Examen de acceso al posgrado en traducción empresarial
Por ejemplo, la especialidad de Lengua y Literatura Inglesas de la Universidad de Estudios Internacionales de Shanghai tiene siete direcciones: dirección de lengua, dirección de literatura, dirección de método de enseñanza, dirección de traducción, dirección de interpretación, dirección de cultura del país de habla inglesa y dirección transversal. dirección de comunicación cultural. Como estudiante de lenguas extranjeras, las direcciones de investigación de esta especialización en la Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing son obviamente diferentes, y las ocho direcciones de investigación de la Universidad de Estudios Extranjeros de Guangdong son las mismas que las de las dos primeras escuelas.
En tales circunstancias, no es sorprendente que muchos estudiantes de inglés que se están preparando para el examen no saben cómo elegir la dirección de su investigación. Por lo tanto, el profesor de Kuokao.com hará un resumen y un resumen de las direcciones de investigación de las carreras de inglés para todos.
En lo que respecta al examen de ingreso de posgrado para carreras de inglés, hay muchas dos materias en lenguas y literatura extranjeras, incluidas lengua y literatura inglesa, lengua y literatura rusa, lengua y literatura francesa y alemana. lengua y literatura, lengua y literatura japonesa, lengua y literatura india, lengua y literatura árabe, lengua y literatura europea, lenguas y literatura asiáticas y africanas, lingüística extranjera y lingüística aplicada, y estudios de traducción. Entre ellas, hay tres o dos disciplinas que involucran especialidades en inglés: lengua y literatura inglesas, lingüística extranjera y lingüística aplicada, y estudios de traducción. La especialidad de inglés en los colegios y universidades ordinarios tiene dos especialidades: lengua y literatura inglesas, lingüística extranjera y lingüística aplicada. Por lo tanto, el entorno principal para el examen de ingreso de posgrado en inglés es en realidad relativamente simple, generalmente dos especializaciones. Pero después de que estas dos especialidades son refinadas por diferentes escuelas, se vuelve complicado. Como se mencionó anteriormente, la especialidad de Lengua y Literatura Inglesas de la Universidad de Estudios Internacionales de Shanghai tiene 7 direcciones, que a su vez se subdividen en 37 pequeñas direcciones de investigación.
Aunque hay muchas direcciones de investigación para estudiantes de inglés, no son caóticas y los entornos aún siguen ciertas reglas. En un análisis aproximado, estas direcciones de investigación se pueden dividir en dos categorías: direcciones de investigación tradicionales y direcciones de investigación emergentes.
Direcciones de investigación tradicionales
Las direcciones de investigación tradicionales, como su nombre indica, se refieren a direcciones de investigación antiguas que se han establecido durante muchos años. Estas direcciones de investigación generalmente las ofrecen las escuelas.
1. Dirección de literatura
Entorno escolar: la mayoría de las escuelas en China contratan estudiantes de inglés. Según las estadísticas de inscripción de 2007, sólo 17 escuelas que contratan estudiantes de posgrado con especialización en inglés no ofrecen especialidades en literatura.
Contenido de la investigación: este artículo estudia principalmente cuestiones importantes en el campo de la investigación literaria británica y estadounidense, con el objetivo de mejorar la alfabetización literaria, el nivel teórico y las capacidades de investigación.
Dirección laboral: Hay muchas escuelas en esta dirección, una gran cantidad de estudiantes y una amplia gama de oportunidades laborales, generalmente profesores e investigadores científicos.
Cursos estudiados: teoría literaria occidental, literatura clásica estadounidense, literatura estadounidense moderna y contemporánea, literatura clásica británica, crítica literaria, lecturas seleccionadas de literatura británica, lecturas seleccionadas de literatura estadounidense, investigación de literatura británica de los siglos XVII al XIX. , investigación sobre teatro griego, lectura de novelas inglesas, lectura de novelas estadounidenses, lectura de poesía en inglés, lectura de poesía estadounidense, apreciación de la prosa británica y estadounidense, apreciación del teatro de Oscar Wilde.
2. Lingüística
Entorno escolar: la mayoría de las escuelas en China contratan estudiantes de inglés. Según las estadísticas de matrícula de 2007, sólo nueve escuelas que contrataban estudiantes de inglés no ofrecían lingüística.
Contenido de la investigación: La lingüística es una materia integral de aprendizaje de idiomas que se ofrece comúnmente en colegios y universidades de mi país en los últimos años. Estudio principalmente teoría lingüística y la aplicación del lenguaje en diversas disciplinas. Diferentes escuelas tienen diferentes énfasis.
Al leer una gran cantidad de literatura relevante, artículos y los últimos informes de investigación, los estudiantes pueden comprender mejor la formación y el desarrollo de la lingüística y comprender las últimas tendencias y desarrollos en la lingüística moderna. Lingüística pone especial énfasis en la lectura extensa por parte de estudiantes de posgrado, incluidas revistas profesionales en lenguas extranjeras y artículos relacionados con la lingüística de los últimos años.
Dirección laboral: Esta carrera es teórica y está dirigida principalmente a docentes e investigadores científicos de las universidades.
Asignaturas cursadas: Introducción a la lingüística, pragmática y análisis del discurso, lingüística aplicada, gramática moderna, semántica, pragmática, estilística inglesa y análisis del discurso, etc.
3. Estudios Culturales Británicos y Americanos
Escuelas: Universidad de Nanjing, Universidad de Estudios Internacionales de Shanghai, Universidad Normal de Tianjin, etc.
Contenido de la investigación: Estudio de la cultura tradicional y moderna británica y estadounidense, involucrando literatura, historia, filosofía, estética, arte, religión, sociología y otros campos. Diferentes escuelas tienen diferentes nombres y enfoques de investigación. Por ejemplo, algunas escuelas se denominan Estudios Culturales Ingleses y su alcance de investigación no se limita a Gran Bretaña y Estados Unidos.
Dirección laboral: hay muchos puestos en los departamentos de asuntos exteriores y comercio exterior, los principales medios de comunicación, etc.
Cursos estudiados: Introducción a los estudios americanos, Historia social y cultural americana, Historia social y cultural británica, Crítica teórica cultural occidental, Cultura religiosa occidental, Introducción a la cultura oriental y occidental, Introducción a la cultura británica y americana, Fundamentos de la cultura europea, cultura histórica estadounidense, sociedad y cultura británicas, estudios religiosos occidentales.
4. Estudios de Traducción, Estudios de Traducción
Escuelas: Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing, Universidad de Estudios Extranjeros de Guangdong, Universidad de Estudios Internacionales de Shanghai, etc.
Contenido de la investigación: estudia principalmente la teoría de la traducción china y occidental, la historia de la traducción, el lenguaje hablado y las habilidades de traducción, aprecia las traducciones de obras famosas y realiza estudios comparativos desde diferentes perspectivas de las culturas china y extranjera.
Este curso es uno de los cursos principales para estudiantes de posgrado con especialización en lengua y literatura inglesas. Consiste en teoría de la traducción y práctica de la traducción. La teoría de la traducción incluye principalmente el análisis y la comprensión del significado y estilo original en el proceso de traducción, la función de la traducción, varios métodos de traducción que incluyen principalmente la traducción semántica y la traducción comunicativa, la relación entre traducción y cultura, y los estándares de traducción. El objetivo docente del curso de teoría de la traducción es permitir a los estudiantes tener una comprensión sistemática de las teorías de la traducción, las escuelas y los representantes que tienen gran influencia en el país y en el extranjero a través del estudio sistemático de la teoría de la traducción, y sentar una base teórica sólida para la traducción futura. práctica. El contenido principal del curso de práctica de traducción es llevar a cabo una práctica de traducción sincronizada con la teoría de la traducción, de modo que los estudiantes puedan comprender y familiarizarse con diversas técnicas de traducción a través de la práctica de la traducción, mejorar su comprensión del impacto del idioma y la cultura chino e inglés. diferencias en la traducción y luego mejorar su capacidad de traducción real.
Dirección del empleo: principalmente en departamentos de asuntos exteriores y comercio, grandes empresas, principalmente dedicadas a trabajos de traducción.
Cursos estudiados: Conceptos básicos de la interpretación oral, conceptos básicos de la traducción, interpretación consecutiva, interpretación consecutiva, interpretación simultánea, traducción estilística, traducción literaria, traducción práctica, investigación y práctica de la traducción literaria, descripción general de la teoría de la traducción occidental, traducción teoría y técnicas, teoría y técnicas de interpretación, lengua y traducción, etc.
5. Dirección de enseñanza de inglés
Escuela: Universidad de Estudios Internacionales de Shanghai, Universidad Normal de Beijing y otras universidades normales.
Contenido de la investigación: Estudia principalmente la teoría y la práctica de la enseñanza de lenguas extranjeras. Introducir las teorías de enseñanza de diferentes escuelas de Gran Bretaña y Estados Unidos: método de enseñanza de gramática-traducción, método de enseñanza de escuchar y hablar, método de enseñanza directa, método de enseñanza silenciosa, método de enseñanza constructivista, método de enseñanza comunicativo, método de enseñanza conceptual, método de enseñanza funcional, método equilibrado. método de enseñanza y método de enseñanza cognitivo. La introducción de cada método incluye sus principales bases teóricas, contenidos principales y comentarios.
Este curso tiene como objetivo guiar a los estudiantes a combinar la situación real del aprendizaje de inglés de los estudiantes chinos, por un lado, aplicarlo a la práctica docente y mejorar la calidad de la enseñanza, por otro lado, aplicarlo a Enseñar investigación, mejorar el nivel de la investigación científica y formar un conjunto de teorías y métodos de enseñanza eficaces.
Dirección laboral: más comprometidos con la educación y la docencia.
Cursos aprendidos: Métodos de enseñanza del inglés, exámenes de inglés, análisis de libros de texto, etc.
Direcciones características emergentes
Las direcciones características emergentes las establecen las universidades en función de sus propias características de investigación y fortalezas profesionales, como la investigación de diccionarios bilingües en la Universidad de Nanjing, el inglés de negocios internacionales en la Universidad de Guangdong de Estudios Extranjeros, etc.
1. Investigación de diccionarios bilingües
Escuelas: Universidad de Nanjing, Universidad de Xiamen, Universidad de Estudios Extranjeros de Guangdong, etc.
Contenido de la investigación: estudie la teoría de la lexicografía en sí, la aplicación de resultados avanzados en lingüística y disciplinas relacionadas en lexicografía, y explore junto con la lingüística, las ciencias cognitivas, la estadística, los estudios de traducción y la informática. Métodos y modelos de interpretación.
Dirección laboral: Centro de Investigación de Diccionarios, Editorial de Diccionarios.
Asignaturas cursadas: Introducción a la lexicografía, semántica e interpretación de diccionarios, traducción y diccionarios bilingües, metodología de la lexicografía, lingüística computacional y diccionarios computacionales, introducción a la literatura clásica sobre lexicografía, metodología de la investigación lingüística, descripción general de diccionarios británicos y americanos, etc. .
2. Noticias internacionales
Escuelas establecidas: Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing, etc.
Contenido de la investigación: cultivar talentos de comunicación intercultural y de noticias internacionales que se adapten a la competencia de comunicación global. Los estudiantes deben dominar el inglés y dominar la teoría y los negocios de la comunicación de noticias internacionales cuando se gradúen.
Orientado al empleo: principales medios de comunicación nacionales y extranjeros.
Cursos estudiados: entrevistas de noticias en inglés avanzado, redacción de noticias en inglés avanzado, edición de periódicos en inglés avanzado, recopilación de noticias en inglés avanzado, transmisión y alojamiento en inglés, comunicación en Internet en inglés, producción de documentales en inglés, análisis de trabajos de noticias en inglés clásicos. Teoría de la comunicación, investigación en periodismo internacional, etc.
Interpretación simultánea
Escuelas: Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing, Universidad de Estudios Extranjeros Xi, Universidad de Estudios Internacionales de Tianjin, Universidad de Nankai, etc.
Contenido de la investigación: esta es una dirección de investigación altamente práctica, que estudia principalmente la traducción inglés-chino y la traducción chino-inglés.
Dirección laboral: trabaja principalmente en departamentos gubernamentales relacionados con el extranjero, grandes empresas e instituciones y universidades.
Asignaturas cursadas: Traducción inglés-chino, traducción chino-inglés, traducción visual, interpretación consecutiva inglés-chino, interpretación consecutiva chino-inglés, interpretación simultánea chino-inglés, teoría de la traducción, etc.
4. Intercambio intercultural
Escuelas: Universidad de Estudios Internacionales de Shanghai, Universidad de Estudios Internacionales Xi, Universidad de Estudios Internacionales de Beijing, Universidad de Nankai, Universidad Jiao Tong de Shanghai, etc.
Contenido de la investigación: basado en las teorías de la antropología, la sociolingüística, la sociología y otras disciplinas, comparar los diferentes valores y patrones de comportamiento de las culturas china y extranjera, estudiar cuestiones de comunicación intercultural en China y cooperación económica exterior y cultivar estudiantes con mayor capacidad Talentos compuestos de alto nivel con una fuerte conciencia, capacidad y sistema de conocimiento de comunicación intercultural.
Dirección laboral: trabajo principalmente en departamentos gubernamentales relacionados con el extranjero, grandes empresas extranjeras y universidades.
Cursos estudiados: habla inglesa, inglés avanzado, interpretación de inglés, traducción al inglés, sociedad y cultura británica y estadounidense, comunicación intercultural, temas de comunicación intercultural, comunicación empresarial intercultural, lenguaje intercultural investigación en comunicación, etc.
5. Inglés para Negocios Internacionales
Escuelas: Universidad de Economía y Negocios Internacionales, Universidad de Estudios Internacionales Xi, etc.
Contenido de la investigación: cultivar talentos compuestos de alto nivel con sólidas habilidades de comunicación en inglés comercial y conocimiento sistemático de negocios internacionales, que puedan participar en traducciones de inglés comercial de alto nivel y negocios específicos después de graduarse.
Dirección laboral: los estudiantes tienen una amplia gama de oportunidades laborales, que van desde trabajos de traducción en comercio exterior y negocios internacionales hasta diversos trabajos prácticos en comercio exterior y negocios internacionales.
Cursos estudiados: Interpretación de inglés avanzada, Traducción de inglés avanzada, Negociación comercial (inglés), Inglés avanzado, Teoría del comercio internacional, Gestión, Finanzas internacionales, Economía occidental, Marketing (inglés), Cooperación económica internacional, inversión internacional , etc.
6. Lingüística Computacional
Escuelas: Universidad Jiao Tong de Shanghai, Universidad de Estudios Extranjeros de Guangdong, etc.
Contenido de la investigación: la investigación incluye muchas ramas de la lingüística tradicional y teórica, así como áreas como la lexicografía, la filosofía del lenguaje, la filosofía analítica, la lógica, el procesamiento de textos, el acceso a bases de datos y el procesamiento del lenguaje hablado y escrito.
Dirección laboral: industria informática, empresas de desarrollo de software, etc.
Asignaturas cursadas: Introducción a la lingüística computacional, etiquetado automático de partes del discurso, análisis sintáctico basado en gramática libre de contexto, análisis sintáctico estadístico, análisis estadístico de colocación, descripción general de la traducción automática, procesamiento del lenguaje natural, matemáticas lingüística, traducción automática Investigación, etc.