La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos matemáticos - Curso optativo de inglés FLTRP 8 Unidad 4 Traducción de textos

Curso optativo de inglés FLTRP 8 Unidad 4 Traducción de textos

¿él? ¿Sí? ¿11 a.m.? ¿existir? Enrique. ¿Higgins? ¿casa? ¿eso? ¿Próximo? día. ? Enrique. ¿Higgins? Entonces qué. ¿Coronel? ¿Pickering? ¿Sí? ¿Sesión? ¿profundo? ¿existir? diálogo.

A la mañana siguiente a las 11, en casa de Henry Higgins. Henry se sentó a conversar en profundidad con Pickering. ?

h:? ¿Hacer lo? Y tú. ¿Lo quieres? ¿A dónde ir? ¿Escuchaste eso? ¿Hay alguno? ¿Más? Sonido

h: ¿Quieres escuchar más pronunciaciones? ?

CP:? ¿No? ¿Gracias? tú. ? ¿I? ¿bastante? ¿Te gusta? ¿Mí mismo? ¿porque? ¿I? ¿Puedo? ¿pronunciar? ¿Veinticuatro? ¿Completamente diferente? ¿vocal? sonido;? ¿Pero qué? ¿su? ¿uno? ¿ciento? Entonces qué. ¿treinta? ¿derrotar? I. ? ¿I? ¿no puedo? ¿distinguir? ¿mayoría? ¿de? a ellos. ?

No, gracias. Yo era muy engreído porque podía pronunciar claramente 24 vocales. E hiciste 130 vocales, la mayoría de las cuales no puedo distinguir claramente. Me has derrotado. ?

h:? (reír)? ¿Eh? ¿eso? ¿Próximo? ¿Qué usar? práctica.

h: (riendo) Todo esto es resultado de la práctica. ?

¿Está ahí? ¿Sí? ¿respuesta? ¿Llamar a la puerta? Entonces qué. ¿dama? Atravesar. (diputado),? ¿eso? ama de llaves,? ¿Próximo? ¿existir? ¿Qué usar? ¿galleta? ¿respuesta? tetera,? ¿Alguno? ¿crema? Entonces qué. ¿dos? taza. ?

Tocaron la puerta y entró la señora Pierce con postres, una tetera, vino con leche y dos copas. ?

MP:? (dudar)? ¿respuesta? ¿joven? ¿chica? ¿Sí? ¿preguntar? ¿A dónde ir? ¿Viste eso? tú.

Una joven pide verte. ?

h:? ¿respuesta? ¿joven? ¡chica! ? ¿Qué? ¿Sí? ¿Su? Quiero

h: ¡jovencita! ¿Qué quiere ella? ?

MP:? ¿Eh? ella es. ¿bastante? ¿respuesta? ¿común? ¿Amable? ¿de? ¿chica? ¿Qué usar? ¿Piensas sucio? ¿Tal vez? Y tú. ¿buscado? ¿Su? ¿A dónde ir? ¿decir? ¿convertirse en? ¿su? máquina. ?

Oh, una joven normal y corriente con las uñas sucias. Pensé que querías que ella hablara con la máquina. ?

h:? ¿Por qué? ¿Su? ¿Entiendo? ¿instalar? ¿interesante? Acento, ¿la haremos? existir,? ¿dama? Atravesar.

h: ¿Qué pasa? ¿Tiene un acento interesante? Echemos un vistazo. Sra. Pierce, tráigala.

MP:? (¿Sólo? ¿La mitad? ¿Renunció? ¿Dónde? ¿Eso)? ¿Muy? ¿Eh? caballeros. ? (¿Ir? abajo)

c: (medio sordo) Está bien, señor. (Luego baja las escaleras)

h:? ¿este? ¿Sí? ¿respuesta? ¿Pedacitos? ¿de? suerte. ? ¿Puedo? ¿espectáculo? Y tú. ¿Cómo podría ser? ¿I? ¿fabricar? ¿Registro? ¿abierto? ¿cera? ¿disco? ...

h: Eso es suerte. Déjame mostrarte cómo lo grabé en el disco. ?

MP:? (devolver)? ¿este? ¿Sí? ¿eso? ¿joven? chica,? caballeros. ? (¿Eliza? ¿viene? ¿se vuelve? ¿la? habitación? ¿tímida? ¿sigue? ¿la señora Pierce.? ¿Ella? ¿Dónde? ¿Eso? ¿Dos hombres?

c: (Regreso) Señor, esta es la joven. (Eliza sigue tímidamente a la señora Pierce al interior de la habitación. Lleva ropa raída y está muy sucia. Entra y hace una reverencia a los dos caballeros.

h:? (decepcionada)? ¿Por qué? ¿Es eso lo que ? ¿Qué es? ? ¿Llevarla?

H: Bueno, ¿qué quieres? (suavemente) ¿Qué quieres? (molesto)? ¿A? ¿Y la calle? ¿Estás listo?

? ¿Soy? ¿No es así? ¿preguntar? ¿para qué? ¿Hay alguno? ¿descuento? -?Entonces qué. ¿qué? ¿bocadillo? ¿A mí? ¿Por ejemplo? suelo. ?

Yo: (inquieta) Quiero ser florista en una floristería, pero no quiero vender flores en la calle. Pero no me aceptarán a menos que diga algo mejor, así que aquí estoy, dispuesto a pagarle. No le pedí ayuda, pero me trató como a una perra. ?

h:? ¿Cómo podría ser? ¿mucho?

h: ¿Cuánto pagas? ?

e:? (más feliz)? ¿Ahora? Y tú. charlar. ? ¿respuesta? ¿Extrañar? amigo? ¿de? ¿mío? ¿Qué conseguir? ¿Francés? ¿curso? ¿para qué? ¿dos? ¿chelín? ¿instalar? ¿Una hora? ¿De donde? ¿respuesta? ¿Real? Francés. ? Y tú. ¿No? ¿A dónde ir? ¿preguntar? ¿A mí? ¿para qué? ¿eso? ¿Mismo? ¿para qué? ¿Enseñanza? ¿A mí? ¿Como? Y tú. ¿Lo hará? ¿para qué? Francés. ? ¿Así que lo que? ¿No lo haré? ¿pagar? Y tú. ¿Más? ¿Comparar? ¿respuesta? chelín. ?

Yo: (feliz) Ah, hablaste. ¿Una de mis amigas aprendió francés con un francés de verdad, dos veces por hora? chelín. Quiere que pague tanto como los franceses y no me avergüenzo. Así que te daré un chelín como máximo. ?

h:? (¿Ignorar? Eliza. Y luego. Dime. ¿Dónde? ¿Pickering)? ¿si? Y tú. ¿sentir? ¿de? ¿Cómo podría ser? ¿mucho? ¿dinero? ¿este? ¿chica? ¿Hay alguno? -?Por qué, es esto? ¿eso? ¿El mejor? ¿Cotización? ¿Yo ya? ¡Sí! ? (¿Quieres? Eliza)? ¿Pero qué? ¿si? ¿I? ¿Enseñanza? ¿Y tú? ¿Puedo? ¿Sí? ¿Peor? ¿Comparar? ¿respuesta? Padre. ?

h: (ignora a Eliza y habla con Pickering) Si piensas en cuánto dinero podría tener esta joven, bueno, ¿esto? ¡Es el salario más alto que puedo conseguir! (A Eliza) Pero si te enseño, seré más duro que un padre. ?

e:? (con agradecimiento)? ¿Vaya? Y tú. ¿Real? ¿DE ACUERDO? Y tú. Sí. ? ¿Gracias? ¿Y tú? Coronel.

Yo: (agradecido) ¡Ah! Eres tan amable. Es tan bueno. Gracias coronel. ?

e:? ¿Soy? Eliza. ¿Doolittle? Entonces qué. ¿Soy? limpio. ? ¿mío? ¿ropa? ¿Desaparecido? ¿A dónde ir? ¿eso? lavar la ropa? ¿cuando? ¿I? ¿Lavado? ¿por fin? Una semana.

E: Mi nombre es Eliza Tulit. Soy inocente. Me di una ducha la semana pasada. ?

MP:? ¿Eh? ¿caballeros? ¿Higgins? ¿Hay alguno? ¿respuesta? ¿bañera? ¿de? ¿su? ¿El tuyo? Entonces qué. ¿qué? ¿Hay alguno? ¿respuesta? ¿baño? ¿Cada? Buen día. ? ¿si? ¿Estos? ¿dos? Caballeros. ¿Enseñanza? ¿Y tú? ¿Quieres? ¿Hay alguno? ¿A dónde ir? ¿Hacer lo? ¿eso? Mismo. ? ¿a ellos? ¿No? ¿Por ejemplo? ¿eso? ¿olor? ¿de? Y tú. de lo contrario.

El señor Higgins tiene su propia bañera. Se ducha todas las mañanas. Si quieres que estos dos caballeros te enseñen, tienes que hacer esto. Además, no quieren oler eso en ti. ?

h:? ¿una vez? Incluso,? ¿llevar? ¿Su? ¿Irse? ¿dama? Atravesar. inmediatamente. ? (¿Afuera? Eliza. ¿Lo es? ¿O? ¿Llorando? ¿Con qué? ¿Sra. Pierce)? Y tú. ¿Viste eso? ¿eso? pregunta,? Pickering. ? ¿Lo hará? ¿Sí? ¿Cómo podría ser? ¿A dónde ir? ¿Enseñanza? ¿Su? gramática,? ¿No es así? ¿solo? pronunciar. ? ella es. ¿existir? ¿necesidad? ¿de? Todo. ?

h: Lo repito, llévela de inmediato, señora Pierce. (Eliza sale con la señora Pierce, todavía llorando) Pickering, ya ves el problema. No se trata sólo de pronunciación, sino también de enseñar gramática. Ella necesita ambos.

CP:? Entonces qué. ¿Hay alguno? ¿otro? pregunta,? Higgins. ? ¿Qué? ¿Sí? ¿a nosotros? ¿Ir? ¿A dónde ir? ¿Hacer lo? ¿una vez? ¿eso? ¿experimento? ¿Sí? ¿Se acabó?

p: Higgins, una pregunta más. Una vez completado el experimento, ¿qué hacemos? ?

h: (sinceramente)? ¿Tirar? ¿Su? Atrás. ?

h: (emocionado) Tírala hacia atrás. ?

CP:? ¿Pero qué? Y tú. ¿no puedo? ¿Pasar por alto? ¡eso! ? ¿Lo hará ella? ¿Sí? ¿Cambió? Entonces qué. ¿Su? ¿Hay alguno? ¿sentimientos? También. ? ¿a nosotros? ¿debe? ¿Sí? práctico,? ¿No poder? ¿a nosotros?

Pi: ¡No puedes subestimar este problema! Ella cambia, tiene sentimientos.

Tenemos que ser prácticos, ¿no? ¿Sí? ?

h: ¿Eh? ¿Lo haremos? hacer un trato? ¿Qué usar? ¿eso? Más por venir más tarde. ? Primero,? ¿a nosotros? ¿debe? ¿plan? ¿eso? ¿El mejor? ¿Forma? ¿A dónde ir? ¿Enseñanza? ella.

h: Hablemos de esto más tarde. Primero, necesitamos desarrollar un plan de enseñanza óptimo. ?

CP:? ¿Cómo podría ser? ¿Acerca de? ¿comenzar? ¿Qué usar? ¿eso? Alfabeto. ? Eso es. ¿generalmente? ¿Consideró? ¿Muy? ¿eficiente? ...? (¿Desvanecidos? ¿Outas? ¿Ellos? ¿Indo? ¿Fuera del escenario? ¿Juntos)?

Pi: Empecemos por las letras, ¿vale? Esto generalmente se considera lo más efectivo... (Los dos salieron juntos del escenario, sus voces gradualmente se fueron calmando)

Datos extendidos:

"Pygmalion" (también traducido como Paloma ) Malion) cuenta la historia del fonetista Higgins y su amigo el coronel Pickering, quienes hicieron una apuesta para experimentar con la florista callejera Eliza Kaptelova para cambiar su lenguaje y apariencia durante 6 meses, haciéndola parecer una dama noble.

A través de una serie de entrenamientos, Irina Kaputerova realmente ha escapado de la atmósfera de entorno familiar pobre y de palabras y acciones vulgares, y puede atraer la atención de la gente cuando participa en cualquier ocasión noble. Sin embargo, Higgins es célibe, por lo que es imposible casarse con ella, e Irina Kaputerova no puede ser una verdadera duquesa y no puede regresar al mercado a vender flores, por lo que se encuentra en una posición incómoda.