La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos matemáticos - Enseñanza de chino como lengua extranjera: preguntas y respuestas reales

Enseñanza de chino como lengua extranjera: preguntas y respuestas reales

Cuando estaba en la escuela, el mayor dolor de cabeza era el inglés. Hay tantas palabras en inglés con letras similares que distinguirlas es tan difícil como distinguir un ratón macho de una hembra, sin mencionar la gramática, y los patrones de oraciones son aún más confusos. Sin embargo, el grado en que se utiliza el idioma de un país en todo el mundo es un reflejo de la fortaleza nacional integral de un país. El hecho de que el inglés se haya convertido en el idioma más utilizado en el mundo es, naturalmente, inseparable de la otrora poderosa potencia nacional de Gran Bretaña.

En ese momento, a menudo pensaba: ¿por qué necesitamos aprender inglés, pero los estudiantes de los países occidentales no necesitan aprender chino? ¡Deben sentirse tan incómodos aprendiendo chino como nosotros aprendiendo inglés! Hoy en día, a medida que la fuerza nacional de nuestro país crece día a día y su voz en el mundo crece, el idioma chino se está volviendo poco a poco más popular. Muchos países han abierto cursos de chino y cada vez más extranjeros están empezando a aprender chino. Mi sueño de infancia se ha hecho realidad poco a poco.

En algunas escuelas secundarias de Estados Unidos hay cursos especiales de chino y exámenes finales. ¿Esta es una famosa escuela secundaria pública en Nueva York, EE. UU.? ¿Franklin Roosevelt? Un examen final de idioma chino de secundaria. No hay muchas preguntas del examen, pero hay cuatro preguntas principales, que incluyen escritura de sinónimos, antónimos, formación de oraciones y escritura. Un examen tan aparentemente simple, si se mira con atención, en realidad no lo es tan simple. Mira estos sinónimos. Hay algunas palabras que ni siquiera puedo leer, y mucho menos escribir sinónimos, ¿como? ¿Vivir juntos? Qué, estas palabras nos hacen sentir que hemos aprendido chino durante más de diez años en vano.

Mira de nuevo los antónimos. No puedo pensar en eso incluso si me esfuerzo, ¿vale? ¿Muy dulce? ¿Qué debo escribir como antónimo de y? ¿Saliendo del barro pero no manchado? ,? Después de todo, nosotros, los chinos nativos, tenemos que encontrar antónimos adecuados para estas palabras, y mucho menos para esas. ¿Un monje a medio camino? Los extranjeros aprenden chino.

¿No es fácil utilizar palabras para formar frases, por ejemplo? ¿Cuadrado? ,?¿patrulla? Se estima que muchos de nuestros estudiantes de secundaria pueden no entender estas dos palabras correctamente, y mucho menos formar una oración.

Estos problemas, por supuesto, son difíciles para los estudiantes internacionales y no son fáciles para muchos estudiantes nacionales, pero para los mejores académicos, no son difíciles. Muchos estudiantes nacionales han cuestionado este artículo. ¿Vivir juntos? ¿Puedes escribir sinónimos? ¿alquilar? ,?Vive aquí? Espera, ¿qué sigue? ¿Muy dulce? ¿Puedes escribir el antónimo de frente? ¿Escasez? ,?¿extraño? Bastante.

En cuanto a la dificultad de aprender, el chino es mucho más difícil que el inglés. Homófonos, polifonos, significados múltiples, cambios de tono, etc. Todas estas son dificultades de aprendizaje que hacen que los amigos extranjeros que aprenden chino rompan a llorar. Lo dijo un chico extranjero. ¿Cuál es el verbo más utilizado en China? ¿luchar? ,?¿Golpear a alguien? ,?¿luchar? Esto es comprensible. ¿Llamar? ,?¿Qué es escribir exactamente? Lo que resulta particularmente incomprensible es: ¿verdad? ¿Buscar agua? ! ¿Para ilustrar este punto? ¿luchar? Las palabras eran difíciles de entender, así que puso un ejemplo: Hola, ¿de dónde eres? Ah, no muy lejos. (golpeó) un coche, y el conductor (golpeó) su reloj! Entendemos muy bien esta frase, pero para los extranjeros que aprenden chino, es completamente ignorante. ¿Por qué? ¿luchar? ¿Se puede utilizar texto en cualquier lugar?

También hay un chiste sobre los extranjeros que aprenden chino: ¿los profesores chinos enseñan a los estudiantes extranjeros a aprender chino? ¿asunto? La maestra explicó:? ¿Se puede llamar cosa a cualquier cosa, como mesas, sillas, tizas, etc.? Los estudiantes parecieron entender. Entiendo, ¿el maestro es una cosa y yo también soy una cosa? . La maestra explicó:? ¿La gente no puede pedir cosas, de lo contrario sería descortés? . Los estudiantes entendieron nuevamente:? ¿El maestro no es una cosa y yo tampoco soy una cosa? La maestra volvió a explicar:? Si no puedes decir que las personas no son cosas, ¿es eso un insulto? . Los estudiantes quedaron devastados. Entonces, ¿una persona es lo mismo? Las cosas chinas son realmente difíciles de entender. ?

La mejor manera de aprender un idioma es adentrándose en el entorno lingüístico. Un extranjero puede hablar con fluidez el dialecto nororiental sin tener que enseñarle a vivir en el nordeste durante tres años. De la misma manera, si quieres aprender bien inglés y vivir en Estados Unidos por unos años, al menos la comunicación no será un problema.

Después de leer este examen de chino de una escuela secundaria estadounidense, ¿te sientes un poco vengado?