, ¿tienes un bolígrafo y una piedra de entintar en casa?" "Cuando un funcionario estudia en casa, hay un 'Huanglong jugando con perlas y piedra de entintar'". Xiaoqing le trajo a Li Shizhen papel, tinta, bolígrafos y piedras de entintar. . Li Shizhen vio el "Dragón Amarillo Jugando con Piedra de Entintar Perla" duro y delgado, amarillo como la miel, con dos dragones realistas y la piedra de entintar estaba húmeda sin agua. Li Shizhen no pudo dejarlo. Le pidió a Xiaoqing que le hiciera una receta.

Xiao Qing dijo: "El ancestral 'Huanglong Plays with Pearl Inkstone' de mi familia no requiere verter agua. Simplemente golpee tres veces la piedra de entintar y la piedra de entintar se sumergirá tres veces con un bolígrafo". Efectivamente, el estanque de piedra de entintar estaba lleno de agua y Li Shizhen exclamó sorprendido: "Qué piedra de entintar más extraña". Le recetó el medicamento y la piedra de entintar estaba limpia, sin rastro de tinta, y parecía nueva sin lavarla. Era verdaderamente una "piedra de entintar preciosa". Li Shizhen trató a los suegros de Xiaoqing durante una semana. Mi suegra se ha recuperado de su enfermedad y puede levantarse para trabajar. Los ojos de mi suegro también han recuperado su brillo. Xiaoqing estaba muy agradecida, pero sentía que no había nada por qué estar agradecido. Después de discutir con sus suegros, le dio a Li Shizhen la ancestral "Huanglong Xizhu Inkstone". Más tarde, Li Shizhen utilizó esta preciosa piedra de entintar para completar la compilación del "Compendio de Materia Médica".

"She County Chronicles" registra: "La rama este de la montaña Jinling se llama Yanshan. Serpenteando hacia el este desde el arroyo de la montaña, hay piedras amarillas parecidas a la miel que pueden usarse como piedras de entintar. Si es así, cansado de eso, la cola del dragón no se reducirá ". Se especula que las piedras en "Dragón amarillo jugando con perlas y piedras de entintar" de Li Shizhen son piedras de río. Es una pena que se haya perdido esta piedra "amarilla".