Cuando los extranjeros solicitan un certificado de matrimonio en China, ¿necesitan traducir el certificado de estado civil al chino?
Las bodas son el evento más importante de la vida y los nacidos en la década de 1990 ya no continúan con los arreglos nupciales tradicionales de sus padres. Prestan más atención a los sentimientos personales durante el proceso nupcial, como dar la bienvenida a la novia, bloquear la puerta y causar problemas en la cámara nupcial. Muchos jóvenes optan por ir al extranjero para casarse cuando sus condiciones financieras lo permiten. Las hermosas Maldivas, Bali y Hawaii se han convertido gradualmente en la generación posterior a los noventa en China. Por otro lado, no es raro que muchos estudiantes internacionales conozcan novias extranjeras mientras estudian en el extranjero y registran su matrimonio en el extranjero.
A diferencia del registro de matrimonio nacional, los procedimientos de registro de matrimonio en el extranjero son simples y los certificados de matrimonio no involucran cuestiones como el registro del hogar, bienes raíces, etc. Por lo tanto, los recién casados que se registran en el extranjero enfrentan una pregunta: ¿Puede el matrimonio en el extranjero? ¿Se utilizarán certificados? Según los "Principios generales del derecho civil de la República Popular China" y el artículo 147 de los "Principios generales del derecho civil de la República Popular China" "para los matrimonios entre chinos, ciudadanos chinos y extranjeros, la ley Se aplicará el del lugar donde se celebre el matrimonio."
Según la Respuesta de 1997 de la Oficina General del Ministerio de Asuntos Civiles sobre la Certificación de Certificados de Matrimonio en el Extranjero para Ciudadanos Chinos, "los ciudadanos chinos y los extranjeros se casan en un país extranjero de conformidad con las leyes del país". lugar del matrimonio, siempre y cuando no violen la Ley de Matrimonio de la República Popular China" De acuerdo con los principios e intereses básicos de la República Popular China, la relación matrimonial es válida en China."
Entonces, ¿cómo se puede utilizar un certificado de matrimonio extranjero en China? La respuesta también estipula
1. Cuando un matrimonio celebrado en un país extranjero sea reconocido como válido por los artículos mencionados anteriormente, no es necesario pasar por los procedimientos de registro o reconocimiento del matrimonio en China.
2. El acta de matrimonio para un matrimonio de acuerdo con las leyes del lugar del matrimonio debe ser legalizada por el Ministerio de Relaciones Exteriores del país o una agencia autorizada por el Ministerio de Relaciones Exteriores del lugar. de matrimonio, y autenticado por la embajada o consulado de China en ese país.
En otras palabras, sólo necesitas tener tu certificado de matrimonio extranjero autenticado ante notario en el lugar del matrimonio -certificado por el Ministerio de Asuntos Exteriores o una agencia autorizada de ese país- y la embajada o consulado chino en ese país. país puede utilizar el documento certificado en China, el efecto legal es el mismo que el de un certificado de matrimonio nacional. Tomemos como ejemplo la licencia de matrimonio en Las Vegas, EE. UU. Los documentos relevantes deben ser notariados por la oficina notarial local en Las Vegas, enviados a la Oficina del Secretario de Estado de Nevada para su certificación y luego enviados al Consulado General de China en San Francisco para su certificación antes de que puedan usarse en China (especialmente los documentos relevantes enviados a Hong Kong y Macao, China. No se requiere autenticación consular. Se puede utilizar en Hong Kong y Macao después de la confirmación del Secretario de Estado correspondiente.
Generalmente, los certificados de matrimonio de extranjeros certificados por consulados están expresados en idiomas extranjeros. Por lo tanto, al hacer negocios en China, las agencias gubernamentales encargadas de hacer cumplir la ley exigen que se presente el certificado de matrimonio original y una traducción al chino certificada por una empresa de traducción formal.
¿Cuáles son las características de la traducción al chino de certificados de matrimonio relacionados con el extranjero que realiza una empresa de traducción formal?
(1) Los certificados de matrimonio relacionados con el extranjero certificados por consulados se utilizan generalmente para manejar asuntos importantes como el registro del hogar, la transferencia de propiedad, el certificado de nacimiento, la extensión de visa y la solicitud de residencia a largo plazo en China. Por lo tanto, los traductores deben cumplir estrictamente con los requisitos de las agencias gubernamentales encargadas de hacer cumplir la ley y proporcionar traducciones al chino que cumplan con los requisitos.
(2) Las empresas de traducción habituales cuentan con traductores experimentados y personal de composición tipográfica profesional, que pueden garantizar que el contenido sea absolutamente coherente con el texto original, que el formato de composición siga el texto original y que la traducción sea, en general, hermosa y elegante.
(3) Las empresas de traducción habituales tienen sellos oficiales en chino e inglés, sellos de traducción de códigos de 13 dígitos y sellos relacionados con el extranjero registrados en el Ministerio de Seguridad Pública y la Administración Estatal de Industria y Comercio. El certificado de matrimonio sellado relacionado con el extranjero es reconocido por los departamentos de aplicación de la ley del gobierno nacional. La empresa de traducción adjuntará una copia de la licencia comercial de la empresa para facilitar que los departamentos de aplicación de la ley del gobierno revisen las calificaciones de la traducción.