Traducción al inglés de poesía Tang y letras de canciones
Las ciruelas se esparcen en barro y se trituran hasta convertirlas en polvo, pero sólo queda la fragancia como antes.
El polvo del suelo solo se usa como incienso
Lan Lansheng no es un hogar, especialmente un holgazán. Siempre helada, la belleza del pasado no se ha desvanecido. Li Po
Qiao Lan no es un buen jefe de familia, especialmente en Lincao. Habiendo sido intimidado por las heladas y el rocío, Hongrong ha envejecido.
El bambú tiene mucho estilo, pero aún se mantiene firme. Kang Youwei
La hermosa Ling Yunjie es frágil y dueña de sí misma.
Los crisantemos se quedarán hasta el 8 de septiembre en otoño y mataré las flores después de que florezcan. Huang Chao
No terminé de florecer hasta el 8 de septiembre en otoño.