El famoso poema de despedida de Wang Wei de la dinastía Tang
1. Adiós
Despedimos amigos en las montañas, el atardecer está medio escondido detrás de Chaimen. La hierba vuelve a ponerse verde en primavera, pero ¿y tú, mi amigo Príncipe? . ——Wang Wei
Traducción:
Después de despedirme en la montaña, mientras se ponía el sol, cerré la leña. ¿Podrás volver la próxima primavera cuando la hierba vuelva a estar verde?
2. Carta al comisionado Li de Zizhou
Las majestuosas montañas, los árboles altísimos y los cucos cantan en lo profundo de las montañas. La lluvia primaveral en las montañas no ha cesado en toda la noche, y los árboles en las copas de los árboles también se han vuelto primaverales. Una mujer china arroja un trozo de tela o los agricultores discuten sobre un campo de taro. Espero que lleve adelante los logros de Wen Weng, continúe sus esfuerzos y avance con valentía. ——Wang Wei
Traducción:
En el área de Qianshan de Zizhou, hay árboles imponentes, montañas conectadas entre sí y los gemidos de los cucos se pueden escuchar por todas partes. Anoche hubo una continua lluvia primaveral en las montañas y campos, y las gotas de agua en las copas de los árboles eran como cien manantiales claros. ¿Mujeres Shu Han? Las flores se tejen en telas y se les cobran impuestos, y los agricultores del condado de Ba a menudo litigan por sus tierras de cultivo. Espero que vuestra escuela pueda revivir la educación espiritual de Wenweng. No podéis confiar en la tranquilidad y el ocio de los sabios.
3. "Informe a Guizhou"
Los platillos sonaron fuerte hacia Jingkou y una violenta tormenta descendió sobre Dongting. Estaré descalzo, me levantaré derrotado. El sol se pone por el oeste, los ríos y lagos son blancos y la marea sube por todo el cielo. La perla pertenece a Hepu y el enviado debe ir tras ella. ——Wang Wei
Traducción:
El canto de los címbalos fue predicado en voz alta en Jingkou y navegó hasta Dongting. Después de pasar Zheqicheng y la montaña Chi'an, fuimos a buscar agua y viajamos con poco equipaje hasta llegar a Yuanxiang. Después del atardecer, los ríos y lagos son todos blancos. Cuando la marea está alta, el cielo y la tierra son azules. Zhuer ha regresado a la zona marítima de Hepu y debe estar siguiendo al enviado del astrólogo.