La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos matemáticos - ¿Cuál es la diferencia entre la pronunciación americana y la pronunciación británica?

¿Cuál es la diferencia entre la pronunciación americana y la pronunciación británica?

La diferencia entre la pronunciación británica y americana:

Casi no hay diferencia en la pronunciación entre el inglés y el inglés americano. Algunas palabras tienen ortografía y pronunciación inconsistentes. Eso es aprender bien inglés y entender el acento americano; si aprendes bien el acento americano, también podrás entender el acento británico.

(1) Diferencias de pronunciación

Cuando hablamos de las diferencias de pronunciación entre el inglés americano y el inglés británico, normalmente comparamos "General American" (GA) con la pronunciación estándar reconocida del inglés (R.P.). para comparación. La diferencia en la pronunciación entre los dos se refleja principalmente en:

(1) La letra A antes de consonantes como /s/ /F/ /f/ /m/ /n/ generalmente se pronuncia como / en Inglés americano A/, mientras que la pronunciación británica pronuncia /B:/. Por ejemplo, los estadounidenses pronuncian pase y oportunidad como /pas/ y /TFANS/ respectivamente.

(b) En la pronunciación estándar británica, la letra R se pronuncia antes de una vocal, como real, pero no se pronuncia antes de una consonante ni al final de una palabra. En inglés americano, la pronunciación de r tiene una retroflexión obvia antes de la consonante y también se pronuncia al final de la palabra, como por ejemplo: farm /fa:rm/, car /ka:r/.

(c) Utilizar los mismos símbolos fonéticos, pero tener pronunciaciones diferentes. Por ejemplo, cuando la consonante sorda [t] se intercala entre dos vocales, la primera se acentúa y la segunda, como los estadounidenses están acostumbrados a expresar las consonantes sordas, por lo que la pronunciación de escritor y jinete es similar. Ejemplos similares son estos últimos y escalones; pétalos (pétalos) y peldaños (pedales).

(d) La letra e átona a menudo se pronuncia como [e] en inglés americano y como [e] en inglés británico. Los estadounidenses hacen una excepción

(except-) se pronuncia /ekseparate/, y los británicos lo pronuncian /ikseparate/.

(e) El sufijo--ile se pronuncia como /il/ o /i:l/ en Estados Unidos, mientras que en inglés este sufijo se pronuncia como /ail/. Tales como: hostile (hostil) /hRstil/ (Estados Unidos); /hrtail/ (inglés).

(f) Los estadounidenses suelen pronunciar todas las vocales en sílabas átonas, como historia/5 histeri/, exótica.

/eks5trR:dinEri/. Los británicos están acostumbrados a omitir sílabas, que se pronuncian como /5histri/, /iks5trR:dinEri/, y las sílabas omitidas se pronuncian como /ikstro:dnri/.

Aunque algunas palabras tienen el mismo significado y ortografía en inglés americano y británico, tienen pronunciaciones diferentes. Por ejemplo:

Palabras descriptivas

Yin Ying

Voz maravillosa

Nor

/5 Caballero /

/5ni:TE/

Difícil

/5difikElt/

/5difikElt/

Tomate

/tE5ma:tEu/

/tE5meitEu/

/5i:pRk/

/ 5epRk/

(2) Diferencias de entonación

Las diferencias de entonación entre el inglés británico y el inglés americano se reflejan principalmente en:

(a) La entonación del inglés británico es Es cadenciado, con grandes cambios entre tonos, mientras que en el inglés americano la entonación es relativamente estable y el registro cambia poco. (2) Cuando se trata de la pronunciación de sílabas acentuadas y acentuación de oraciones, los británicos están acostumbrados a enfatizar la pronunciación de sílabas acentuadas, palabras o frases acentuadas, mientras que las palabras o frases átonas a menudo se ignoran. Los estadounidenses no enfatizan las palabras o frases tanto como los británicos.

Los estadounidenses hablan lentamente y arrastran la voz, por lo que a menudo encontramos que el inglés estadounidense es fácil de entender.

(3) Diferencias de vocabulario

El inglés americano y el inglés británico suelen utilizar palabras diferentes para expresar la misma cosa o concepto. Debido a limitaciones de espacio, a continuación se muestran solo algunos ejemplos típicos para su referencia cuando practique la escucha:

inglés americano, inglés británico y chino.

(1) Transporte

Billete de ida Billete de ida

Billete de ida y vuelta

Metro (Londres) Metro

Paso inferior

Autobús/Autobús

Remolque/Camper/Caravana Mobil-home (Tráiler).

Camión Camión Camión

Taquilla

Acera

Gasolina/Gasolina Petróleo Gasolina

Gasolinera Estación de Repostaje

Parabrisas

(2) Industria postal y de telecomunicaciones

Telégrafo

Llamada telefónica

Llamadas de larga distancia Llamadas de larga distancia Llamadas de larga distancia

Cabinas telefónicas Cabinas telefónicas Cabinas telefónicas públicas

Código postal

(3) Ropa

Chaleco y chaqueta túnica Traje Chaleco

Pantalones Pantalones Pantalones

Camiseta Chaleco Ropa interior

Pantalones cortos/Pantalones cortos

(4) Comida

Caramelos Caramelos

Latas Enlatadas

Patatas Fritas

Chips Chips Franceses

Licores

(5)Entretenimiento

Vacaciones Vacaciones Vacaciones

Cine

(6)Médico

Inyecciones/Inyecciones/Inyecciones Hipodérmicas

Sala de UrgenciasSala de Urgencias

QuirófanoQuirófanoQuirófano

Farmacia/Farmacia Farmacia

Farmacéutico Farmacéutico

Enfermo .

(7) Otros

Profesor Profesor

Camarero/Camarera

Vendedora/Comercial

Fotonero

Bombero

Papelera Papelera

Zapatillas Zapatillas Zapatillas

Aumento (salario)

Esperando en la fila