¿Cuáles son las diferencias entre las culturas china y occidental en las negociaciones comerciales en inglés?
Por ejemplo, la famosa batería de la marca china "Elefante Blanco" se puede traducir al inglés. Aunque la equivalencia de información semántica es buena, es una mala traducción desde la perspectiva de la equivalencia de información cultural, porque elefante blanco significa "cosa inútil pero engorrosa" en los países occidentales. Este significado proviene de una leyenda. Cuenta la leyenda que un rey odiaba a uno de sus ministros. Para castigarlo, el rey le regaló al ministro un elefante blanco. El ministro descubrió que era difícil servir al elefante porque se lo había dado el rey. No se atrevía a dárselo a otros, y mucho menos a matarlo, por lo que tuvo que servirlo con cuidado. Pero el apetito del elefante blanco era tan grande que devoró al sacerdote y lo dejó empobrecido. Se puede observar que es posible que la gente de los países de habla inglesa no compre baterías de la marca White Elephant porque los consumidores no están dispuestos a comprar "cosas inútiles y voluminosas". Entonces... ¿cómo traducir la batería de la marca "White Elephant"? Puedes considerar reemplazarlo con un león, un animal majestuoso en la mente de los occidentales, y traducir "elefante blanco" por león marrón. Si la batería que usted compra es extremadamente potente, ¿por qué no lo haría el cliente?
Las empresas chinas siempre se encuentran en un entorno cultural diversificado y heterogéneo en el proceso de operaciones comerciales internacionales interculturales. Especialmente en los intercambios económicos con los países occidentales desarrollados, las diferencias culturales entre Oriente y Occidente y entre regiones se reflejarán inevitablemente en las operaciones económicas de los negocios internacionales e incluso conducirán a conflictos comerciales. Por lo tanto, la intercultura se ha convertido en un factor importante que afecta las actividades comerciales internacionales de las empresas chinas y, a veces, incluso en un factor decisivo. Se deben tomar medidas efectivas para minimizar los conflictos culturales en las actividades comerciales internacionales, de modo que las empresas chinas puedan adaptarse tanto al entorno económico como al entorno cultural entre los sujetos de las actividades comerciales internacionales y obtener ventajas competitivas y derechos de iniciativa en las actividades comerciales internacionales. permitir que las empresas chinas vuelvan a participar en actividades económicas internacionales interculturales.
Con el rápido desarrollo y progreso de la Organización Mundial del Comercio, las alianzas de integración económica regional, el transporte y la tecnología de la información, el alcance y el espacio de los intercambios comerciales internacionales en la economía mundial continúan expandiéndose. La tendencia de la integración económica y cultural mundial se manifiesta en la economicización de la cultura y la culturalización de la economía, así como en la penetración e influencia mutuas de la cultura y la economía.
Otro factor cultural que afecta a los negocios internacionales es el concepto del tiempo que tiene la sociedad. En algunas culturas europeas, la puntualidad es muy importante, mientras que en otras culturas llegar tarde es un comportamiento aceptable. Asimismo, en algunas culturas estadounidenses el tiempo no es una limitación importante. En realidad, llegar tarde es aceptable.
El concepto de tiempo en la cultura de un país puede resultar útil para las empresas multinacionales en sus actividades comerciales. Por ejemplo, los japoneses suelen tardar mucho en tomar decisiones. Sin embargo, una vez que tomen una decisión, completarán la tarea según el cronograma predeterminado. Por el contrario, en muchas culturas occidentales la gente toma decisiones rápidamente pero actúa con lentitud. Entonces, para aquellas empresas a las que les gusta la ejecución rápida, la cultura oriental es más ideal.