La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos matemáticos - Bueno repasando chino clásico

Bueno repasando chino clásico

1. Para cambiar el chino clásico y empezar de nuevo, debemos usar el chino clásico para decir "cámbiate y empieza de nuevo". Primero echemos un vistazo a qué palabras chinas clásicas se pueden usar para expresar palabras chinas modernas en oraciones. Las palabras "cámbiate a ti mismo" en chino clásico pueden traducirse como "reforma". "Hot" se puede utilizar en el vocabulario chino clásico. El chino clásico puede utilizar la palabra "comienzo". "Cámbiate y empieza de nuevo" se puede decir en chino clásico: empezar de nuevo.

2. La gente es buena adivinando la traducción de textos chinos clásicos. "La gente es buena para adivinar" se traduce en el hecho de que los ciudadanos comunes y corrientes son buenos para inferir cuando no hay pruebas suficientes en algunos aspectos. Aquí la gente se refiere a ciudadanos comunes; aquí bueno se refiere a ser bueno en algo; la especulación se refiere a hacer inferencias basadas en evidencia insuficiente.

"La gente es buena adivinando" es un tema chino clásico en el examen final del séptimo grado en el año escolar 2017-2018 de la escuela secundaria Jinan No. 5. Se selecciona de "Lunheng·Knowing". Hechos" escrito por Wang Chong de la dinastía Han del Este. "La gente es buena adivinando" es el título añadido por el autor de la pregunta al resumen del párrafo.

Datos ampliados

Un ejemplo típico de "bueno adivinando": Yang Xiu

Incidente de Kanmen: Cao Cao una vez contrató a alguien para construir un jardín. Después de leerlo, no tuvo comentarios. Simplemente escribió la palabra "vivir" en la puerta del jardín. Cuando Yang Xiu lo leyó, supo lo que significaba. Ni siquiera le pidió su opinión a Cao Cao antes de ordenar que se estrechara la puerta.

Incidente del pastel desechable: Cao Cao recibió un pastel desechable y escribió "pastel desechable" en la caja. Cuando Yang Xiu lo vio, ordenó a la gente que se comiera la caja entera. Cao Cao le preguntó por qué hacía esto y él respondió: En la caja decía "Come un pastel por persona". ¿Cómo se atreve a desobedecer las órdenes del Primer Ministro?

Matar en sueños: Cao Cao fingió en sus sueños que era bueno matando gente. Incluso mató a un lacayo y fingió llorar amargamente, y volvió a enterrar al hombre como advertencia para los demás. Yang Xiu sabía lo que Cao Cao estaba pensando y hábilmente expuso a Cao Cao.

El incidente de mal gusto: Cao Cao solo dijo que el eslogan de la noche era "insípido", pero Yang Xiu usó su sabiduría para descubrir el verdadero significado de "insípido" y les dijo a los soldados que hicieran las maletas y prepararse para la expedición, por supuesto, esto conducirá a un desastre fatal.

Podemos ver una verdad en este incidente: no especules sobre los pensamientos de otras personas. Incluso si tienes razón, no presumas. De lo contrario, solo atraerás el disgusto de los demás e incluso matarás. a ellos.